Wikisłownikarz:Olafbot/SK/znaczenia

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Problemy w sekcji znaczenia; bot stara się np. wywnioskować z opisu część mowy i porównuje z nagłówkiem, co nie zawsze mu się udaje. Czasem jednak znajduje mylnie zaklasyfikowaną część mowy. Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do listy wykluczeń.

  1. ā hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oidium lactis
  2. ā hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oospora lactis
  3. abbreviator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) skracający
  4. Abel użycie międzynarodowe do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Eurhinosaurus longirostris
  5. abisynka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Nannaethiops
  6. abisynka jednopręga polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Nannaethiops unitaeniatus
  7. adamantinus łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) alternatywny zapis: adamantēus
  8. adaptować polski prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik przechodni niedokonany lub dokonany ({{dk}} zaadaptować<ref>{{USJPonline|hasło=adaptować}}</ref>)
  9. Adelin słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) Adelin
  10. adierazi baskijski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{jęz}} znaczony, element znaczony
  11. admittite interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) przyjmując, przyjąwszy
  12. admonitor interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) upominający
  13. adonico interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) Adonisowy, adoniczny
  14. adonio interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) Adonisowy, adoniczny wers
  15. adornator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) ozdabiający
  16. áðr staronordyjski przysłówek opisany jako : (1.3) zanim, dopóki
  17. aemöł wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) raz,
  18. affirmator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zapewniający
  19. aggravator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pogarszający
  20. agyrtmak turkmeński rzeczownik opisany jako : (1.1) ranić, krzywdzić, zadawać ból
  21. aksamitek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Drassidae
  22. albo łaciński przymiotnik opisany jako → albus
  23. al buio włoski przysłówek opisany jako : (1.1) ślepy
  24. al dente włoski przysłówek opisany jako : (1.1) {{kulin}} niedogotowany, półtwardy, al dente
  25. alias niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) alias
  26. alka olbrzymia polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pinguinus impensis
  27. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) kończyć się, skończyć się
  28. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) dokończyć, skończyć
  29. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.3) wykończony
  30. à long terme francuski przysłówek opisany jako : (1.1) długotrwały, trwały, stały, długoterminowy, długofalowy
  31. Alžbetin słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) Elżbiecin
  32. ałycza polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Prunus divaricata
  33. amarena polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Prunus cerasus var. amarena
  34. amassator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) gromadzący
  35. amate hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ficus involuta
  36. ambo łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) obydwaj, obaj razem
  37. amen niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) amen
  38. amnestovaný słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) amnestionowany
  39. ampułka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Bulla ampulla
  40. andulka słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mellopsittacus undulatus
  41. ani wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) ani
  42. ȧni wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) ani
  43. anielsko polski przysłówek opisany jako → anielski
  44. Ankäufer niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) skupujący, nabywca
  45. an Stelle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) zamiast, w miejsce, na miejsce
  46. anthropoid angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Simiae
  47. antiesclavagiste francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  48. appromitto łaciński czasownik opisany jako : (1.1) dodatkowo
  49. arasında azerski przysłówek opisany jako : (2.1) między, pomiędzy
  50. architraw polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} główny
  51. argento włoski rzeczownik opisany jako → srebrny, srebrzysty
  52. argyn turkmeński rzeczownik opisany jako : (1.1) zmęczony
  53. ariel polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gazella gazella arabica
  54. arryk turkmeński rzeczownik opisany jako : (1.1) chudy, wychudzony
  55. auf niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) otwarty
  56. außerhalb niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) poza, za
  57. avval uzbecki przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim
  58. azğana krymskotatarski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  59. babirussa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Babirussa
  60. babkowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Dysaphis plantaginea
  61. Bachforelle niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Salmo trutta fario
  62. badala ya suahili przysłówek opisany jako : (1.1) zamiast
  63. bajadera polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} kuliste
  64. baptizoi nauruański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} chrzcić
  65. bassista interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) zniżkowy
  66. bất thường wietnamski rzeczownik opisany jako : (1.1) wyjątkowy, nietypowy
  67. Baumtomate niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cyphomandra betacea
  68. be about to angielski czasownik opisany jako : (1.1) zaraz coś zrobić, brać się za coś
  69. bedlička čiernošupinatá słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepiota felina
  70. bedlička hnedá słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepiota castanea
  71. bentornato włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) witaj!
  72. bergamotier francuski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Citrus bergamium
  73. bergamotto włoski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Citrus bergamium
  74. bezstavovce słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Invertebrata
  75. beżowo polski przysłówek opisany jako → beżowy
  76. białoskórnik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cystostereum
  77. Bienen niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Apiformes
  78. bilourdin baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zub}} siwy
  79. bir-birimiz azerski brak określonej części mowy
  80. birin susu przymiotnik opisany jako : (1.2) wszystko
  81. bis francuski przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} bis
  82. blatta fischiante del Madagascar włoski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gromphadorhina portentosa
  83. blizju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) blisko
  84. bobik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Vicia fabia equina
  85. boľševníkový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Anuraphis subterranea
  86. bolsxju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) bardziej
  87. boreas łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) północny
  88. borowik sosnowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Boletus pinophilus
  89. brezinový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Polydrosus picus
  90. broma hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Teredo navalis
  91. bruja hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ascalapha odorata
  92. brun francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) brązowowłosy
  93. brunitor interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) polerujący
  94. bułat polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Luciobarbus capito
  95. bursztynka pospolita polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Succinea putris
  96. Buttermakrele niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepidocybium flavobrunneum
  97. bu̇vakroutliḱ wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sempervivum ×hybridum
  98. by dolnołużycki czasownik opisany jako : (1.1) by; tworzy tryb przypuszczający
  99. by górnołużycki czasownik opisany jako : (1.1) by; tworzy tryb przypuszczający
  100. by night polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} nocą, w nocy
  101. byvoliar słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Bubalornithinae
  102. c' włoski przysłówek opisany jako : (1.1) = ci
  103. camarón hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Palaemon elegans
  104. cancellator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) odwołujący, kasujący
  105. causa łaciński przysłówek opisany jako : (2.2) dla, przez wzgląd na, ze względu na
  106. causator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) powodujący
  107. cchiù neapolitański przysłówek opisany jako : (1.2) więcej, najwięcej, naj-
  108. cchiù sycylijski przysłówek opisany jako : (1.2) więcej, najwięcej, naj-
  109. cefalosporyna polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cephalosporium
  110. celator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) skrywający
  111. cephalic interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) głowowy
  112. cerra romski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  113. ceterum łaciński przysłówek opisany jako : (2.2) wszak, w przeciwnym razie
  114. che włoski powtórzona część mowy zaimek
  115. chini ya suahili przysłówek opisany jako : (1.1) pod
  116. chodzić polski czasownik opisany jako → {{przen}} prawdziwy, będący przykładem czegoś
  117. chodzi o polski związek w funkcji
  118. choinówka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Panolis flammea
  119. choja polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{dendr}} drzewo iglaste, zwłaszcza sosna lub świerk<ref name="Lech">Danuta Lech-Kirstein, Świat wartości w śląskich nazwach geograficznych, „Polonistyka. Innowacje” nr 2/2015, s. 107.</ref>
  120. chrysorhoas łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} złotopłynny
  121. ciento hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) sto
  122. cigno esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cygnini
  123. cikonioformaj esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ciconii
  124. cimicaria interlingua do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cimifuga
  125. circumflexe interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) okalający
  126. civis łaciński rzeczownik opisany jako : (1.2) wolny
  127. cojonudo hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) zajebiście, bezbłędnie
  128. convocator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zwołujący
  129. corroborante interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) wzmacniający, popierający
  130. crucifixor interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) krzyżujący
  131. cuánto hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) ile, ilu
  132. cxat slovio czasownik opisany jako : (1.1) czat, chat
  133. cykada polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lyristes plebejus
  134. czarka austriacka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcoscypha austriaca
  135. czarnek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Arichanna melanaria
  136. czeremcha polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Padus
  137. czerwienica polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Limanda aspera
  138. czworako polski przysłówek opisany jako → czworaki
  139. d'accordo włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) dobrze
  140. d'où francuski przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  141. daccordo włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) dobrze
  142. damascenator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziwerujący
  143. danke esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) dzięki
  144. davanti włoski przysłówek opisany jako : (1.2) przed
  145. decasyllabo interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziesięciosylabiczny
  146. decimator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziesiątkujący
  147. decina włoski rzeczownik opisany jako : (1.2) dziesięć
  148. decorato interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) o osobie: odznaczony, udekorowany
  149. definitor interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) określający, definiujący, precyzujący
  150. deliberator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rozważający, obmyślający
  151. de longo prazo portugalski przysłówek opisany jako : (1.1) długotrwały, trwały, stały, długoterminowy, długofalowy
  152. denique łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) więc
  153. depreciator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dewaluujący, deprecjonujący
  154. derimot norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) lecz
  155. descriptor interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) opisujący
  156. desolator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pustoszący, niszczący, wyludniający
  157. dessous francuski przysłówek opisany jako : (1.1) pod
  158. dessus francuski przysłówek opisany jako : (1.1) nad
  159. detenito interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zatrzymany, uwięziony, aresztowany
  160. dico łaciński powtórzona część mowy czasownik
  161. didactique francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) dydaktyczny
  162. dieci włoski rzeczownik opisany jako : (2.2) dziesiąty
  163. digitigrado interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) palcochodny
  164. dingfest niemiecki przymiotnik opisany jako → aresztować
  165. di ogni anno włoski przysłówek opisany jako : (1.1) doroczny
  166. disconvenir interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie zgadzać się
  167. disestimar interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie szanować
  168. disobligante interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nieusłużny, nieużyty
  169. disparate interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) oddzielne, rozdzielne
  170. dissonar interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie współbrzmieć, być w dysonansie
  171. distemperar interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie hamować się, być nieumiarkowanym
  172. dlužno czeski przysłówek opisany jako : (1.1) należy, trzeba
  173. do wietnamski przymiotnik opisany jako : (1.1) od, przez
  174. do wietnamski przymiotnik opisany jako : (1.2) wskutek, z powodu
  175. drakkar polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{żegl}} bezpokładowy, drewniany statek wiosłowo-żaglowy budowany w VIIIXII w. w Skandynawii, zwykle zaopatrzony na dziobie w rzeźbę w formie głowy smoka; {{wikipedia}}
  176. drobiž słoweński rzeczownik opisany jako : (1.1) drobny
  177. drygt szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) ponad
  178. Du niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ty
  179. dubiel polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Carpio collari
  180. duro włoski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} trudny
  181. dwojako polski przysłówek opisany jako → dwojaki
  182. dwudziesty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 20
  183. dwunasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 12
  184. dwusetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 200
  185. dziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 10
  186. dziesięciomilionowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 10000000
  187. dziesięciorako polski przysłówek opisany jako → dziesięcioraki
  188. dziewięciorako polski przysłówek opisany jako → dziewięcioraki
  189. dziewięćdziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 90
  190. dziewięćsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 900
  191. dziewiętnasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 19
  192. ecel şerbeti içmek turecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} umrzeć
  193. eduweduw nauruański czasownik opisany jako : (1.1) tłuszcz
  194. egrešový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Contarinia ribis
  195. ein niemiecki przysłówek opisany jako : (4.1) włączony
  196. einstimmig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) jednogłośnie, jednomyślnie
  197. Eisbergsalat niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactuca sativa var. capitata nidus jaggeri
  198. ejver wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) nad, ponad, nadto, dość
  199. ejwer wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) nad, ponad, nadto, dość
  200. ekliptyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: ekliptyka
  201. eksterno papiamento rzeczownik opisany jako : (1.1) zewnętrzny
  202. enemmän fiński przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  203. enne estoński przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, wcześniej
  204. eô mañijùñij nauruański rzeczownik opisany jako : (1.1) pogrubiony
  205. epigramatycznie polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od epigramatyczny
  206. epigramatyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od epigramat
  207. eponimiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eponim
  208. equis hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) iks
  209. escarceo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) zwroty, wolty, obroty
  210. etc. polski przysłówek opisany jako → itd., itp., i tak dalej, i temu podobne
  211. étouffé niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} étouffé
  212. étranger francuski rzeczownik opisany jako : (2.2) cudzy
  213. eurodolarowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurodolar
  214. eurojenowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurojen
  215. eurowalutowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurowaluta
  216. ewentualnie polski przysłówek opisany jako : (1.2) lub, albo, czy też
  217. extra ordinem łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) poza
  218. facila ido czasownik opisany jako : (1.1) łatwy
  219. fajkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fajka
  220. fakaveape tuvalu rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gram}} czasownikowy
  221. faktoringowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od faktoring
  222. fantazmatyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fantazmat; będący wytworem wyobraźni
  223. farny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} {{przym}} od fara
  224. fáur farerski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  225. fideistyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fideizm
  226. fii wolof przymiotnik opisany jako : (1.1) tu, tutaj
  227. filar polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} wieloboczna, pionowa wolno stojąca podpora konstrukcji; {{wikipedia}}
  228. filologiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: filologia
  229. filorusso włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) rusofil
  230. flesta szwedzki przymiotnik opisany jako → większość
  231. fliessen niemiecki czasownik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|fließen}}
  232. Flower użycie międzynarodowe do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suiformes
  233. fluminense portugalski przymiotnik opisany jako : (1.3) od Babahoyo
  234. fobia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{psych}} chorobliwy, paniczny
  235. fora-de-jogo portugalski przysłówek opisany jako : (1.1) {{sport}} (piłka nożna) spalony
  236. frais francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  237. francophone francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) francuskojęzyczny, frankofoński
  238. francus łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) wolny
  239. francus łaciński rzeczownik opisany jako : (1.2) bezżenny
  240. fraterkulo esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lunda
  241. für wilamowski przymiotnik opisany jako : (2.1) dawniej
  242. furnicar rumuński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Myrmecophaga jubata
  243. fūər wilamowski przymiotnik opisany jako : (2.1) dawniej, przedtem, niegdyś, ongiś, kiedyś
  244. fyloxéra viničová słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Phylloxera vastatrix
  245. gaîment niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} gaîment
  246. galaretkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od galaretka
  247. galaretowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od galareta
  248. galera hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Squilla mantis
  249. gallineta hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Folica atra
  250. gałązkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od gałązka
  251. Gemeiner Hallimasch niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillaria mellea
  252. genau niemiecki przymiotnik opisany jako → właśnie
  253. genuto interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pyzaty
  254. géographique francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) geograficzny
  255. getrost niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) spokojnie, bez wątpienia
  256. giełdowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: giełda
  257. gildyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od gildia
  258. gipo esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gypo
  259. giżycki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Giżycko
  260. gliniarz polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sceliphron destillatorium
  261. głogowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Głogów
  262. głubczycki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Głubczyce
  263. gnieźnieński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Gniezno
  264. gnojanka odchodowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Bolbitius coprophilus
  265. goplana polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Synurella ambulans
  266. gotlandzki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Gotlandia
  267. góralek syryjski polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Procavia capensis syriaca
  268. grab polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Stylocerataceae
  269. granatek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Trochilus granatinus
  270. grób pobielany polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} kłamliwa, obłudna osoba
  271. gruzd polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactifluus piperatus
  272. grzybówka różowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mycena rosea
  273. grzyb słomkowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Volvariella volvacea
  274. guadalajarski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Guadalajara
  275. gum turkmeński przymiotnik opisany jako : (1.1) piasek
  276. gymiśty wilamowski czasownik opisany jako : (1.1) wymieszany
  277. gyrat wilamowski przysłówek opisany jako : (2.1) gotów
  278. hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Eugenia sandwicensis
  279. hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Syzygium sandwicensis
  280. háálá nawaho przymiotnik opisany jako : (1.1) ponieważ, dlatego że, gdyż
  281. haba suahili przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  282. haber hiszpański czasownik opisany jako : (1.5) {{przest}} z określeniem czasu: temu
  283. haber hiszpański czasownik opisany jako : (1.6) {{przest}} z określeniem czasu: od
  284. haber interlingua czasownik opisany jako : (2.1) odpowiednik angielskiego have
  285. haçan azerski brak określonej części mowy
  286. hadd węgierski przysłówek opisany jako : (1.1) niech, niechaj
  287. Halskrausenerdstern niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Geastrum michelianum
  288. hamulczy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} {{odrzecz}} hamulec
  289. hamı azerski rzeczownik opisany jako : (1.1) wszyscy
  290. handicappato włoski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{med}} {{psych}} upośledzony
  291. haralı azerski brak określonej części mowy
  292. haraya azerski brak określonej części mowy
  293. hasłowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: hasło
  294. havane tuvalu do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tilodon sexfasciatus
  295. he hiszpański czasownik opisany jako : (1.1) {{książk}} oto, tu
  296. heißen niemiecki czasownik opisany jako : (1.4) {{pot}} podobno, ponoć, powiadają
  297. helikopterowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od helikopter
  298. herbatnikowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: herbatnik
  299. heski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Hesja
  300. hindurch niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) poprzez, przez
  301. hlava staroczeski rzeczownik opisany jako : (1.10) głowy
  302. hlavaňa hrdzavá słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Bubo ussheri
  303. hlavaňa žltozobá słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Bubo bouvieri
  304. hlavně czeski przysłówek opisany jako : (1.1) najważniejsze, żeby; najważniejsze to
  305. hliva kotúčová słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pleurotus eryngii
  306. hľuzovka zimná słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tuber brumale
  307. hnojník atramentový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Coprinus atramentarius
  308. ḥnꜥ staroegipski przysłówek opisany jako : (2.1) forma skrócona od ḥnꜥw
  309. hodvábnica jarná słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Entoloma clypeatum
  310. horoskopowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od horoskop
  311. hors de prix francuski przysłówek opisany jako : (1.1) bezcenny, niezwykle drogi
  312. hoza wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepus timitus
  313. hrúz fúzatý słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Romanogobio uranoscopus
  314. hvaðan islandzki przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  315. hydrofonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: hydrofon
  316. Ianuarius łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) od Ianus
  317. imidiatamente czamorro przymiotnik opisany jako : (1.1) natychmiast, od razu
  318. impaktytowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od impaktyt
  319. impalar interlingua czasownik opisany jako : (1.2) wbić na pal
  320. impense łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) kosztem, z nakładem
  321. imperdibile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do stracenia
  322. impertynencja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) obraźliwe, aroganckie lub niekulturalne słowa czy zachowanie skierowane wobec kogoś
  323. impollute łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niepokalanie, bez plamy
  324. importune łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niewczas, niedogodnie
  325. impronunciabile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do wymówienia
  326. -ina hiszpański powtórzona część mowy przyrostek
  327. inaequanimiter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) nieobojętnie
  328. inante łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) przed
  329. inante łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) przed
  330. inantea łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) przed
  331. inarticulabile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do wymówienia
  332. in blocco włoski przysłówek opisany jako : (1.1) hurtem
  333. incommutabiliter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) nieodmiennie
  334. inconcinniter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) nieharmonijnie, niezgrabnie
  335. inconcusse łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niewzruszenie, mocno
  336. inconcussibiliter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niewzruszenie
  337. inconsciemente interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nieświadomie
  338. inconsequenter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niekonsekwentnie, nielogicznie
  339. inconstanter łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) nietrwale, odmiennie
  340. inconvertibiler łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niezmienne, nieodmiennie
  341. incorrigibiler łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) niepoprawnie
  342. incruente łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) bezkrwawo, bez przelania krwi
  343. incydent polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nagłe, krótkotrwałe, nieoczekiwane, zwykle nieprzyjemne w skutkach wydarzenie
  344. indagacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} od indagacja
  345. indefensibile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do obrony
  346. indi wolof rzeczownik opisany jako : (1.1) przynosić, przywozić
  347. indoktrynacja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) natarczywe, regularne wpajanie komuś jakichś doktryn, idei
  348. indywiduum polski rzeczownik opisany jako : (1.1) poszczególny, pojedynczy człowiek
  349. inexplorabile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do zbadania
  350. infime łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) najniżej
  351. informatyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od informatyka
  352. informel francuski przysłówek opisany jako : (1.1) nieformalny
  353. inicjał polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duża, zwykle ozdobna litera rozpoczynająca akapit tekstu
  354. injusto hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.1) niesprawiedliwy, niegodziwiec, nikczemnik
  355. inkontziente baskijski przymiotnik opisany jako : (1.1) nieświadomie
  356. inny polski przymiotnik opisany jako : (2.2) w użyciu rzeczownikowym ktoś inny
  357. inskrypcja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} trwały, pamiątkowy napis zwykle wykuty w kamieniu, czasem wyryty w metalu lub drewnie; {{wikipedia}}
  358. Instagram polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} {{społ}} internetowy, fotograficzny serwis społecznościowy z elementami bloga; {{wikipedia}}
  359. instynktowny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: instynkt
  360. interdetto włoski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{praw}} ubezwłasnowolniony
  361. internationalmente interlingua przysłówek opisany jako : (1.1) na skalę międzynarodową
  362. intryga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) chytre, podstępne działanie, zwykle przez wzajemne skłócenie jakichś osób, zmierzające do osiągnięcia jakiegoś celu
  363. invidiose interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) budzący zawiść, znienawidzony, niewdzięczny
  364. ipertooq grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) brudny
  365. irina pali rzeczownik opisany jako : (1.2) jałowa, nieurodzajna ziemia
  366. irydowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od iryd
  367. isihambi zulu rzeczownik opisany jako : (1.3) odwiedzający
  368. isin-rua tetum przymiotnik opisany jako : (1.1) brzemienna, ciężarna
  369. istny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) podkreślenie, że następujący po przymiotniku „istny” rzeczownik jest kwintesencją swojego znaczenia
  370. isty polski przymiotnik opisany jako : (1.7) {{daw}} podkreśla, potęguje cechy
  371. isza polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} piąta, ostatnia modlitwa muzułmańska w ciągu dnia, odmawiana nocą; {{wikipedia}}
  372. iściec polski rzeczownik opisany jako : (1.9) {{daw}} prawdziwy, rzeczywisty właściciel
  373. It-Boy niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{neol}} {{kult}} it-boy, (młody) celebryta,
  374. izan ezik baskijski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, z wyjątkiem
  375. izberju slovio przysłówek opisany jako : (1.1) wybrany
  376. jabłka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ciemniejsze, owalne plamy występujące najczęściej w siwej, a rzadziej w bułanej i gniadej maści konia
  377. jamieński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Jamno
  378. jangchi uzbecki rzeczownik opisany jako : (1.1) walczący, wojownik, bojownik
  379. janowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Janowo
  380. janowski polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Janów
  381. janusowe oblicze polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dwuznaczny, zmienny charakter czegoś lub kogoś, dwa aspekty jakiejś sprawy
  382. jappeur francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) hałaśliwy, jazgotliwy pies
  383. jarmużowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jarmuż
  384. jarzenny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od: jarzyna
  385. jasność polski rzeczownik opisany jako : (1.3) delikatny, słabo nasycony odcień
  386. jašterica słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pejor}} drażliwa, kłótliwa kobieta
  387. Jaśko polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zdrobn}} poufała, regionalna forma męskiego imienia Jan
  388. jaśminowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jaśmin
  389. jebaka polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{wulg}} {{pot}} niegodziwa, zła kobieta, oszustka, lekkich obyczajów
  390. jedenasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 11
  391. jedniusieńki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: jeden
  392. jedniuteńki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: jeden
  393. jednoliścienne polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Monocotyledoneae
  394. jednorako polski przysłówek opisany jako → jednoraki
  395. jednostka ratowniczo-gaśnicza polski rzeczownik opisany jako : (1.1) podstawowa, strażacka jednostka organizacyjna, posiadająca siły i środki umożliwiające samodzielne organizowanie i prowadzenie akcji ratowniczych w czasie pożarów, klęsk żywiołowych i miejscowych zagrożeń
  396. jednou czeski przysłówek opisany jako : (1.1) raz, pewnego razu
  397. jelitowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jelito
  398. jenseits niemiecki przysłówek opisany jako → poza, za
  399. jesionka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kraw}} ciepły, zwykle wełniany płaszcz
  400. jeta hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.5) jako rzeczownik może odpowiadać przymiotnikowi bezczelny
  401. jędza polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pejor}} kłótliwa, złośliwa kobieta
  402. jęk polski rzeczownik opisany jako : (1.2) żałosny, przeciągły dźwięk wydawany przez niektóre ptaki, wytwarzany przez maszyny, instrumenty muzyczne, szum wiatru itp.
  403. języczek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cynoglossus senegalensis
  404. jigger angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pulex penetrates
  405. jigger angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcopsylla penetrans
  406. jigger angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tetranychus Americanus
  407. jigger angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tetranychus irritans
  408. jogurt grecki polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} gęsty, kremowy jogurt o dużej zawartości białka
  409. jojo słowacki rzeczownik opisany jako : (2.1) naiwny, prostoduszny człowiek
  410. Jostabeere niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ribes × nidigrolaria
  411. juu ya suahili przysłówek opisany jako : (1.1) na
  412. juu ya suahili przysłówek opisany jako : (1.2) nad
  413. juwenalia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{stud}} tradycyjne, coroczne igrzyska studenckie złożone z festynów, zawodów, koncertów i barwnych korowodów
  414. kabla ya suahili przysłówek opisany jako : (1.1) przed
  415. kacerski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}}/{{daw}} {{rel}} {{przym}} od: kacerz; heretycki, protestancki
  416. kaczka dziennikarska polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{publ}} nieprawdziwa, zmyślona informacja prasowa; {{wikipedia}}
  417. kaczorek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Adrianichthys kruyti
  418. kaktusowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaktus
  419. kaldera polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} rozległe, koliste zagłębienie w szczytowej części wulkanu powstałe wskutek gwałtownej eksplozji; {{wikipedia}}
  420. kalkanumo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) tylna, dolna część buta, obcas
  421. kaloryferowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaloryfer
  422. kałużowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kałuża
  423. kamczacki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Kamczatka
  424. kamienica polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, murowany budynek mieszkalny
  425. kananejski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: Kanaan
  426. kanguroszczur polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Potoroini
  427. kanonada polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{wojsk}} silny, długotrwały ostrzał z dział, nawała artyleryjska
  428. kantstött szwedzki przymiotnik opisany jako : (1.1) nadtłuczony, wyszczerbiony
  429. kaplicowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaplica
  430. kapliczkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kapliczka
  431. kapliczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaplica
  432. kaprys polski rzeczownik opisany jako : (1.2) nagła, niespodziewana zmiana jakiegoś zjawiska
  433. kapsuła polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, zamknięty pojemnik
  434. karabela polski rzeczownik opisany jako : (1.1) paradna, ozdobna, cienka, zakrzywiona szabla, bez kabłąka przy rękojeści; {{wikipedia}}
  435. karaczan madagaskarski polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gromphadorhina portentosa
  436. karawela polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{żegl}} jednopokładowy, dwu- lub trójmasztowy żaglowiec o wysokich nadbudówkach na dziobie i rufie, używany od XV do XVII wieku; {{wikipedia}}
  437. karbitówa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} przestarzała, wyeksploatowana rzecz
  438. karbunkułowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}}/{{poet}} {{przym}} od karbunkuł
  439. karbunkułowy polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{med}} {{przym}} od karbunkuł
  440. karlok wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) kaszlący
  441. karton polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gruby, sztywny papier
  442. karykaturalnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od karykaturalny
  443. kasian tetum czasownik opisany jako : (1.1) nieszczęśliwy, biedny
  444. kataralny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od katar
  445. katastralny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: kataster
  446. katastroofiliselt estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) katastrofalnie
  447. katolicko polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: katolicki
  448. katyński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Katyń
  449. kaua estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) długo
  450. kaučukovníkový słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) kauczukowca
  451. kąpieliskowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kąpielisko
  452. kątowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kąt
  453. Keiler niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} agresywny, nachalny sprzedawca, marketer
  454. kel słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica oleracea var. sabauda
  455. kelka esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) przy rzeczownikach niepoliczalnych trochę
  456. kerubo ido rzeczownik opisany jako : (1.1) cheruby
  457. kieliszeczek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Chromocyphella
  458. kieł polski rzeczownik opisany jako : (1.2) gruby, wyrośnięty kiełek rośliny
  459. kiełż oceaniczny polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gammarus oceanicus
  460. kiks polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niestosowne, nieoczekiwane, błędne zachowanie, posunięcie
  461. Kilia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} główne, północne ramię ujściowe Dunaju
  462. kilim polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dwustronna, wełniana tkanina dekoracyjna
  463. kindziuk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} twarda, dojrzewająca wędlina charakterystyczna dla kuchni litewskiej; {{wikipedia}}
  464. kinowo polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: kinowy
  465. kiścień polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Leucothoë
  466. klamot polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} niepotrzebny, stary przedmiot
  467. klan polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{hist}} patriarchalny klan
  468. klangor polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ornit}} głośny, jednostajny wielokrotnie powtarzany dźwięk wydawany przez lecące ptactwo
  469. klarnetowy polski przymiotnik opisany jako → klarnet
  470. klasowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od klasa
  471. klawik polski rzeczownik opisany jako : (1.1) metalowy, zaostrzony patyczek wykorzystywany jako narzędzie w pseudomedycznej klawiterapii
  472. kletkalju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) klatka
  473. klępa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pejor}} {{obraź}} niezdarna, niezgrabna kobieta
  474. klisza polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{liter}} nieoryginalny, powtarzany wątek
  475. kluczowy polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{daw}} {{przym}} od klucz
  476. kłatt wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lappa officinalis maior
  477. kłąb polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{bot}} zgrubiała, podziemna część łodygi niektórych roślin
  478. kłobuk polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{odzież}} {{przest}} ozdobna, futrzana czapka, kołpak; {{wikipedia|kołpak
  479. kneeling angielski brak szablonu {{present participle}}
  480. knieć błotna górska polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Caltha palustris laeta
  481. Knopper niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} knopry
  482. kobieco polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: kobiecy
  483. kobyłka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pachytilus migratorius
  484. kocia muzyka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niemelodyjna, irytująca, hałaśliwa muzyka
  485. Kohlrübe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica napus subsp. rapifera
  486. koi polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{icht}} wielobarwny, ozdobny karp japoński; {{wikipedia}}
  487. kõikjal estoński przysłówek opisany jako : (1.1) zewsząd
  488. kokaina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) silna, uzależniająca substancja psychotropowa uzyskiwana z krasnodrzewu pospolitego
  489. kokot polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}}<ref name="Doroszewski">{{DoroszewskiOnline}}</ref> (dziś {{reg}}<ref name="Doroszewski" /> lub {{gw-pl|Poznań, Śląsk Cieszyński, Kraków}}<ref>{{Gruchmanowa1997online|hasło=kokot}}</ref><ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, s. 375-380.</ref><ref name="Wronicz2010">{{WroniczSG2010}}</ref><ref>http… {{ornit}} kogut
  490. kol volapük przymiotnik opisany jako : (1.1) przeciw, przeciwko
  491. kola polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} bezalkoholowy, słodzony napój gazowany z dodatkiem kofeiny
  492. kolec polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bot}} twardy, ostro zakończony wyrostek na łodygach, owocach lub liściach roślin
  493. kolec polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{zool}} twardy, ostry wyrostek na powierzchni ciała niektórych zwierząt
  494. kolia polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{techn}} dwuczęściowy, metalowy pierścień mocujący elementy konstrukcji, wiążący rury itp.
  495. kolka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} silne, napadowe bóle w jamie brzusznej
  496. kolorističen słoweński przysłówek opisany jako : (1.1) kolorystyczny
  497. komandytowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} od: komandyta
  498. kombinacja polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{sport}} szachy nieprzewidziany, forsowny manewr taktyczny wyraźnie zmieniający układ sił na szachownicy
  499. komisionálně czeski brak określonej części mowy
  500. komórka polski rzeczownik opisany jako : (1.5) podstawowy, najmniejszy element składowy jakieś struktury lub urządzenia
  501. kompakt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) kompakt, kompaktowy, zwarty
  502. komplement polski rzeczownik opisany jako : (1.1) grzecznościowa, zwykle przesadna pochwała
  503. komplikacja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dodatkowa, nieprzewidziana wcześniej trudność wymuszająca odstępstwo od założeń
  504. konar polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gruba, wyrastająca z pnia, gałąź z licznymi odroślami
  505. konexe czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) układy
  506. konfekt szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) praliny, czekoladki
  507. kongestia polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{daw}} {{med}} gwałtowny, nadmierny napływ krwi do naczyń krwionośnych jakiegoś organu, zwłaszcza mózgu
  508. konglomerat polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{geol}} grubookruchowa, lita skała osadowa o różnych barwach, złożona z ziaren żwiru
  509. konik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pachytilus migratorius
  510. koniński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Konin
  511. konisko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) słaby, chorowity koń
  512. konkrecja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} kuliste, soczewkowe lub gruzłowe skupienie minerałów o składzie innym niż osad otaczający; {{wikipedia}}
  513. konspiracja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) tajna, nielegalna działalność przeciwko istniejącej władzy
  514. konštanta słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) trwała, niezmienna własność czegoś
  515. kontinuum polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ciągły, zgodny z porządkiem zbiór elementów, które przechodzą jeden w drugi
  516. kontumacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od kontumacja
  517. konwaliowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od konwalia
  518. konwergencja polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{med}} jednoczesny, zbieżny ruch gałek ocznych przy zmianie odległości obiektu, na którym jest skupiany wzrok; {{wikipedia|konwergencja
  519. konwulsja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) mimowolny, gwałtowny skurcz mięśni powodujący silne drgania całego ciała
  520. kopeć polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gęsty, ciemny dym
  521. Kopfsalat niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactuca sativa var. capitata
  522. kopia polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{hist}} średniowieczna, podstawowa jednostka organizacyjna ciężkozbrojnej jazdy rycerskiej, złożona z rycerza i jego kilkuosobowego pocztu; {{wikipedia|kopia
  523. kopytníky słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ungulata
  524. koraniczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Koran
  525. kordiał polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{spoż}} mocny, szlachetny trunek
  526. korepetycja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dodatkowa, prywatna lekcja
  527. koryncki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{hist}} od Korynt
  528. koryncki polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{hist}} od Korynt
  529. koryncki polski przymiotnik opisany jako : (1.3) od Korynt
  530. kosaćcowce polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Iridales
  531. kosina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nędzna, licha kosa
  532. kostera polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{karc}} namiętny, nieuczciwy gracz
  533. kostiumowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kostium
  534. koteka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{etn}} tradycyjna, nowogwinejska ozdobna osłona na prącie; {{wikipedia}}
  535. koto polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{muz}} tradycyjny, japoński instrument strunowy; {{wikipedia}}
  536. koturno esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Odontophorinae
  537. koutou tuvalu rzeczownik opisany jako : (1.1) wy
  538. kovbojka słowacki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{ekspr}} napięta, dramatyczna sytuacja
  539. koza polski rzeczownik opisany jako : (1.7) {{pot}} radosna, pełna wigoru dziewczyna
  540. kozatá czeski brak określonej części mowy
  541. kozłowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Kozłowo, Kozłów
  542. kózka bałkańska polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sabanejewia balcanica
  543. krach polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{ekon}} nagły, gwałtowny spadek kursu walut, akcji, obligacji lub innych aktywów; {{wikipedia|krach giełdowy}}
  544. krakers polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} suche, cienkie, kruche, słonawe ciastko; {{wikipedia}}
  545. krasnoborowik ceglastopory polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Neoboletus erythropus
  546. krasnoludek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) bajkowy, dobrotliwy człowieczek, bardzo małej postury, tradycyjnie z długą brodą, ubrany w czerwony kubraczek i takąż szpiczastą czapkę; {{wikipedia}}
  547. kraszanka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{etn}} wielkanocne, jednolicie kolorowe jajko, bez deseni
  548. krát czeski przysłówek opisany jako : (1.1) {{mat}} razy
  549. krążownik polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{sf}} duży, opancerzony statek kosmiczny
  550. kreda polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{eduk}} kruchy, najczęściej biały materiał z kredy
  551. Kreuzblütler niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} kapustowaty, przedstawiciel rodziny kapustowatych
  552. krokodyl polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{herp}} drapieżny, ziemnowodny gad z rzędu krokodyli
  553. kroma polski rzeczownik opisany jako : (1.2) duża, gruba kromka
  554. kromě czeski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, poza prócz
  555. krowa polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{pot}} duży, ciężki przedmiot
  556. krowisko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) licha, nędzna krowa
  557. Królestwo Bhutanu polski rzeczownik opisany jako : (1.1) pełna, oficjalna nazwa państwa Bhutan
  558. krótko polski przysłówek opisany jako : (1.1) od krótki
  559. kruka szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) cylindryczne
  560. krymka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) obcisła, krągła, płaska czapka bez daszka, noszona przez Tatarów krymskich; od XVI wieku w Polsce
  561. krymski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Krym
  562. Krynica polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} dawna
  563. kryptonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od krypton
  564. kryształ polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} przezroczyste, ciężkie szkło ołowiowe do wyrobu dekoracyjnych wazonów, kielichów itp.; również wyrób z takiego szkła; {{wikipedia|szkło ołowiowe}}
  565. krzemień polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} krzemionkowa, skrytokrystaliczna skała osadowa; {{wikipedia}}
  566. krzykliwie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: krzykliwy
  567. ksenonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ksenon
  568. ksicht słowacki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{ekspr}} niemiły, nieprzyjemny człowiek
  569. kučierka veľká słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sparassis crispa
  570. ku̇dła wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) kudły
  571. kuhusu suahili rzeczownik opisany jako : (1.1) dotyczący
  572. kukuričiar koreňový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Diabrotica virgifera virgifera
  573. kulfon polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pogard}} duży, niezgrabny nos; ciężka i krzywa noga; człowiek niezdarny, niezgrabiasz, pokraka
  574. kulturowo polski przysłówek opisany jako : (1.1) od kulturowy
  575. kuna rybożerna polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pekania pennanti
  576. kuna zachodnia polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Martes caurina
  577. kung-pao czeski brak określonej części mowy
  578. kunguni suahili rzeczownik opisany jako : (1.1) pluskwy
  579. kungur polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} czwarty, najmłodszy wiek cisuralu (wczesnego permu)
  580. kúpny słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{praw}} {{ekon}} kupna ({{D}} {{lp}}), zakupu
  581. kuričský słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) palacza ({{D}} {{lp}}), palacki
  582. kurtuazja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) wyszukana, oficjalna uprzejmość i takt w zachowaniu
  583. kuənn wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Secale cerealeSecale
  584. kwas siarkowy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} bezbarwny, bezwonny i żrący tlenowy kwas nieorganiczny, związek siarki sześciowartościowej; {{wikipedia}}
  585. kwik polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostry, wysoki dźwięk wydawany przez świnię
  586. kynofobia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{psych}} chorobliwy, nieuzasadniony lęk przed psami
  587. láah maya przymiotnik opisany jako : (1.2) wszystek, wszyscy
  588. lacerto esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lacertilia
  589. läck szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) dziurawy
  590. lactante hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) karmiąca
  591. là-dessous francuski przysłówek opisany jako : (1.1) pod
  592. lafayette angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Leiostomus xanthurus
  593. lafayette angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Peprilus triacanthus
  594. Lagerist niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) składowy
  595. lakier do włosów polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fryzj}} alkoholowy, wodno-alkoholowy lub rzadziej wodny roztwór żywicy w sprayu używany do utrwalenia fryzury; {{wikipedia}}
  596. lala polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} ładna, wystrojona kobieta, lecz ograniczona i próżna
  597. lalax nahuatl z zachodniej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  598. lalax nahuatl ze środkowej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  599. lama włoski rzeczownik opisany jako : (1.4) podmokły, bagnisty teren
  600. lamblia polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Giardia intestinalis
  601. lambreta portugalski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Phacoides pectinatus
  602. landryna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} twardy, lekko przeźroczysty, kolorowy cukierek do ssania
  603. landrynka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} twardy, lekko przeźroczysty, kolorowy cukierek do ssania; {{wikipedia}}
  604. längd szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.3) wydłużony, odmierzony kawałek czegoś
  605. lansady polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przest}} posuwiste, płynne podskoki
  606. laseczka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{posp}} {{pieszcz}} ładna, atrakcyjna dziewczyna
  607. laska polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} atrakcyjna, ładna dziewczyna
  608. latarnik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fulgora lanternaria
  609. lauoindun baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) czworonożny
  610. lauter niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{pot}} tylko, sam, jedynie
  611. Lądek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} dawna
  612. lebih indonezyjski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, ponad
  613. lebioda polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} słaby, chorowity człowiek
  614. legginsy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) obcisłe, elastyczne spodnie z lekkiej tkaniny, bez szwów
  615. leginsy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) obcisłe, elastyczne spodnie z lekkiej tkaniny, bez szwów
  616. legowisko polski rzeczownik opisany jako : (1.1) prymitywne, skromne miejsce służące do leżenia i spania
  617. lej polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duże, stożkowe wgłębienie
  618. lejkowato polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: lejkowaty
  619. lentament niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} lentament
  620. lento hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) wolno, pomału
  621. leń jeziorowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcocheilichthys lacustris
  622. lepidopterologiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lepidopterologia
  623. lepperiada polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{społ}} {{polit}} {{publ}} głośny, bezpardonowy protest inspirowany lub organizowany przez Andrzeja Leppera i ugrupowanie Samoobrona
  624. leszczyński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Leszno
  625. leszczyński polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Leszczyna
  626. leżajski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Leżajsk
  627. lędźwiowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lędźwie
  628. liberamente włoski przysłówek opisany jako : (1.2) swobodnie, frywolnie
  629. lie francuski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} w {{lm}}: męty
  630. limburgijski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Limburgia
  631. Linke niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{sport}} lewy
  632. liryczny polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{muz}} głos, który ma zdolności do ekspresji, właściwy do wykonywania utworów muzycznych tego typu
  633. lišajníkový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Laspeyria flexula
  634. liszka polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{przen}} przebiegły, chytry człowiek
  635. litosfera polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} zewnętrzna, najbardziej sztywna sfera kuli ziemskiej; {{wikipedia}}
  636. liturgicznie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od liturgiczny
  637. locative interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) {{gram}} oznaczający miejsce
  638. locha hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Noemacheilus barbatulus
  639. locuteur francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{jęz}} mówiący
  640. logika polski rzeczownik opisany jako : (1.2) poprawne, rzeczowe myślenie, oparte na związkach przyczynowo-skutkowych
  641. löpare szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.3) podłużny, wąski obrus
  642. loratadyna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} {{farm}} wielopierścieniowy, heterocykliczny organiczny związek chemiczny stosowany jako lek przeciwalergiczny, antagonista receptorów H1; {{wikipedia}}
  643. lotosovité słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Nelumbaceae
  644. lubawski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubawa
  645. luberski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubrza
  646. lubiński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Lubin
  647. lubniewicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Lubniewice
  648. luboński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Luboń
  649. lubrzański polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubrza
  650. luj polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{pogard}} niechlujny, mocno zaniedbany mężczyzna budzący wstręt swoim wyglądem
  651. lukossa fiński przysłówek opisany jako : (1.1) zamknięty
  652. lungfish angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Dipneusti
  653. luster polski rzeczownik opisany jako : (1.1) metaliczna, iryzująca powłoka naszkliwna uzyskiwana na wyrobach ceramicznych
  654. lustr polski rzeczownik opisany jako : (1.1) metaliczna, iryzująca powłoka naszkliwna uzyskiwana na wyrobach ceramicznych
  655. lutniowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lutnia
  656. luto dolnołużycki przysłówek opisany jako : (1.1) w zwrotach żal
  657. luttil starosaksoński przymiotnik opisany jako : (1.2) mało
  658. lwia część polski rzeczownik opisany jako : (1.1) znaczna, większa część czegoś<ref>{{USJPonline}}</ref><ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=lwi}}</ref>
  659. lystrozaur polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lystrosaurus
  660. lze czeski przysłówek opisany jako : (1.1) można, jest możliwe
  661. łałok polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{łow}} luźna, obwisła skóra podgardla żubra, również skóra gardłowa innych zwierząt
  662. łǡt wilamowski przysłówek opisany jako : (2.1) żal
  663. łauter wilamowski przymiotnik opisany jako : (1.1) samo, tylko
  664. łauter wilamowski przymiotnik opisany jako : (1.2) czysto, pogodnie, pięknie
  665. łauter wilamowski przymiotnik opisany jako : (1.3) tylko
  666. łątka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Agrion
  667. łeb polski rzeczownik opisany jako : (1.3) górna, szersza część nitu, śruby
  668. łechtaczka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} nieparzysty, zewnętrzny narząd płciowy samic ssaków; {{wikipedia}}
  669. łono polski rzeczownik opisany jako : (1.2) dolna, zewnętrzna część brzucha
  670. łoś polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{pot}} {{obraź}} {{pogard}} naiwny, nierozgarnięty, łatwo dający się oszukać lub wykorzystywać człowiek
  671. łoś polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{pot}} {{obraź}} {{pogard}} niedouczony, nieznający się na rzeczy człowiek
  672. łyko polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} żywa, włóknista tkanka roślin naczyniowych, rodzaj tkanki przewodzącej, która transportuje związki organiczne powstałe podczas fotosyntezy; {{wikipedia}}
  673. łyżwa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{sport}} stalowa, wąska płoza przymocowana do wysokiego, sztywnego buta, służąca do jazdy po lodzie; {{wikipedia|łyżwy}}
  674. ma francuski przymiotnik opisany jako : (1.1) moja
  675. machać polski czasownik opisany jako : (1.1) szybko, wahadłowo ruszać czymś
  676. machineria interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) maszyny
  677. machorkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od machorka
  678. macierzankowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od macierzanka
  679. maczek polski rzeczownik opisany jako : (1.2) drobne, gęste pismo
  680. Madagaskar-Fauchschabe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gromphadorhina portentosa
  681. maest wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) najwięcej
  682. maestosamente włoski przysłówek opisany jako : (1.1) majestatycznie
  683. maghrib polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} czwarta
  684. magis łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) bardziej
  685. magma polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} gorąca, ruchliwa materia, ciekły stop złożony głównie z krzemianów i glinokrzemianów, znajdujący się w głębi skorupy ziemskiej; {{wikipedia}}
  686. magnoliowe polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Magnoliidae
  687. mahbuba uzbecki przymiotnik opisany jako : (1.1) ukochana, luba
  688. mais portugalski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej, ponadto, jeszcze
  689. makaronezia pufino esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Puffinus baroli
  690. makulatura polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niepotrzebny, zużyty lub zniszczony papier przeznaczony do recyklingu; {{wikipedia}}
  691. makulatura polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} bezwartościowe, mierne książki
  692. mal niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  693. malades interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) chorzy
  694. malborski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malbork
  695. Malcheuszowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malcheusz
  696. Malchusowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malchus
  697. malsonante interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) źle brzmiący
  698. mały palec polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} piąty, najmniejszy palec u ręki lub nogi
  699. mamałyga polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} nieapetyczna, papkowata potrawa
  700. mamilioni suahili rzeczownik opisany jako : (1.1) miliony
  701. mamut polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Elephas primigenius
  702. mana polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} w wierzeniach ludów Oceanii: bezosobowa, nadprzyrodzona siła przenikająca wszystko
  703. mandľovník słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amygdalus communis
  704. mandola polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{muz}} dawny, szarpany instrument strunowy; {{wikipedia}}
  705. mandora polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{gw-pl|Zaolzie}} uciążliwa, zła kobieta
  706. mania polski rzeczownik opisany jako : (1.1) silne, niemalże chorobliwe zainteresowanie czymś, zamiłowanie do czegoś
  707. mania polski rzeczownik opisany jako : (1.2) chorobliwy, trudny do opanowania pociąg do wykonywania określonych czynności
  708. mapenzi suahili rzeczownik opisany jako : (1.1) ciągoty, pociąg, pragnienie, skłonność, upodobanie
  709. marcantonio włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{żart}} dorodny, potężny mężczyzna
  710. marinovaný czeski brak określonej części mowy
  711. marmolada polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} gęsty, stężony przetwór owocowy sporządzany z przetartych owoców gotowanych z cukrem; {{wikipedia}}
  712. mar plij bretoński przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  713. mars polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{książk}} groźna, ponura mina
  714. marzenie polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{odczas}} od marzyć
  715. más hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  716. maskowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: maska
  717. masoneria polski rzeczownik opisany jako : (1.1) międzynarodowe, elitarne stowarzyszenie o specyficznych strukturach organizacyjnych, które swe pryncypia i idee wyraża za pośrednictwem rozbudowanej symboliki i rytuałów; {{wikipedia}}
  718. mǡst wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) najbardziej, najczęstszej, najwięcej, bardzo często, bardzo wiele
  719. masta wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) najwięcej
  720. maślak lepki polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus viscidus
  721. maślak pstry polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus variegatus
  722. maślak ziarnisty polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus granulatus
  723. matrícula hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{eduk}} zapisy
  724. maź polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gęsta, kleista substancja
  725. mądrze polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: mądry
  726. mbele ya suahili przysłówek opisany jako : (1.1) przed
  727. mbili tatu suahili przysłówek opisany jako : (1.1) parę
  728. mbili tatu suahili przysłówek opisany jako : (1.2) kilka
  729. mech polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} drobna, niewielka roślina zarodnikowa żyjąca w ocienionych i wilgotnych miejscach
  730. megalit polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, nieobrobiony lub częściowo obrobiony kamień, rodzaj prehistorycznej budowli; {{wikipedia}}
  731. mejer wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  732. meksyk polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} nieprzyjemna, skomplikowana sytuacja w domu, szkole lub pracy
  733. mèl boloński przymiotnik opisany jako : (1.1) źle
  734. melasa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} ciemnobrązowy, gęsty syrop o odczynie słabo alkalicznym, który powstaje jako produkt uboczny podczas produkcji cukru spożywczego; {{wikipedia}}
  735. meninges łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} opony
  736. menor hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.3) {{muz}} minor, moll, molowy
  737. menos hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  738. menos hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} minus, mniej
  739. menos portugalski przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  740. mensoganto esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) kłamiący, kłamca
  741. mensx slovio przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  742. mera szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  743. mera szwedzki przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej
  744. merĝo esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mergini
  745. meryterium polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} {{zool}} najprymitywniejszy i najstarszy przedstawiciel rzędu trąbowców, znany z egipskich osadów górnego eocenu (Moeritherium, sp., rodzaj zwierząt)
  746. més kataloński przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  747. meszek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) delikatne, krótkie i gęste włoski
  748. meteorytowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od meteoryt
  749. mezaliancia słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{książk}} niestosowny, niepożądany wzajemny związek
  750. mezonet czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} duże, wielopoziomowe mieszkanie
  751. mezx slovio przysłówek opisany jako : (1.1) między, pomiędzy
  752. mianersortoq grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) ostrożny
  753. miastenia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} nabyta, przewlekła choroba, charakteryzująca się szybkim zmęczeniem i osłabieniem mięśni szkieletowych; {{wikipedia}}
  754. michalka słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillaria mellea
  755. midfastosöndag szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} (zwykle w formie określonej l. poj. midfastosöndagen) czwarta
  756. miednica polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{anat}} wklęsła, parzysta kość w obrębie lędźwi, łącząca kończynę dolną
  757. miernie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: mierny
  758. miesiączka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} cykliczne, comiesięczne złuszczanie się nabłonka macicy; {{wikipedia}}
  759. mieszane uczucia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niepewne, ambiwalentne przekonanie o czymś; nie do końca pozytywne, lecz też nie całkowicie negatywne zdanie na jakiś temat
  760. mieszek polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bot}} suchy, pękający owoc niektórych roślin; {{wikipedia|mieszek
  761. miglanc polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} sprytny, idący na łatwiznę człowiek
  762. mikrofonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od mikrofon
  763. mikropłatność polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{grykomp}} drobna, dobrowolna opłata za przedmioty lub ułatwienia w grze
  764. mikrotransakcja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{grykomp}} drobna, dobrowolna opłata za przedmioty lub ułatwienia w grze;
  765. mil francuski przymiotnik opisany jako : (1.1) tysiąc
  766. milanez polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{włók}} gęsta, elastyczna dzianina osnowowa z jedwabiu używana zwykle do wyrobu bielizny damskiej
  767. mile polski przysłówek opisany jako → miły
  768. miliardowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od miliard
  769. milionowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od milion
  770. miło polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: miły
  771. miłomłyński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Miłomłyn
  772. mimosacee interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) mimozowate
  773. minder niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  774. minóg polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} prymitywna, podobna do węgorza ryba o długim ciele pozbawionym łusek i uzębionym otworze gębowym bez szczęki, którego używa, by przysysać się do innych ryb i żywić się ich krwią; {{wikipedia}}
  775. mintegy węgierski przysłówek opisany jako : (1.2) jakby, tak jakby
  776. minus niemiecki przysłówek opisany jako : (3.1) minus
  777. miogal esperanto (morfem) do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Myogale moschata
  778. mioklonia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} krótkotrwały, nagły napad padaczkowy objawiający się raptownym skurczem mięśni; {{wikipedia}}
  779. miopulo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) krótkowzroczny
  780. miód polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} gęsty, słodki produkt spożywczy, w kolorze żółtym lub brązowym, wytwarzany przez pszczoły; {{wikipedia}}
  781. mirmoł wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) kamienna, gliniana kula do zabawy
  782. mirnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przysł}} od: mirny
  783. mirowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od: mir <ref>{{Karłowicz1900}}</ref>
  784. misinterpretation interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) mylna, błędna interpretacja
  785. mitręga polski rzeczownik opisany jako : (1.2) mozolna, męcząca, zwykle nieefektywna praca
  786. mizoginia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) patologiczne, silne uprzedzenie do kobiet
  787. mleczaj biel polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactifluus piperatus
  788. młot polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{techn}} duży, ciężki młotek
  789. młócić polski czasownik opisany jako : (1.5) {{pot}} szybko, łapczywie jeść
  790. mniszki polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lonchurinae
  791. mnoholistý słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ranunculus polyphyllus
  792. modroborowik ponury polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillellus luridus
  793. mofeta polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} chłodny, gazowy wyziew wulkaniczny składający się głównie z dwutlenku węgla
  794. mokasyn polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{obuw}} tradycyjny, skórzany indiański but o miękkiej cholewie; {{wikipedia|mokasyny}}
  795. monacazione włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kośc}} obłóczyny
  796. monetka bukowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mucidula mucida
  797. mono czeski brak określonej części mowy
  798. monotheista interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) monoteista
  799. monotonia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) jednostajny, powtarzalny stan bez urozmaicenia
  800. mööda estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) koło, obok, blisko, w pobliżu
  801. mööda estoński przymiotnik opisany jako : (1.2) po
  802. morał polski rzeczownik opisany jako : (1.1) zwięzły, pouczający wniosek podsumowujący
  803. moro polski rzeczownik opisany jako : (1.1) drobny, maskujący wzór na tkaninie w kolorze khaki
  804. mosiński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Mosina
  805. mosznowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od moszna
  806. motivovať słowacki prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik dokonany i niedokonany ({{dk}} namotivovať)
  807. motocyklowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: motocykl
  808. motspelare szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) przeciwny
  809. mózgoczaszka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} grzbietowa, mająca kształt puszki, część czaszki; {{wikipedia}}
  810. mrľa konská słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oxyuris equi
  811. mrok polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} ciemne, złe strony charakteru, życia, historii, dziejów
  812. mrzeżyński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Mrzeżyno
  813. muc polski rzeczownik opisany jako : (1.1) lichy, drobny koń
  814. muchomor czerwonawy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  815. muchomor plamisty polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita pantherina
  816. muł polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} juczny, wytrzymały mieszaniec ogiera osła i klaczy konia; {{wikipedia|muł
  817. muł polski rzeczownik opisany jako : (3.1) {{geol}} naturalny, grząski i błotnisty osad zbiorników wodnych; {{wikipedia|muł
  818. mundur polski rzeczownik opisany jako : (1.1) charakterystyczny, regulowany przepisami ubiór członków jakiejś organizacji, grupy lub formacji zwykle militarnej; {{wikipedia}}
  819. murawa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gęsta, niska trawa pokrywająca jakiś teren
  820. murga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} dolna, odpadowa frakcja w procesie oczyszczania oliwy po jej wytłoczeniu
  821. muro hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) mury
  822. musieć polski czasownik opisany jako : (1.3) zapewne, z dużym prawdopodobieństwem; zgodnie z domysłami
  823. muskowitowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od muskowit
  824. mutualizm polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ekol}} nieodzowna, ścisła współzależność dwóch różnych gatunków czerpiących obopólne korzyści, przy czym jeden gatunek nie jest zdolny do życia bez obecności drugiego
  825. muzyka pościelowa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) romantyczny, nastrojowy utwór muzyczny, rzekomo dobry w pościeli, w intymnej sytuacji
  826. mużyk polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{pogard}} ciemny, zacofany chłop
  827. mwattu luganda przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  828. mydlić oczy polski czasownik opisany jako : (1.1) świadomie, celowo wprowadzać w błąd pozorami, okłamywać, oszukiwać
  829. myjer wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  830. myrcha polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{gw-pl|Zaolzie}} nieznośna, zła kobieta
  831. myrszina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Zaolzie}} nieznośna, zła kobieta
  832. myrszyna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Zaolzie}} nieznośna, zła kobieta
  833. myszołowiec rdzawoskrzydły polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Parabuteo unicinctus harrisi
  834. myślenicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Myślenice
  835. Nachtsittich niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pezoporus occidentalis
  836. nacisnąć polski czasownik opisany jako : (2.2) cisnąc się, wejść tłumnie
  837. nadciśnienie płucne polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} nieprawidłowe, zwiększone ciśnienie w tętnicy płucnej
  838. Naddniestrzańska Republika Mołdawska polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{polit}} pełna, oficjalna nazwa Naddniestrza
  839. nadgorliwy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) nadmiernie, przesadnie gorliwy, wykazujący nadmierny zapał
  840. nadopiekuńczość polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nadmierna, niepotrzebna opiekuńczość
  841. nadprzewodnikowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nadprzewodnik
  842. nadtlenek wodoru polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} syropowata, bezbarwna ciecz; nieorganiczny związek chemiczny z grupy nadtlenków; jedna z reaktywnych form tlenu; {{wikipedia}}
  843. nadváhový słowacki przymiotnik opisany jako : (1.2) nadbagażu
  844. naftalenowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od naftalen
  845. naftalinowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od naftalina
  846. nag wolof przysłówek opisany jako : (1.1) więc, wtedy, zatem
  847. na gorąco polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{kulin}} o potrawie: gotowany, pieczony lub podgrzewany przed podaniem
  848. naleśnikowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: naleśnik
  849. nalot polski rzeczownik opisany jako : (1.6) {{środ}} {{lotn}} łączny, udokumentowany czas lotów wykonanych przez pilota, odbytych przez samolot bądź silnika
  850. nananana hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk (domowy, {{daw}} także żyjący na dworze)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  851. nani suahili przysłówek opisany jako : (1.2) jaki
  852. nani suahili przysłówek opisany jako : (1.3) który
  853. nanomateriałowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanomateriał
  854. nanometrowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanometr
  855. nanożelazowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanożelazo
  856. naonczas polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}}/{{podn}} naówczas, wtenczas, wtedy
  857. napo esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica napobrassica
  858. napovrch czeski brak określonej części mowy
  859. naprázdno czeski brak określonej części mowy
  860. narodit se czeski czasownik opisany jako : (1.1) urodzić się
  861. narzutowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od narzut
  862. nasierdziowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nasierdzie
  863. näst szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) drugi
  864. nasturcjowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nasturcja
  865. naß niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{niem-pis|nass}}<ref group="uwaga">naß to forma pisowni sprzed reformy pisowni w roku 1996. Po reformie obowiązuje pisownia nass.</ref>
  866. nato włoski rzeczownik opisany jako : (2.2) urodzony
  867. na topie polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{pot}} popularny, modny
  868. naufrage interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) rozbitek, ocalony z zatopionego statku
  869. nawa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} główna, wydzielona dla wiernych część kościoła pomiędzy kruchtą, przy wejściu, a prezbiterium; {{wikipedia}}
  870. ñāya pali rzeczownik opisany jako : (1.3) słuszny, właściwy sposób
  871. néanmoins francuski przysłówek opisany jako : (1.1) niemniej, mimo to, jednak, jednakże, przecież
  872. nedalkju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) blisko
  873. negliż polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niekompletny, niedbały ubiór, dzienna lub nocna bielizna
  874. nejméně czeski przysłówek opisany jako : (1.1) najmniej
  875. nektarynkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nektarynka
  876. nemezys polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{podn}} {{przen}} nieubłagana, karząca sprawiedliwość<ref name="USJP">{{USJPonline|hasło=Nemezis}}</ref>
  877. neodkladně czeski brak określonej części mowy
  878. neoproterozoiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od neoproterozoik
  879. neprodleně czeski brak określonej części mowy
  880. nerwowość polski rzeczownik opisany jako : (1.2) wzburzona, niespokojna atmosfera
  881. nesciente hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} nieświadom, nieświadomy, nieuświadomiony
  882. nesčíslněkrát czeski brak określonej części mowy
  883. neslyšně czeski brak określonej części mowy
  884. newski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Newa
  885. nhanh wietnamski czasownik opisany jako : (1.1) szybki, prędki
  886. nica polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} lewa
  887. ničso staroczeski przysłówek opisany jako : (2.1) nic
  888. nie (być) polski czasownik opisany jako → nie, być
  889. niedźwiedź polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} duży, drapieżny ssak pokryty futrem z rodziny niedźwiedziowatych
  890. niegodziwość polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} haniebne, niegodziwe postępowanie; występek zasługujący na potępienie
  891. niełupka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} suchy, niepękający, jednonasienny owoc, posiadający skórzastą lub zdrewniałą owocnię otaczającą luźno nasienie; {{wikipedia}}
  892. niemcoznawczy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od niemcoznawstwo
  893. niepewnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: niepewny
  894. niepisowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} zaprzeczony od PiS
  895. niespodziewany polski przymiotnik opisany jako : (1.1) zdarzenie, którego się nie spodziewano; rzecz zaskakująca, nieoczekiwana, nagła
  896. nie sprzedać tanio swojej skóry polski czasownik opisany jako : (1.2) niechętnie, pod pewnymi warunkami zgodzić się na coś niekorzystnego dla siebie
  897. nieszczęście polski rzeczownik opisany jako : (1.1) przykre, nieszczęśliwe, pechowe zdarzenie
  898. nieszczęście polski rzeczownik opisany jako : (1.2) pechowy, niepomyślny dla kogoś zbieg zdarzeń
  899. niewątpliwie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: niewątpliwy; z pewnością, bez wątpienia
  900. niezbędnik polski rzeczownik opisany jako : (1.3) podręczny
  901. nikelnatý słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{chem}} niklu
  902. nikotyna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezbarwny, płynny alkaloid spotykany przede wszystkim w liściach tytoniu; {{wikipedia}}
  903. nitrogliceryna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} oleista, wybuchowa ciecz o wzorze sumarycznym {{wzór chemiczny|C3H5N3O9}}, używana głównie w produkcji dynamitu oraz jako lek rozszerzający naczynia krwionośne; {{wikipedia}}
  904. nitromannit polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} organiczny, wybuchowy składnik spłonek detonujących stosowany również w lecznictwie; {{wikipedia}}
  905. niuans polski rzeczownik opisany jako : (1.1) drobna, subtelna różnica, ledwo dostrzegalna zmiana; odcień
  906. nocebo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{farm}} negatywne, niepożądane objawy zjawiska zwanego placebo, objawy uboczne; {{wikipedia}}
  907. non notus łaciński czasownik opisany jako : (1.1) {{praw}} nieznany, nie wymieniony
  908. nonszalancja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezceremonialne, niedbałe zachowywanie się połączone z lekceważącym stosunkiem do ludzi i przyjętych norm
  909. nora polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{pejor}} obskurne, podejrzane, zaniedbane mieszkanie lub lokal
  910. nornica polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} drobny, pospolity gryzoń półkuli północnej, prowadzący głównie nocny tryb życia
  911. nosacizna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{wet}} przewlekła, zakaźna i zaraźliwa choroba zwierząt nieparzystokopytnych; {{wikipedia}}
  912. nosowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nos
  913. nowodworski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Nowodwór, Nowy Dwór, Nowy Dwór Gdański, Nowy Dwór Mazowiecki
  914. null niemiecki przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} zero, żaden
  915. null wilamowski przymiotnik opisany jako : (3.1) {{pot}} zero, żaden
  916. nulla włoski przysłówek opisany jako : (2.1) nic
  917. nun niemiecki przysłówek opisany jako : (1.6) aby
  918. nura esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) tylko, czysty, jedynie taki, wyłącznie taki
  919. nylonky słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) nylony, nylonowe pończochy
  920. o'clock angielski przysłówek opisany jako : (1.1) godzina
  921. ob łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) dla, z powodu
  922. obciach polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{gwara}} {{młodz}} wstydliwa, kompromitująca sytuacja; uczucie wstydu
  923. oberhalb niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) ponad
  924. oberwanie chmury polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} krótkotrwałe, gwałtowne i bardzo obfite opady deszczu
  925. obfitość polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duża, w zupełności wystarczająca ilość czegoś
  926. objednavatel czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) zamawiający
  927. obmyšlený czeski brak określonej części mowy
  928. obserwować polski czasownik opisany jako : (1.1) uważnie, przez dłuższy czas przyglądać się czemuś
  929. obyvatelstvo czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) mieszkańcy, ludność
  930. ocelot słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) oceloty, ocelotskóra, futro z ocelota
  931. octowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ocet
  932. odbijać polski czasownik opisany jako : (1.4) biciem, uderzeniem oddzielać część od całości
  933. odjinud czeski brak określonej części mowy
  934. odkudkoliv czeski brak określonej części mowy
  935. odnikud czeski brak określonej części mowy
  936. odprawa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) ostra, stanowcza odpowiedź
  937. odseliti se słoweński czasownik opisany jako : (1.1) wyprowadzić się
  938. odspodu czeski brak określonej części mowy
  939. odstrčený czeski brak określonej części mowy
  940. oduł wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aquila fulva
  941. ōduł wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aquila fulva
  942. odżegnać polski czasownik opisany jako : (2.1) stanowczo, zdecydowanie wyrzec się kogoś lub czegoś; wyprzeć się jakichś związków z kimś lub czymś
  943. ofidiofobia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{psych}} chorobliwy, nieuzasadniony lęk przed wężami
  944. ogni włoski przymiotnik opisany jako : (1.3) co
  945. oheň słowacki rzeczownik opisany jako : (1.5) niebezpieczna, ciężka sytuacja
  946. okazja polski rzeczownik opisany jako : (1.2) niecodzienne, uroczyste wydarzenie
  947. okienny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od okno
  948. okolnica polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cyclanthu
  949. okop polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{wojsk}} odkryty, ogniowy obiekt fortyfikacyjny, zwykle mający postać wykopu ziemnego; {{wikipedia}}
  950. okrutnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{odprzym}} okrutny
  951. oksytonicznie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: oksytoniczny
  952. olecki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: Olecko
  953. olejek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{farm}} {{kosmet}} gęsty, tłusty płyn o intensywnym zapachu, będących wyciągem roślinnym i używany w celach kosmetycznych, leczniczych lub w aromaterapii, masażu
  954. olejek polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{cuk}} {{spoż}} gęsty, płyn o przyjemnym zapachu używany jako dodatek do ciast i deserów
  955. oleśnicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Oleśnica
  956. oligopolistyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od oligopol
  957. olimpijski spokój polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niewzruszony, całkowity spokój
  958. olivari interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) kształtu oliwki, owalny
  959. olkuski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Olkusz
  960. oltre włoski przysłówek opisany jako : (1.2) ponad, dłużej
  961. oławski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Oława
  962. omkring szwedzki czasownik opisany jako : (3.1) …rozszerza miejsce czynności określonej czasownikiem na szersze otoczenie… dokoła, wokół
  963. ontem portugalski rzeczownik opisany jako : (2.2) nieokreślona, niedawna przeszłość
  964. ontologiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ontologia
  965. opalitka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pszcz}} okrągła, wypukła płytka do znakowania matek pszczelich
  966. opatrzenie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{odczasownikowy od|opatrzyć}} lub opatrzeć
  967. opíjať słowacki czasownik opisany jako : (2.1) upijać się
  968. opolski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Opole
  969. oppresso interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany
  970. opprimé francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) uciskany
  971. opprimito interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany
  972. opuszka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{anat}} końcowa, zaokrąglona część palca
  973. oråd szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) fatalny
  974. orchestra polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{teatr}} centralna, najczęściej okrągła część starożytnego teatru; {{wikipedia}}
  975. organizacja polski rzeczownik opisany jako : (1.3) świadomy, przemyślany i celowy typ współpracy między ludźmi, a zwłaszcza system świadomie koordynowanej działalności dwóch lub więcej osób
  976. orgia polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} przesadzona, rozbuchana różnorodność
  977. orlik polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{książk}} {{przen}} odważny, bystry młodzieniec
  978. ornát słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) średniowieczna, bogato zdobiona szata ceremonialna
  979. orzeł polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{przen}} zdolna, bystra osoba
  980. oset polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cirsium arvesne
  981. osetyjski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Osetia, Osetyjczyk
  982. osiemdziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 80
  983. osiemnasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 18
  984. osiemsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 800
  985. oskarbi baskijski rzeczownik opisany jako : (2.1) czyste, bezchmurne niebo
  986. osloar baskijski przymiotnik opisany jako : (2.1) od Oslo
  987. osmański polski rzeczownik opisany jako : (2.1) wymarły, oficjalny język Imperium Osmańskiego, wywodzący się z grupy języków tureckich; {{wikipedia|język osmański}}
  988. osobliwość polski rzeczownik opisany jako : (1.2) immanentny, niezwykły, oryginalny charakter kogoś lub czegoś
  989. ostentacja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} demonstracyjny, manifestacyjny sposób zachowania się, mający na celu zwrócenie czyjejś uwagi, na pokaz
  990. ostentacyjnie polski przysłówek opisany jako → ostentacyjny
  991. ostka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{bot}} ostry, sztywny wyrostek u plewki ziaren kłosa
  992. ostrołęcki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Ostrołęka
  993. ostrozxju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) ostrożnie
  994. ostrzał polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{książk}} {{przen}} ostre, zmasowane wystąpienie przeciwko osobie lub zjawisku
  995. osuszać polski czasownik opisany jako : (2.2) osuszać siebie; pozbawiać siebie wilgoci
  996. osvietenec słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) oświecony, osoba oświecona
  997. ość polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bot}} ostry, sztywny wyrostek u plewki ziaren kłosa
  998. ośmiorako polski przysłówek opisany jako → ośmioraki
  999. otmuchowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Otmuchów
  1000. otwocki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Otwock
  1001. ouzo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} bezbarwny, niesłodzony grecki likier anyżowy; {{wikipedia}}
  1002. owczarek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kynol}} duży, silny pies o różnym przeznaczeniu
  1003. owczy pęd polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} bezrefleksyjne, ślepe i bezkrytyczne naśladowanie innych, działanie pod wpływem instynktu stadnego
  1004. oziminny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} i {{gwara}} {{przym}} od: ozimina
  1005. pabianicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pabianice
  1006. páchnoucí czeski brak określonej części mowy
  1007. paćkać polski czasownik opisany jako : (1.2) {{pot}} źle, niechlujnie malować
  1008. paisley polski rzeczownik opisany jako : (1.1) delikatny, kwiatowo-geometryczny deseń tkaniny o orientalnej, przypuszczalnie perskiej, proweniencji
  1009. pająk polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{daw}} duży, ozdobny, mocno rozgałęziony żyrandol
  1010. pajęczynka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) drobna, cienka pajęczyna
  1011. pajloĉapelo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) słomiany, słomkowy kapelusz
  1012. palais francuski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} duży, luksusowy dom
  1013. pałac polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} okazały, pozbawiony cech obronnych budynek mieszkalny należący do władcy lub bogatego człowieka
  1014. pałasz polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{icht}} podłużna, spłaszczona ryba z rodziny pałaszowatych
  1015. pamiętnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od pamiętny
  1016. panew polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} spore, płytkie naczynie służące do gotowania, smażenia, warzenia itp.
  1017. panika polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nagły, nierzadko bezpodstawny strach, przerażenie
  1018. panmiksja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} przypadkowe, krzyżowe i swobodne kojarzenie się osobników jednej populacji
  1019. panorama polski rzeczownik opisany jako : (1.1) rozległy, szeroki widok
  1020. Pantherpilz niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita pantherina
  1021. panzê sango rzeczownik opisany jako : (1.1) myśleć
  1022. pańskie jaja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} oburzająca, dziwaczna lub nierealna sytuacja
  1023. papagájec vlnkovaný słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mellopsittacus undulatus
  1024. papilionacee interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) motylowate
  1025. papka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) półpłynna, miękka, gęsta masa
  1026. pappagallismo włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezmyślne, mechaniczne powtarzanie, recytowanie
  1027. parallelmente interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) równolegle
  1028. paralotniarski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od paralotniarstwo
  1029. pardoni esperanto czasownik opisany jako : (1.2) {{rozk}} pardonu: przepraszam
  1030. pareo polski rzeczownik opisany jako : (1.2) prostokątna, kwadratowa lub trójkątna chusta z cienkiej tkaniny noszona jako część damskiego stroju plażowego, zawiązywana zwykle na biodrach i noszona jako spódnica lub zawiązywana na szyi i noszona jako sukienka
  1031. par om par szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) parami, dwójkami
  1032. parówa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{spoż}} gruba, duża parówka
  1033. parszywie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: parszywy
  1034. partido portugalski przymiotnik opisany jako : (2.2) potłuczony, złamany
  1035. partyturowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{muz}} {{przym}} od partytura
  1036. partyturowy polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{teatr}} {{przym}} od partytura
  1037. partyturowy polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{film}} {{przym}} od partytura
  1038. pasat polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{meteorol}} {{geogr}} stały, ciepły wiatr wiejący w strefie międzyzwrotnikowej w kierunku równika; {{wikipedia}}
  1039. pasować jak pięść do nosa polski czasownik opisany jako : (1.1) razem, w połączeniu, prowadzić do katastrofy, nieszczęścia
  1040. pasować jak wół do karety polski czasownik opisany jako : (1.1) porównanie, które podkreśla skrajną dysharmonię bliską absurdu
  1041. pastorałkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od pastorałka
  1042. pastuszy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} lub {{poet}} od pastuch
  1043. patagoński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Patagonia
  1044. patefonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{techn}} {{przym}} od patefon
  1045. patelliforme interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) kształtu rzepki
  1046. patena polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kośc}} okrągła, zwykle pozłacana tacka na hostię lub do nakrywania kielicha podczas liturgii
  1047. patriarcha polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} sędziwy, czcigodny starzec
  1048. patyczek do szaszłyków polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} zaostrzony, drewniany patyk używany do nabijania mięsa i innych składników szaszłyka
  1049. pauc prowansalski przysłówek opisany jako : (1.1) mały
  1050. pauci łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1051. paznokieć polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bot}} dolna, zwężona część płatka korony kwiatu {{wikipedia|paznokieć
  1052. pāʻihi hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Eugenia sandwicensis
  1053. pāʻihi hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Nasturtium sarmentosum
  1054. pāʻihi hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Syzygium sandwicensis
  1055. pąsowo polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przysł}} od pąsowy
  1056. pedantyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) skrajnie, nadmiernie dokładny
  1057. pellet polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gruby, walcowaty granulat wykonany ze sprasowanego, sypkiego materiału, głównie opałowego; {{wikipedia}}
  1058. pelta polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{wojsk}} {{staroż}} drewniana, obciągnięta skórą tarcza o nerkowatym kształcie, używana zwłaszcza przez lekkozbrojnych żołnierzy greckich i macedońskich
  1059. pełczycki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pełczyce
  1060. pendant francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{hist}} rapeć
  1061. penitent polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{geol}} ostra, pionowa forma lodu powstała w wyniku sublimacji lodowca; {{wikipedia|penitent
  1062. peniuar polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} delikatny, zwiewny kobiecy strój domowy nakładany rano lub wieczorem, zwykle na nocną bieliznę, używany od XIX w.
  1063. perdendosi niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} perdendosi
  1064. perditas interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) straty
  1065. per favore włoski przysłówek opisany jako : (1.1) proszę, poproszę
  1066. perfoliate interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) {{bot}} przerośnięty przez łodygę
  1067. perhydrolowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od perhydrol
  1068. perlit polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{hutn}} mikroskopije, płytkowe skupiska ferrytu i cementytu powstałe w stali przez rozpad eutektoidalny austenitu; {{wikipedia|perlit
  1069. peronistyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od peronizm
  1070. perpetuum mobile polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fiz}} hipotetyczny, modelowy mechanizm, który raz wprawiony w ruch, pracowałby w nieskończoność bez potrzeby dostarczania energii; {{wikipedia}}
  1071. per piacere włoski przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1072. personalmente interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) osobiście
  1073. persymona polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{spoż}} czerwonopomarańczowy, jadalny owoc persymony
  1074. Petunien niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Petunie
  1075. pęczak polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} gruba, niełamana kasza jęczmienna; {{wikipedia}}
  1076. piallatura włoski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{rzad}} heblowiny, strużyny, wióry
  1077. pìcche tarencki przymiotnik opisany jako : (1.2) mało
  1078. pieczarka krótkotrzonowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Agaricus lanipes
  1079. pierdoły polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{posp}} pogaduchy, plotkowanie
  1080. pierścieniak zielononiebieski polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Stropharia pseudocyanea
  1081. pierwsza dama polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nieformalny, honorowy tytuł, przysługujący małżonce głowy
  1082. pierwszy dżentelmen polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nieformalny, honorowy tytuł, przysługujący małżonkowi kobiety będącej głową
  1083. pierwszy poruszyciel polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{filoz}} żywy, wieczny i najdoskonalszy byt, będący praprzyczyną wszelkiego ruchu, utożsamiany z Bogiem; {{wikipedia}}
  1084. piestrak jadalny polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Choiromyces meandriformis
  1085. piestrzenica kasztanowata polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gyromitra esculenta
  1086. pieszycki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Pieszyce
  1087. pięciorako polski przysłówek opisany jako → pięcioraki
  1088. pięćdziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 50
  1089. pięćsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 500
  1090. piędzik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Operophtera fagata
  1091. pięta Achillesa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} czuły, słaby, wrażliwy, podatny na zranienie punkt / miejsce
  1092. piętnasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 15
  1093. pijany jak świnia polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{posp}} zupełnie, kompletnie pijany
  1094. pijany w cztery dupy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} zupełnie, kompletnie pijany
  1095. pijany w sztok polski przymiotnik opisany jako : (1.1) zupełnie, kompletnie pijany
  1096. pijany w trzy dupy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} zupełnie, kompletnie pijany
  1097. pilicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pilica
  1098. pingwin polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ornit}} nielotny, czarno-biały ptak zamieszkujący zimne morza półkuli południowej; {{wikipedia|pingwiny}}
  1099. pinnersoq grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) piękny
  1100. pinta hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1101. pior portugalski przysłówek opisany jako : (2.1) gorzej
  1102. piruló galóca węgierski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  1103. pirydyna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biochem}} bezbarwny, organiczny, heterocykliczny związek chemiczny o nieprzyjemnym zapachu; {{wikipedia}}
  1104. pis francuski przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1105. pisanina polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{lekcew}} nędzny, marny utwór pisany
  1106. pisarczyk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{lekcew}} słaby, marny lub podrzędny pisarz<ref name="SJP">{{SJPonline|hasło=pisarczyk}}</ref>
  1107. piski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pisz
  1108. piski polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Pisa
  1109. pissusissamisoortoq grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) naturalny
  1110. pitekantropus polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pithecanthropus erectus
  1111. pitolenie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{pejor}} bezwartościowa, czcza gadanina
  1112. più niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} più
  1113. più włoski przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej, więcej
  1114. più włoski przysłówek opisany jako : (1.5) plus, i
  1115. plaga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) masowe, groźne zjawisko, szerzące się i trudne do opanowania
  1116. plagiste francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  1117. plakatówka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{szt}} półpłynna, kryjąca farba wodna do nietrwałych zastosowań plastycznych
  1118. plat czeski rzeczownik opisany jako : (1.2) opłaty
  1119. platanacee interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) platanowce
  1120. plateresko baskijski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{archit}} plateresco
  1121. platja kataloński rzeczownik opisany jako : (1.2) {{astr}} flokuły
  1122. pląsawica polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} mimowolne, nieprawidłowe ruchy obwodowych części ciała; {{wikipedia}}
  1123. plej esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) naj-, służy do tworzenia stopnia najwyższego przymiotnika
  1124. pli esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1125. pli esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej, służy do tworzenia stopnia wyższego przymiotnika
  1126. plochá czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) płaska
  1127. plodomor lucernový słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Contarinia medicaginis
  1128. plus niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) plus
  1129. pluss norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) {{mat}} plus, dodać
  1130. pluss norweski (nynorsk) przysłówek opisany jako : (1.1) {{mat}} plus, dodać
  1131. pluss norweski (riksmål) przysłówek opisany jako : (1.1) {{mat}} plus, dodać
  1132. plwocina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} płynna, śluzowata treść wydzielona podczas wypluwania
  1133. pława polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{żegl}} pływający, zakotwiczony znak nawigacyjny zaokrąglonego kształtu
  1134. płytka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{bud}} ceramiczna, czworoboczna płyta do wykładania podłogi i ścian; {{wikipedia|płytki ceramiczne}}
  1135. pniarek obrzeżony polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fomitopsis pinicola
  1136. pochód polski rzeczownik opisany jako : (1.1) uroczyste, grupowe przejście, zwykle ulicami miasta
  1137. pocisk manewrujący polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{wojsk}} bezpilotowa, sterowalna lub programowalna maszyna przemieszczająca się drogą powietrzną, a przeznaczona do przenoszenia ładunku wybuchowego; {{wikipedia}}
  1138. poco hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, niewiele;
  1139. poco włoski przymiotnik opisany jako : (2.1) mało, niewiele
  1140. podblaszek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hypsizygus tessellatus
  1141. podgrzybek grubosiatkowany polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Xerocomus ferrugineus
  1142. podgrzybek zajączek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Xerocomus subtomentosus
  1143. podgrzybnica ceglasta polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hypomyces lateritius
  1144. podjazd polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bud}} zadaszona, wysunięta część budynku przeznaczona na miejsce chwilowego postoju samochodów, dająca pasażerom schronienie podczas wsiadania i wysiadania
  1145. podkorzeniak polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hysterangium
  1146. podle polski powtórzona część mowy przysłówek
  1147. podpňovka bezprsteňová słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillaria tabescens
  1148. podpňovka obyčajná słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillaria mellea
  1149. podpredsiditel slovio rzeczownik opisany jako : (1.1) wiceprzewodniczący
  1150. podpredsidnik slovio rzeczownik opisany jako : (1.1) wiceprzewodniczący
  1151. podróżniczek polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Marasmius oreades
  1152. podsumować polski czasownik opisany jako : (1.1) krótko, ogólnie przedstawić jakąś sprawę
  1153. podsumowywać polski czasownik opisany jako : (1.1) krótko, ogólnie przedstawiać jakąś sprawę
  1154. podvedený czeski brak określonej części mowy
  1155. pogoda polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} ładna pogoda
  1156. pogoda polski rzeczownik opisany jako : (1.3) przyjemny, radosny stan psychiki
  1157. pogubiti chorwacki prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik przechodni dokonany ({{dk}} brak)
  1158. pohádka czeski rzeczownik opisany jako : (1.3) naciągana, zmyślona historia
  1159. poi włoski przysłówek opisany jako : (1.3) więc, no i
  1160. poigrajčkati se słoweński czasownik opisany jako : (1.1) pobawić się
  1161. pojištěný czeski brak określonej części mowy
  1162. pokal polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, pękaty kielich do piwa
  1163. pola chorwacki przysłówek opisany jako : (1.1) pół
  1164. poleski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Polesie
  1165. polędwicowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od polędwica
  1166. policjant w spódnicy polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{żart}} despotyczna, rygorystyczna żona
  1167. polip polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} patologiczny, łagodny rozrost błony śluzowej, np. esicy, nosa lub macicy; {{wikipedia|polip
  1168. politologiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od politologia
  1169. polkowicki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Polkowice
  1170. polomatný słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) półmat, półmatowy<ref>{{SłowTermDrzewnychSłPl2006}}</ref>
  1171. polonez polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{choreogr}} tradycyjny, ludowy taniec polski w metrum 3/4; {{wikipedia|polonez
  1172. połaniecki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Połaniec
  1173. połówkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: połówka
  1174. południk zerowy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} umowny, początkowy południk od którego liczy się długość geograficzną; {{wikipedia}}
  1175. pomocniczo polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: pomocniczy
  1176. pompa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{żart}} silny, ulewny deszcz
  1177. ponętnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od ponętny
  1178. ponuro polski przysłówek opisany jako → ponury
  1179. pończocha polski rzeczownik opisany jako : (1.1) obcisła, elastyczna część garderoby, okrywająca nogę; {{wikipedia|pończochy}}
  1180. porcospino włoski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} nieprzystępny, trudny człowiek
  1181. porodowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od poród
  1182. poryw polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nagły, mocny ruch czy uderzenie siły natury
  1183. poryw polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} niespodziewana, krótka sytuacja
  1184. posible hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) jak - gdy wprowadza stopień najwyższy przysłówka lub przymiotnika; zobacz też: składnia
  1185. possibilemente interlingua przysłówek opisany jako : (1.1) być może
  1186. posto bośniacki przysłówek opisany jako : (1.1) procent
  1187. posto chorwacki przysłówek opisany jako : (1.1) procent
  1188. postřelený czeski brak określonej części mowy
  1189. postronek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) mocny, grubo skręcony sznur
  1190. poszum polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} stały, cichy szum
  1191. pościelówa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) romantyczny, nastrojowy utwór muzyczny, rzekomo dobry w pościeli, w intymnej sytuacji
  1192. poświata polski rzeczownik opisany jako : (1.1) słabe, emanujące skądś światło
  1193. potentialmente interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) potencjalnie
  1194. potoroo angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Potoroini
  1195. potoroo włoski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Potoroini
  1196. potwór z Loch Ness polski rzeczownik opisany jako : (1.1) domniemane, legendarne zwierzę ze szkockiego jeziora; {{wikipedia}}
  1197. pověřený czeski brak określonej części mowy
  1198. powabnica piaskowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hedychrum
  1199. powabnica piaskowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hedychrum nobile
  1200. powaga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) zrównoważony, opanowany sposób bycia, nieuleganie emocjom
  1201. powróz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gruby, mocny sznur z plecionego włókna
  1202. pozdju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) późno
  1203. półkoksowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od półkoks
  1204. półosiowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od półoś
  1205. praebeo łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) podawać, dostarczać
  1206. praeterea łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, ponadto, dalej, nadal
  1207. prawa człowieka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niezbywalne, nienaruszalne, naturalne i niepodzielne prawa przysługujące każdemu człowiekowi wynikające z jego godności; {{wikipedia}}
  1208. prawnik polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{praw}} każdy prawnik
  1209. prazeodymowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od prazeodym
  1210. precario łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) prosząco
  1211. precative łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) {{płac}} prosząco
  1212. pred slovio przysłówek opisany jako : (1.1) przed
  1213. predyspozycyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od predyspozycja
  1214. preludium polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{muz}} samodzielny, krótki utwór instrumentalny
  1215. přepracovaný czeski brak określonej części mowy
  1216. prepuciulo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) nieobrzezany
  1217. près francuski przysłówek opisany jako : (1.3) przy
  1218. pręgowany polski przymiotnik opisany jako : (2.1) imiesłów przymiotnikowy bierny od: pręgować
  1219. prima włoski przysłówek opisany jako : (1.2) przed, przedtem, zanim
  1220. primitivo polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{enol}} jeden ze szczepów winororośli o czerwonych owocach, pochodzący z Chorwacji, uprawiany m.in. w południowych Włoszech i USA; {{wikipedia}}
  1221. primulacee interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) pierwiosnkowe
  1222. prítomný słowacki rzeczownik opisany jako : (2.1) obecny
  1223. privileged angielski brak szablonu {{past participle}} lub {{past simple}}
  1224. proboszczowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od proboszcz
  1225. proch polski rzeczownik opisany jako : (1.1) rozdrobniona, sypka substancja
  1226. proforma polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} początkowa, wstępna klasa
  1227. programmabilitate interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) programowalność
  1228. prokny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{stpol}} wszystek
  1229. proletariacki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od proletariat
  1230. promáčklý czeski brak określonej części mowy
  1231. proporczyk polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{sport}} pamiątkowa, zawieszka z tkaniny w barwach klubu sportowego
  1232. prosciutto polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} surowa, suszona szynka włoska, podawana zwykle w postaci cienkich plastrów; {{wikipedia|szynka parmeńska}}
  1233. prosperować polski czasownik opisany jako : (1.1) dobrze, pomyślnie rozwijać się, kwitnąć; mieć szczęście w tworzeniu czegoś
  1234. protiřečit czeski czasownik opisany jako : (1.1) przeciwstawiać się, zaprzeczać, dementować
  1235. prototyp polski rzeczownik opisany jako : (1.3) typowy, centralny element jakiejś kategorii pojęciowej
  1236. proximus łaciński przymiotnik opisany jako : (1.2) w użyciu rzeczownikowym sąsiad, bliźni
  1237. pruderia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) przesadna, udawana wstydliwość, szczególnie gorszenie się sprawami seksu
  1238. pruszkowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pruszków
  1239. pruszkowski polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Pruszkowo
  1240. prysznicowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: prysznic
  1241. przeciek polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} niekontrolowane, nielegalne przedostanie się poufnych informacji do mediów lub opinii publicznej
  1242. przecier polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} gęsta, półpłynna masa uzyskana z roztartych produktów, np. warzyw, owoców, ziaren
  1243. przecławski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Przecław
  1244. przeczos polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} powierzchniowy, linijny ubytek w skórze uprzednio niezmienionej powstały np. wskutek drapania; {{wikipedia}}
  1245. przedramieniowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od przedramię
  1246. przedwyjazdowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) poprzedzający wyjazd, towarzyszący przygotowaniom do niego
  1247. przełom polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} nagła, zasadnicza zmiana, zwrotny moment w czymś
  1248. przełowienie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ekol}} {{ryb}} ekstensywna, nadmierna i niekontrolowana eksploatacja łowisk, która doprowadza populacje poławianych gatunków zwierząt wodnych poniżej poziomu bezpiecznego dla ich odtworzenia; {{wikipedia}}
  1249. przemkowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Przemków
  1250. przemowa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) okolicznościowa, uroczysta wypowiedź przed zgromadzeniem
  1251. przepiękny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) niezwykle, wyjątkowo piękny
  1252. przepych polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostentacyjne, widoczne bogactwo<ref>Mały słownik języka polskiego, Warszawa 1969.</ref>
  1253. przesmyk polski rzeczownik opisany jako : (1.3) ciasne, wąskie przejście między dwoma obiektami
  1254. przestworze polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} rozległa, nieograniczona przestrzeń
  1255. przestwór polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} duża, szeroka i pusta przestrzeń
  1256. przewlekła obturacyjna choroba płuc polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} nieuleczalna, przewlekła choroba dolnej części układu oddechowego z ograniczeniem przepływu powietrza przez drogi oddechowe, związana przede wszystkim z paleniem tytoniu
  1257. przewrót polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} nagła, gwałtowna zmiana w czymś, radykalny zwrot
  1258. przezabawny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) nadzwyczaj, niezwykle, bardzo zabawny
  1259. przygłuchy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) trochę, częściowo głuchy; słabo, źle słyszący
  1260. przygoda polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niecodzienne, niezwykłe zdarzenie
  1261. przy kości polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przen}} gruby
  1262. przykrość polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niemiłe, nieprzyjemne uczucie, zdarzenie, wrażenie lub odczucie spowodowane negatywnymi bodźcami
  1263. przykrzyć polski czasownik opisany jako : (2.2) {{daw}} dziś {{gwara}} natarczywie, natrętnie upominać się o coś
  1264. przypadek polski rzeczownik opisany jako : (1.1) losowe, nieplanowane wydarzenie
  1265. przypał polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{młodz}} {{slang}} trudna, czasami przykra sytuacja
  1266. przyszły polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{stpol}} przybysz
  1267. psychosocjologiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od psychosocjologia
  1268. pszowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pszów
  1269. ptifury polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przest}} drobne, kruche ciasteczka
  1270. pucki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Puck
  1271. pueo hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Asio flammeus sandwichensis
  1272. puff szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) słabe, głuche huknięcie, trzaśnięcie
  1273. pugnitus łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) pięściami
  1274. pumpy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kraw}} luźne, workowate spodnie męskie o kroju szerokim, zapinane pod kolanem, w okresie międzywojennym typowe dla ubioru sportowego, później także częste w stroju codziennym, zwłaszcza uczniowskim
  1275. puputan polski rzeczownik opisany jako : (1.1) rytualne, honorowe samobójstwo w kulturze balijskiej; {{wikipedia}}
  1276. purchawka jeżowata polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lycoperdon echinatum
  1277. puryna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biochem}} aromatyczny, organiczny związek chemiczny; {{wikipedia}}
  1278. pustak polski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{daw}} lekkomyślny, beztroski człowiek
  1279. pustka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) pusta, niewypełniona przestrzeń
  1280. puszka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) metalowy, zamykany pojemnikna żywność, napoje, farby itp.; {{wikipedia}}
  1281. puścić w skarpetkach polski czasownik opisany jako : (1.2) srodze, przykładnie kogoś ukarać
  1282. pył polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{astr}} teoretyczna, wyidealizowana forma materii, której równanie stanu odpowiada płynowi o skończonej gęstości ale zerowym ciśnieniu
  1283. pytanko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) błahe, krótkie pytanie
  1284. qualche włoski przymiotnik opisany jako : (1.3) parę, kilka
  1285. quantum libet łaciński czasownik opisany jako : (1.1) tyle, ile chcesz
  1286. quasi interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) niemal, prawie
  1287. quasi polski przysłówek opisany jako : (1.1) jakby, rzekomo, pozornie, niby
  1288. quasi łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) jakby, niby
  1289. queer niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{seks}} queer
  1290. quelque francuski przymiotnik opisany jako →
  1291. quelque francuski przysłówek opisany jako : (2.1) jakieś, około, w przybliżeniu, mniej więcej
  1292. questionator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pytający
  1293. quin łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) aby
  1294. quinhentos portugalski rzeczownik opisany jako : (2.1) szesnasty
  1295. quite interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) kwita, skwitowany
  1296. quitt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} kwita
  1297. radary polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{obraź}} duże, odstające uszy
  1298. rajd polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{turyst}} kilkuetapowa, zbiorowa wyprawa turystyczna
  1299. rakszasa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mitind}} złośliwy, zły demon w kulturze hinduskiej; {{wikipedia|rakszas}}
  1300. rallonge francuski rzeczownik opisany jako : (1.3) dodatkowy, składany blat stołu
  1301. randka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) umówione, najczęściej romantyczne spotkanie dwóch zainteresowanych sobą osób, w celu bliższego poznania się lub spędzenia razem czasu; {{wikipedia}}
  1302. rapsod polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{liter}} podniosły, żałobny poemat; {{wikipedia|Rapsod
  1303. ras el hanout polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} ostra, korzenna mieszanka przypraw pochodząca z krajów Maghrebu, składająca się z kilkudziesięciu składników, dodawana do dań z kuskusu, kasz i mięsa; {{wikipedia}}
  1304. ratingowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rating
  1305. ravvivando polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{muz}} ożywiając, przyspieszając
  1306. raz słowacki przysłówek opisany jako : (3.1) raz<ref name="Ss-p"/>, kiedyś
  1307. razsvet slovio czasownik opisany jako : (1.1) świt
  1308. recesyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od recesja
  1309. recrutator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rekrutujący, werbownik
  1310. redd norweski (bokmål) przymiotnik opisany jako → bać się
  1311. refundacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: refundacja
  1312. regazyfikacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od regazyfikacja
  1313. regionalny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od region
  1314. regnante interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rządzący, władca
  1315. reiz łotewski przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  1316. rekordérsky słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) rekordzistów ({{D}} {{lm}}), rekordzisty
  1317. relámpago hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.4) … w funkcji przydawki błyskawiczny
  1318. relator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) relacjonujący, narrator, sprawozdawca
  1319. remisse łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) zwolna, łagodnie
  1320. remoção portugalski rzeczownik opisany jako : (1.2) przenosiny, przeniesienie w inne miejsce
  1321. renowacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od renowacja
  1322. rentgenologicznie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: rentgenologiczny
  1323. replantabile interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) ponownie umieszczalny
  1324. respectif francuski przysłówek opisany jako : (1.1) odnośny
  1325. restrukturyzacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od restrukturyzacja
  1326. retorta polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{techn}} duży, cylindryczny piec, w którym materiał poddawany jest wysokim temperaturom, służący do wypalania węgla drzewnego lub otrzymywania lotniejszych metali; {{wikipedia|retorta
  1327. rewalski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Rewal
  1328. rewaluacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rewaluacja
  1329. rḫ staroegipski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  1330. rivatim łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) strumieniem, kanałami
  1331. robić koło dupy polski czasownik opisany jako : (1.1) {{wulg}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  1332. robić koło pióra polski czasownik opisany jako : (1.1) {{pot}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  1333. robić koło tyłka polski czasownik opisany jako : (1.1) {{posp}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  1334. rodaballo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} szczwany
  1335. rodański polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Rodan
  1336. roditi słoweński czasownik opisany jako : (2.1) rodzić się
  1337. rogatkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rogatka
  1338. rogatkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od rogatek
  1339. romeo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) romantyczny, kochliwy mężczyzna
  1340. Römersalat niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactuca sativa var. longifolia
  1341. rondel polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{hist}} {{archit}} neolityczne, ufortyfikowane założenie przestrzenne o okrągłym kształcie; {{wikipedia|rondel
  1342. röntgengenomlysning szwedzki przymiotnik opisany jako : (1.1) prześwietlenie
  1343. rosjoznawczy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rosjoznawstwo
  1344. roślinny polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{kulin}} pochodzenia roślinnego
  1345. rōtawȧjz wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) ratami, na raty, częściami
  1346. rôti francuski przymiotnik opisany jako : (2.1) upieczony
  1347. roux francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) rudowłosy, rudzielec, osoba ruda
  1348. roux francuski rzeczownik opisany jako : (2.3) rdzawy, czerwonobrązowy kolor
  1349. rovnicový słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{mat}} równania ({{D}} {{lp}}), równań
  1350. rozepínaný czeski brak określonej części mowy
  1351. rožok słowacki rzeczownik opisany jako : (1.4) podłużny, zakrzywiony ziemniak
  1352. rozpuszczony polski przymiotnik opisany jako : (2.1) {{fryzj}} luzem, niezwiązany
  1353. rozstęp polski rzeczownik opisany jako : (1.2) wolna, pusta przestrzeń pomiędzy czymś
  1354. rozsypywać polski czasownik opisany jako : (1.1) sypiąc, rozrzucać na jakąś powierzchnię
  1355. ród polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duża, wielopokoleniowa rodzina
  1356. równiuczko polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} równiutko
  1357. różano polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{rzad}} {{odprzym}} od: różany
  1358. różdżka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{mit}} podłużny, drewniany przedmiot służący w baśniach i legendach dorzucania czarów”; również rekwizyt iluzjonisty
  1359. różyca polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Erysipelothrix rhusopathiae
  1360. rudawiec polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} twarda, rdzawa i żelazista warstwa gleby, utrudniająca przesiąkanie wody i hamująca rozwój korzeni; {{wikipedia|Rudawiec
  1361. ruinas hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) ruiny, rozwalina, resztki, rumowisko
  1362. ruta szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) czworokątny
  1363. ruta szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) czworokątna
  1364. rybka polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{środ}} {{jęz}} dosłowny, filologiczny przekład tekstu, jako podstawa przekładu artystycznego
  1365. rybnatý czeski brak określonej części mowy
  1366. rybs szwedzki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica rapa ssp. oleifera
  1367. rycerzyk polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tricholomopsis
  1368. rydwan polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{daw}} okazały, duży pojazd
  1369. rymowanka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} prosty, krótki wiersz rymowany<ref name=SJP>{{SJPonline|hasło=rymowanka}}</ref>
  1370. ryński polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Ryn
  1371. ryński polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Rynia
  1372. rzewne jaja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} oburzająca, dziwaczna lub nierealna sytuacja
  1373. sadza polski rzeczownik opisany jako : (1.1) stały, pylisty produkt niepełnego spalania zawierający głównie bezpostaciowy węgiel; {{wikipedia}}
  1374. sadzawka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nieduży, otwarty i płytki zbiornik wodny wykopany w ziemi
  1375. šȧḱ wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) pstra, srokata
  1376. sakpalto polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{gw-pl|Warszawa}} luźny, skrócony płaszcz męski z dwurzędowym zapięciem, noszony głównie wiosną albo latem<ref>{{SWO-PWN1997}}</ref>
  1377. saksofonowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od saksofon
  1378. sakus polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ent}} proksymalne, kieszeniowate wydłużenie winkulum
  1379. salbu baskijski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, z wyjątkiem
  1380. salmiak polski rzeczownik opisany jako : (1.4) silny, stężony środek do czyszczenia z zawartością chlorku amonu
  1381. salon polski rzeczownik opisany jako : (1.1) główny, dzienny pokój w mieszkaniu
  1382. salsa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} {{spoż}} zimny, często pikantny, sos ze zmiksowanych lub posiekanych warzyw albo owoców; specjalność kuchni meksykańskiej; {{wikipedia|salsa
  1383. samodrugi polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} samowtór
  1384. samopał polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{wojsk}} prymitywna, długa ręczna broń palna, używana w XVI-XVII wieku w Europie Wschodniej
  1385. samouwolnienie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{praw}} samowolne, nielegalne opuszczenie zakładu karnego przez skazanego; {{wikipedia}}
  1386. samtlig szwedzki przymiotnik opisany jako : (1.1) wszystkie, wszyscy
  1387. samum polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{meteorol}} gwałtowny, suchy i gorący południowy wiatr wiejący na pustyniach Afryki Północnej i Półwyspu Arabskiego oraz w ich sąsiedztwie; {{wikipedia}}
  1388. sanguigno włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{anat}} związany z krwią
  1389. sanguigno włoski rzeczownik opisany jako : (2.1) krwisty
  1390. sarkazm polski rzeczownik opisany jako : (1.1) złośliwy, pesymistyczny sposób wyrażania się o rzeczywistości, spotęgowana ironia
  1391. sarkofag polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{techn}} masywna, szczelna obudowa nieczynnego reaktora atomowego
  1392. savito esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalony
  1393. scenka polski rzeczownik opisany jako : (1.4) artystyczne
  1394. schade niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szkoda
  1395. Schöne niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) piękna
  1396. scioperante włoski rzeczownik opisany jako : (2.1) strajkujący
  1397. scrutiniar interlingua czasownik opisany jako : (1.1) szczegółowo badać, przyglądać się, oceniać krytycznie
  1398. scyzoryk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) składany, krótki nóż, z jednym lub kilkoma ostrzami; {{wikipedia}}
  1399. secundari interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) drugiego rzędu, drugorzędowy, wtórny
  1400. segundo portugalski przysłówek opisany jako : (3.1) według, zgodnie
  1401. seguro hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) pewnie, na pewno
  1402. Seina łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Sejny
  1403. sejsmometr polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{techn}} główna, pomiarowa część sejsmografu zbudowana na zasadzie wahadła fizycznego; {{wikipedia}}
  1404. seksualność polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} {{psych}} {{socjol}} wrodzona, naturalna funkcja organizmu, zawierająca w sobie seks, orientację seksualną, identyfikację płciową i jej rolę, reprodukcję, pożądanie, erotyzm oraz intymność; {{wikipedia}}
  1405. sektorowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od sektor
  1406. seledyn polski rzeczownik opisany jako : (1.1) blada, delikatna zieleń
  1407. seler wilamowski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Apium graveolen
  1408. semisomne interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) na wpół śpiący
  1409. senargabe baskijski przymiotnik opisany jako : (1.2) wdowa
  1410. sensos interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zmysły
  1411. senza niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} senza
  1412. sepio esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sepioidea
  1413. seppia włoski przymiotnik opisany jako : (2.1) sepia
  1414. serowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: ser
  1415. serus łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) późno
  1416. serwerownia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} specjalne, wydzielone pomieszczenie, w którym znajdują się serwery; {{wikipedia}}
  1417. sesquialtere interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) półtora raza większy
  1418. setius łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) gorzej
  1419. setny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 100
  1420. sępice polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Psittrichasinae
  1421. sfacciato włoski rzeczownik opisany jako : (2.1) bezczelny, impertynent
  1422. sharti suahili przysłówek opisany jako : (1.2) trzeba
  1423. si francuski powtórzona część mowy partykuła
  1424. siak wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) pstra, srokata
  1425. siberia mevo esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Larus heuglini
  1426. siedemdziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 70
  1427. siedemnasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 17
  1428. siedemsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 700
  1429. siedlaczka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) drewniana, zaokrąglona łopatka służąca w gospodarstwie do nabierania zboża, mąki; również do wiania
  1430. siedmiorako polski przysłówek opisany jako → siedmioraki
  1431. significado hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) {{jęz}} znaczony, element znaczony
  1432. siis fiński przysłówek opisany jako : (1.1) więc, zatem
  1433. sikora modra polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cyanistes caeruleu
  1434. silikon polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} niepalny, syntetyczny związek polimerowy zawierający połączone atomy krzemu i węgla
  1435. silvester łaciński przymiotnik opisany jako → silvestris
  1436. simplissime interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) niezmiernie prosty, bardzo prosty
  1437. singel polski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
  1438. Singvogel niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oscines
  1439. siniak polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gyroporus cyanescens
  1440. ŝipe esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) statkiem
  1441. sirôtka słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Viola ×wittrockiana
  1442. sistemática portugalski przymiotnik opisany jako : (2.1) {{ż}} od: sistemático
  1443. skaber polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Astroscopus
  1444. skaleniowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od skaleń
  1445. skałosz polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hyrax
  1446. sklepowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: sklep
  1447. składniowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od składnia
  1448. skłonność polski rzeczownik opisany jako : (1.1) potencjalna, niekiedy ujawniająca się cecha
  1449. skoczyć na jednej nodze polski czasownik opisany jako : (1.1) {{pot}} natychmiast, od razu, błyskawicznie, pospiesznie, bezzwłocznie
  1450. skoczyć sobie do oczu polski czasownik opisany jako : (1.1) gwałtownie, emocjonalnie zareagować na czyjąś obecność lub czyjeś działanie
  1451. skowyt polski rzeczownik opisany jako : (1.2) cichy, żałosny jęk człowieka
  1452. skowyt polski rzeczownik opisany jako : (1.3) inny, podobny odgłos
  1453. skrupulatny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) drobiazgowo, pedantycznie dokładny
  1454. skrzynka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) metalowy, pocztowy pojemnik na korespondencję
  1455. skulle norweski (bokmål) czasownik opisany jako : (1.4) podobno
  1456. skunks polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} pręgowany, czarno-biały ssak drapieżny, który w przypadku zagrożenia tryska cuchnącą cieczą; {{wikipedia|skunksowate}}
  1457. sladkosti czeski brak określonej części mowy
  1458. slamenáčik słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zdrobn}} słomiany
  1459. slamenák słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) słomkowy
  1460. šleh czeski brak określonej części mowy
  1461. sliktāk łotewski przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1462. slums polski rzeczownik opisany jako : (1.2) nędzny, prowizoryczny dom zamieszkały przez biedotę miejską
  1463. słodko polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: słodki
  1464. słoik polski rzeczownik opisany jako : (1.1) szklany, najczęściej walcowaty pojemnik z zakrętką lub nakrywką służący do przechowywania substancji płynnych lub półpłynnych
  1465. słonisko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} {{pot}} {{pogard}} duży, niezgrabny człowiek
  1466. słoń polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} duży, roślinożerny ssak lądowy z chwytną trąbą
  1467. słota polski rzeczownik opisany jako : (1.1) chłodna, nieprzyjemna pogoda, najczęściej jesienna
  1468. słup polski rzeczownik opisany jako : (1.3) zwarta, pionowa struga cieczy
  1469. słuszność polski rzeczownik opisany jako : (1.1) trafny, właściwy pogląd czy sprawa
  1470. służbowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od służba
  1471. smagnąć polski prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik zwrotny dokonany smagnąć się ({{dk}} smagać się)
  1472. smertitel slovio czasownik opisany jako : (1.1) kat
  1473. smoła polski rzeczownik opisany jako : (1.1) mazista, zwykle czarna ciecz, produkt odgazowania węgla, łupków bitumicznych, drewna itp.; {{wikipedia}}
  1474. smrodliwie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: smrodliwy
  1475. smycz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) taśmowy, materiałowy lub skórzany pasek zakończony z jednej strony uchwytem (rączką), a z drugiej karabińczykiem podczepianym do obroży lub szelek zwierzęcia domowego
  1476. smyczkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od smyczek
  1477. snažit se czeski czasownik opisany jako : (1.1) starać się, dążyć
  1478. snygging szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}}<ref name='l'>{{Lexin}}</ref> atrakcyjna, ładna dziewczyna / kobieta, ślicznotka
  1479. snygging szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}}<ref name='l'/> atrakcyjny, przystojny chłopak / mężczyzna, przystojniak
  1480. so niemiecki przysłówek opisany jako → taki
  1481. šōd wilamowski przymiotnik opisany jako : (2.1) szkoda
  1482. softshell polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{włók}} termoaktywna, wiatroodporna i w pewnym stopniu wodoodporna tkanina; {{wikipedia|soft shell}}
  1483. šokovaný czeski brak określonej części mowy
  1484. sokół polski rzeczownik opisany jako : (2.2) {{przen}} dzielny, odważny człowiek
  1485. Sokrates polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{hist}} {{filoz}} starożytny, grecki filozof; {{wikipedia}}
  1486. solo włoski przymiotnik opisany jako : (1.3) tylko, jedynie, wyłącznie
  1487. som helst szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) występując po niektórych słowach nadaje im znaczenie dowolny, jakikolwiek
  1488. sos polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} {{kulin}} gęsty, zawiesisty płyn o różnych smakach, przyrządzany jako dodatek do potraw; {{wikipedia}}
  1489. sosna słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pinus silvestris
  1490. sousedův czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) sąsiada, należący do sąsiada
  1491. sólo czeski brak określonej części mowy
  1492. sówka choinówka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Panolis flammea
  1493. spacerowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od spacer
  1494. spadź polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gęsta, słodka ciecz składająca się z wydzieliny mszyc i czerwców oraz soków roślinnych, występująca na liściach i gałązkach niektórych drzew; {{wikipedia}}
  1495. Spargelbohne niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis
  1496. sparniator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oszczędzający, ciułacz
  1497. spazm polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} nagłe, bezwiedne, bolesne, znaczne napięcie mięśnia lub grupy mięśni
  1498. špička słowacki rzeczownik opisany jako : (1.6) znacząca, wiodąca pozycja, ranga
  1499. spolupútnik słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) współpodróżny, towarzysz podróży
  1500. spoluviník czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) współwinny
  1501. spontaniczność polski rzeczownik opisany jako : (1.1) żywiołowe, odruchowe zachowanie, nieprzemyślane, nieprzygotowane, wymyślone na poczekaniu
  1502. sporadycznie polski przysłówek opisany jako → sporadyczny
  1503. sprośność polski rzeczownik opisany jako : (1.2) nieprzyzwoity, sprośny uczynek, postępek, zachowanie
  1504. sprzeczka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostra, energiczna wymiana zdań między osobami niezgadzającymi się ze sobą
  1505. spustowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: spust
  1506. srak polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{wulg}} nieuprzejma, abstrakcyjna odpowiedź na pytanieJak?
  1507. srnka obyčajná słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Elaphomyces granulatus
  1508. staĝo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.2) intensywny, krótkotrwały kurs
  1509. stalówka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) końcowa, robocza część pióra; {{wikipedia}}
  1510. starożytnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: starożytny
  1511. starożytność polski rzeczownik opisany jako : (1.2) dawne, zamierzchłe czasy
  1512. startowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od start
  1513. stass szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} odświętny, galowy strój
  1514. staw skroniowo-żuchwowy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} dwujamowy, kulisty, sprzężony i symetryczny staw twarzoczaszki; {{wikipedia}}
  1515. Stechimme niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aculeata
  1516. Steckrübe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica napus subsp. rapifera
  1517. steelhead angielski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oncorhynchus mykiss gairdneri
  1518. stefanka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} {{cuk}} wartstwowe, miodowe ciasto półkruche przekładane powidłami i masą z kaszy manny, z polewą czekoladową na wierzchu
  1519. Steig niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) stroma
  1520. Stendelwurz niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Epipactis Zinn
  1521. sterowiec polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{lotn}} sterowalny, podłużny balon napełniony gazem lżejszym od powietrza, posiadający własny napęd; {{wikipedia}}
  1522. stęp polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{jeźdz}} czterotaktowy, najwolniejszy chód konia, osła i muła; {{wikipedia|stęp
  1523. stępka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mar}} {{techn}} główna, podłużna belka konstrukcyjna umieszczona w osi na dnie kadłuba statku wodnego; {{wikipedia}}
  1524. stout polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} mocne, ciemne piwo górnej fermentacji, rodzaj ale; {{wikipedia}}
  1525. Straußenwirtschaft niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{roln}} (regionalna, sezonowa) winiarnia
  1526. strąk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} suchy, pękający owoc charakterystyczny dla roślin z rodziny motylkowych; {{wikipedia}}
  1527. Streber niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Zingel streber
  1528. strepitoso włoski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{muz}} głośno, strepitoso
  1529. striita porzano esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Porzana marginalis
  1530. stroka polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{ornit}} sroka<ref>Jan Brzechwa, Marek Szołtysek, Brzechwa dlo dziecek na ślonsko godka przełonaczoł Marek Szołtysek, wyd. Oskar, Gdańsk 2014, ISBN 9788363709822, s. 46.</ref>
  1531. stropowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od strop
  1532. strunowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od struna
  1533. strut szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) stożkowaty, pusty w środku przedmiot, {{np}} rożek, tutka
  1534. strzecha polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} bujne, zmierzwione włosy
  1535. strzygonia polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Panolis flammea
  1536. strzygonia choinówka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Panolis flammea
  1537. studanto esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) studiujący, student
  1538. stutysięczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 100.000
  1539. stwór polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dziwna, często odrażająca istota
  1540. stychomytia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{liter}} dynamiczny, zbudowany z krótkich, jednowierszowych replik dialog w dramacie; {{wikipedia}}
  1541. stylisko polski rzeczownik opisany jako : (1.1) drewniany, podłużny uchwyt narzędzia
  1542. sube esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) pod, poniżej, na dole, pod spodem
  1543. subordinato interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) podporządkowany
  1544. subskrypcja polski rzeczownik opisany jako : (1.1) formalne
  1545. suchogrzybek oprószony polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Xerocomellus pruinatus
  1546. suchohríb moravský słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Xerocomus moravicus
  1547. sucuk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} sucha, pikantna kiełbasa wołowa
  1548. suertudo hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} szczęściarz, szczęśliwiec
  1549. suffisance francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) dostateczna, wystarczająca ilość
  1550. sufražetka słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} energiczna, waleczna kobieta
  1551. sukno polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gęsta, zgrzebna tkanina wełniana; {{wikipedia}}
  1552. suloformaj esperanto do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pelecani
  1553. šumivý czeski brak określonej części mowy
  1554. sumptuari interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) przeciw zbytkowi
  1555. supermarket polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hand}} ogromny, samoobsługowy sklep wielobranżowy; {{wikipedia}}
  1556. supernatant polski rzeczownik opisany jako : (1.1) górna, płynna warstwa znad osadu; roztwór znad osadu
  1557. superspektakl polski rzeczownik opisany jako : (1.1) efektowne, bogate widowisko, spektakl
  1558. supraski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Supraśl
  1559. supre esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) ponad, nad, w górze, na wierzchu
  1560. surkętrarz wenedyk przymiotnik opisany jako : (1.1) naprzeciw, naprzeciwko
  1561. surtaxe francuski rzeczownik opisany jako : (1.2) nadmierny, niesprawiedliwy podatek
  1562. svekrbrat slovio czasownik opisany jako : (1.1) szwagier
  1563. sviđati se chorwacki czasownik opisany jako : (1.1) podobać się
  1564. sxtat slovio czasownik opisany jako : (1.1) państwo
  1565. syberyjski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Syberia
  1566. sycylijski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Sycylia
  1567. sylwanit polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{miner}} stalowoszary, cynowobiały lub brązowożółty minerał o dużej łupliwości
  1568. synogarlica polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} średniej wielkości ptak z rodzaju Streptopelia z rodziny gołębiowatych; {{wikipedia|Streptopelia}}
  1569. synonimiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{jęz}} od: synonim; bliskoznaczny
  1570. synowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) syna, należący do syna
  1571. synowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} syna, należący do syna, związany z synem
  1572. syrop polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} gęsty, bardzo słodki i lepki roztwór cukru, zagęszczony sok
  1573. szafiasto polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od szafiasty
  1574. szalki polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} (squamulae) u muchówek: łuska błonowa wklęsło-wypukła, wyrastająca nad przeźmiankami<ref name="PL"/>
  1575. szałas polski rzeczownik opisany jako : (1.1) tymczasowe, prymitywne schronienie zbudowane z lokalnie dostępnego materiału, np. z liści i gałęzi; {{wikipedia}}
  1576. szałas polski rzeczownik opisany jako : (1.2) tymczasowy, przenośny budynek pasterski {{wikipedia}}
  1577. szantrapa polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} niechlujna, niemoralna kobieta
  1578. szańcowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szaniec
  1579. szarańcza polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} {{pejor}} duża, uciążliwa grupa przyjezdnych ludzi
  1580. szarobiało polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szarobiały
  1581. szaroczarno polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szaroczarny
  1582. szaszłykowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szaszłyk
  1583. szczaw ogrodowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Rumex rugosus
  1584. szczerze polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szczery
  1585. szczyny polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{posp}} słaby, niesmaczny napój
  1586. szczyt polski rzeczownik opisany jako : (1.11) {{archit}} ozdobne, zwężające się ku górze, zwieńczenie portalu, ryzalitu lub innego elementu architektonicznego
  1587. szelak polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lac laccifer
  1588. szelitowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szelit
  1589. szept polski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezdźwięczny, cichy głos, słyszany tylko z bliska
  1590. szept sceniczny polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{teatr}} ostentacyjny, dobrze słyszalny szept
  1591. szesnasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 16
  1592. sześciorako polski przysłówek opisany jako → sześcioraki
  1593. sześćdziesiąty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 60
  1594. sześćsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 600
  1595. szew mężowski polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{pot}} nadmiarowe, zbyt ciasne zaszywanie naderwanego krocza kobiety po porodzie, wykonywane wyłącznie po to, aby stosunki seksualne sprawiały jej partnerowi więcej satysfakcji
  1596. szkapa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{żart}} lub {{pogard}} lichy, chudy koń<ref>{{SJPonline|id=2526600|hasło=szkapa}}</ref>
  1597. szkapię polski rzeczownik opisany jako : (1.1) słaba, niewielka szkapa
  1598. szkarłatnik polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Thais haemastoma
  1599. szkło polski rzeczownik opisany jako : (1.1) twardy, kruchy i przezroczysty materiał produkowany głównie z krzemionki; {{wikipedia}}
  1600. szkoda polski czasownik opisany jako : (3.1) być żal, być przykro
  1601. szkoda polski przysłówek opisany jako : (2.1) żal, przykro
  1602. szlarnik przylądkowy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Zosterops capensis
  1603. szmata polski rzeczownik opisany jako : (1.2) liche, bezwartościowe ubranie
  1604. szmer polski rzeczownik opisany jako : (1.1) cichy, głuchy dźwięk przypominający szeleszczenie
  1605. sznyt polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{przest}} modny, szykowny krój
  1606. szopa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} nieuporządkowana, wzburzona czupryna
  1607. szpon polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ornit}} ostry, zakrzywiony pazur ptaków drapieżnych; {{wikipedia}}
  1608. szprycha polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{żart}} szczupła, zgrabna dziewczyna
  1609. szrapnelowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szrapnel
  1610. sztukateria polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ozdobne, przestrzenne elementy wykończenia sufitu i ścian we wnętrzach, wykonane zwykle z gipsu lub rzadziej z żywic; {{wikipedia}}
  1611. szuflować polski czasownik opisany jako : (1.2) {{przen}} szybko, łapczywie jeść coś łyżką
  1612. szum polski rzeczownik opisany jako : (1.1) przeciągły, jednostajny szmer; hałas, zakłócający odbiór; {{wikipedia|szum akustyczny}}
  1613. szum uszny polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} subiektywne, przykre doznanie dźwiękowe odczuwane w uszach lub w głowa z przyczyn wewnętrznych; {{wikipedia|szumy uszne}}
  1614. szuwarowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szuwar
  1615. szwargot polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} niezrozumiała, nieprzyjemnie brzmiąca mowa, zwłaszcza w języku niemieckim
  1616. szyderstwo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) złośliwy, dotkliwy żart, drwina, kpina, urąganie
  1617. szyjka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) górna, wąska część butelki, dzbanka lub konewki
  1618. Ślepotka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{hydrol}} urzędowa
  1619. ślīma wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) ciągnący, nitkowaty śluz
  1620. ślimak tatrzański polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Chilostoma cingulella
  1621. ślinowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: ślina
  1622. śliwa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{spoż}} duży, dorodny owoc śliwy
  1623. śluz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} {{med}} bezbarwna, ciągnąca się wydzielina gruczołów śluzowych
  1624. śmieciowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od śmieć
  1625. śnieżyca polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} górska roślina cebulowa z rodziny amarylkowatych (Leucojum L.); {{wikipedia|śnieżyca (roślina)}}
  1626. święta wojna polski rzeczownik opisany jako : (1.2) długotrwały, zaciekły spór toczony z przyczyn ideologicznych
  1627. świnia polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suiformes
  1628. świnie polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suini
  1629. świnka polski rzeczownik opisany jako : (1.7) {{hist}} {{pot}} dawna, złota carska moneta pięciorublowa
  1630. świntucha polski rzeczownik opisany jako : (1.2) niechlujna, brudna kobieta
  1631. świństwo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} nikczemny, podły czyn służący skrzywdzeniu kogoś
  1632. świstak polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} gromadny, górski gryzoń z rodziny wiewiórkowatych; {{wikipedia}}
  1633. świstak tatrzański polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Marmota marmota latirostris
  1634. świstek polski rzeczownik opisany jako : (1.2) niepozorny, mało ważny dokument
  1635. świtezianka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Calopteryx sp.
  1636. taca polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, płaski przedmiot służący do noszenia na nim naczyń, potraw itp.; {{wikipedia}}
  1637. tafla polski rzeczownik opisany jako : (1.2) równa, gładka, lśniąca powierzchnia wody
  1638. tafta polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{włók}} gęsta, nieco sztywna, szeleszcząca tkanina jedwabna
  1639. tak slovio brak określonej części mowy
  1640. talo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.3) {{reg-es|Kantabria}} okrągła, żelazna płyta z uchwytami służąca do pieczenia talo
  1641. tamquam łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) jakby
  1642. tanga hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) drewniany, walcowy klocek do gry w tanga
  1643. taniec śmierci polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} {{szt}} alegoryczny, średniowieczny korowód związany głównie z uroczystościami pogrzebowymi; {{wikipedia}}
  1644. tanto hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) tyle
  1645. tanto włoski przymiotnik opisany jako : (1.3) tyle, tyle samo, tyleż
  1646. tapeta polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{slang}} {{przen}} nadmierny, zbyt grubo nałożony makijaż
  1647. tarcza polski rzeczownik opisany jako : (1.6) {{geol}} rozległy, zazwyczaj lekko wypukły i mający tendencje do podnoszenia się, obszar skał krystalicznych
  1648. tarcznik niszczyciel polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Quadraspidiotus perniciosus
  1649. taśma filmowa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) celuloidowy, perforowany, światłoczuły nośnik filmu, negatyw lub kopia pokazowa pozytywowa; {{wikipedia}}
  1650. teju polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{herp}} duża, południowoamerykańska jaszczurka z rodziny tejowatych
  1651. telephonator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) telefonujący, osoba telefonująca
  1652. telero hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg-es|Aragonia}} drewniana, poprzeczna belka na poręczy lub drabinie wozu dwukołowego<ref>{{RAE}}</ref>
  1653. teoria polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{pot}} teoretyczna
  1654. teosofisk szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) teozoficzny
  1655. teran krymskotatarski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1656. teratologia interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) {{biol}} {{med}} teratologia
  1657. terespolski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Terespol
  1658. Termopile polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{hist}} strategiczne, wąskie przejście między pasmem górskim Oita a wodami Zatoki Malijskiej, prowadzące z Tesalii do Grecji środkowej w pobliżu miejscowości Lamia w Grecji; {{wikipedia}}
  1659. těsný czeski brak określonej części mowy
  1660. tetamen hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} bufory, cyce, bar mleczny
  1661. tetraetyloołów polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} trująca, bezbarwna, oleista ciecz, stosowana głównie jako środek przeciwstukowy do benzyn, metaloorganiczny związek chemiczny o wzorze sumarycznym C8H20Pb; {{wikipedia}}
  1662. těžený czeski brak określonej części mowy
  1663. tęczować polski czasownik opisany jako : (2.1) {{rzad}} intensywnie tęczować
  1664. tętno polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{biol}} falisty, powtarzający się ruch naczyń krwionośnych wywoływany akcją serca; {{wikipedia}}
  1665. tiele esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) sic
  1666. tignasse francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} kudły, czupryna, strzecha, szopa
  1667. timokratyczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od timokracja
  1668. típusú węgierski przymiotnik opisany jako : (1.1) typu
  1669. tlacamichin nahuatl klasyczny rzeczownik opisany jako : (1.1) manaty
  1670. tłoka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) wzajemna, bezpłatna pomoc sąsiedzka przy zbieraniu płodów rolnych z pola; {{wikipedia}}
  1671. tłokowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: tłok
  1672. tłumok polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} duży, nieforemny pakunek; rzeczy spakowane, zwykle prowizorycznie w płachtę, w koc itp.
  1673. több węgierski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1674. toczyć polski czasownik opisany jako : (2.5) {{pot}} powoli, ociężale iść
  1675. todo el mundo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) wszyscy
  1676. tolerator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) tolerujący
  1677. tomat slovio czasownik opisany jako : (1.1) pomidor
  1678. tomisko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) gruby, obszerny tom
  1679. tomiszcze polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, gruby tom; ciężka, kilkusetstronicowa książka
  1680. tonizující czeski brak określonej części mowy
  1681. topi polski rzeczownik opisany jako : (1.3) tradycyjne, męskie nakrycia głowy w Indiach, Pakistanie, Bangladeszu i Afganistanie, występujące w różnych odmianach
  1682. toplju slovio przymiotnik opisany jako : (1.1) ciepło
  1683. torbidume włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) mętne
  1684. torpedo hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Torpedo fuscomaculata
  1685. tot łaciński przymiotnik opisany jako : (1.1) tyle, tak wiele
  1686. traductor łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) przenoszący
  1687. trafić polski czasownik opisany jako : (1.10) trafiony {{pot}} trafny
  1688. trafić polski czasownik opisany jako : (1.11) trafiony {{pot}} pijany
  1689. trafnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: trafny
  1690. trajto esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) rysy
  1691. trama łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) chuda, szczupła postać
  1692. tranqui hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} {{slang}} spoko
  1693. trans łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) przez, w poprzek
  1694. transmutacyjny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od transmutacja
  1695. tranzytowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od tranzyt
  1696. traszka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{herp}} wodnolądowy, oliwkowobrunatny, podłużny płaz; {{wikipedia}}
  1697. trąbka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{muz}} bezstroikowy, dęty, blaszany instrument muzyczny lub sygnalizacyjny z ustnikiem; {{wikipedia}}
  1698. treflowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od trefl
  1699. trencz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) luźny, dwurzędowy, ściągnięty szerokim paskiem płaszcz z patkami, gabardynowy lub nieprzemakalny, wzorowany na wojskowym płaszczu, noszonym w czasie I wojny światowej
  1700. Trester niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{enol}} wytłoczyny, wytłoki
  1701. Trester niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pszcz}} wytłoczyny, zboiny
  1702. trojak polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{choreogr}} {{etn}} tradycyjny, ludowy taniec śląski tańczony przez mężczyznę i dwie kobiety; {{wikipedia|trojak
  1703. trojako polski przysłówek opisany jako → trojaki
  1704. trucht polski rzeczownik opisany jako : (1.1) wolny, nieśpieszny bieg małymi krokami o prędkości między 5 a 10 km/h
  1705. trudno polski przysłówek opisany jako : (2.1) {{odprzym}} trudny
  1706. trunkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} od: trunek
  1707. truskawka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fragaria ananassa
  1708. tryliardowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od tryliard
  1709. trzask polski rzeczownik opisany jako : (1.1) suchy, gwałtowny, urwany odgłos
  1710. trzechsetny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 300
  1711. trzeźwy jak świnia polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{posp}} {{żart}} całkowicie, zupełnie trzeźwy
  1712. trzon polski rzeczownik opisany jako : (1.1) najważniejszy, główny element jakiegoś przedmiotu
  1713. trzon polski rzeczownik opisany jako : (1.8) {{typogr}} główna, pionowa kreska znaku
  1714. trzydziesty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 30
  1715. trzynasty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 13
  1716. tse-tse słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Glossina palpalis
  1717. tuhad wotycki forma mowy bez podanego znaczenia
  1718. tuhle czeski brak określonej części mowy
  1719. tulipán hiszpański do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tulipa gesnerana
  1720. tunturikoivu fiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Betula pubescens czerepanovii
  1721. tuńczyk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{icht}} duża, żyjąca w ławicach, ryba drapieżna, ważna w rybołówstwie; {{wikipedia|tuńczyki}}
  1722. turbo hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) o silniku lub pojeździe: turbo, wyposażony w turbosprężarkę
  1723. turmatim łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) szwadronami, orszakami, oddziałami
  1724. tvärs szwedzki przysłówek opisany jako : (1.1) przez, poprzez, w poprzek
  1725. twardziel polski rzeczownik opisany jako : (4.1) {{leśn}} wewnętrzna, fizjologicznie nieczynna strefa w pniu drzewa
  1726. twist polski rzeczownik opisany jako : (1.2) zakręcane, hermetyczne zamknięcie słojów
  1727. twist polski rzeczownik opisany jako : (2.1) zakręcane, hermetyczne zamknięcie słojów
  1728. typowo polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: typowy
  1729. typowy polski przymiotnik opisany jako : (1.6) {{rzad}} {{przym}} {{odrzecz}} typ
  1730. tysiączny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 1000
  1731. tysięczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od tysiąc
  1732. tʼáá shǫǫdí nawaho przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1733. tʼáá shxǫǫdí nawaho przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1734. ubaw po pachy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} doskonała, wyśmienita rozrywka, zabawa
  1735. überdrüssig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dość
  1736. überkauft niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{karc}} fura
  1737. Überlebende niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalała, pozostała przy życiu
  1738. Überlebender niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalały, niedobitek
  1739. ubezpieczeniowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: ubezpieczenie
  1740. u-boot polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{środ}} {{ryb}} duża
  1741. uczta polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duże, wystawne przyjęcie
  1742. ùga nauruański przymiotnik opisany jako : (1.2) jaka
  1743. ùga nauruański przymiotnik opisany jako : (1.3) jakie
  1744. uguale włoski rzeczownik opisany jako : (3.1) równy
  1745. ugualmente włoski przymiotnik opisany jako : (1.1) podobnie, jednakowo, tak samo
  1746. układ polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{pot}} układ elektroniczny
  1747. ukłucie polski rzeczownik opisany jako : (1.3) krótkotrwały, silny ból
  1748. ulterius łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) więcej
  1749. un francuski przymiotnik opisany jako : (4.1) jeden
  1750. uncto interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) namaszczony
  1751. undici włoski rzeczownik opisany jako : (2.2) jedenasty
  1752. undique łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) zewsząd, z każdego kierunku
  1753. unha galicyjski przymiotnik opisany jako : (2.1) jedna
  1754. unha galicyjski przymiotnik opisany jako : (3.1) jedna, jakaś, pewna
  1755. unha galicyjski przymiotnik opisany jako : (4.1) jedna, jedyna
  1756. unisone interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) unison, unisono, zgodny
  1757. universe interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uniwersalny, powszechny, ogólny
  1758. unn kornijski przymiotnik opisany jako : (1.1) jeden, pewien
  1759. unos hiszpański przymiotnik opisany jako → ileś, kilka
  1760. unschuldig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) niewinnie
  1761. un tantinet francuski przysłówek opisany jako : (1.1) odrobinkę, troszeczkę
  1762. unufoje esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) raz, jednorazowo
  1763. unwaith walijski przysłówek opisany jako : (1.1) raz
  1764. uprostřed czeski brak określonej części mowy
  1765. uroszczenie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} od urościć
  1766. ùrzasnąc sã kaszubski czasownik opisany jako : (1.1) przeląc się, przelęknąć się, przerazić się, przestraszyć się, zląc się, zlęknąć się
  1767. uśmiech sardoniczny polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} złośliwy, ironiczny uśmiech
  1768. utješiti bośniacki rzeczownik opisany jako : (1.1) pocieszyć
  1769. utrum łaciński przysłówek opisany jako : (1.1) czy, czy też
  1770. uwodzić polski czasownik opisany jako : (1.2) niepostrzeżenie, skrycie oszukiwać, mamić; wpływać na kogoś
  1771. Uws-nur polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} bezodpływowe, słone jezioro na pograniczu Mongolii i Rosji
  1772. uzdeczka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{anat}} drobna, parzysta struktura w mózgu znajdująca się w pobliżu jego pnia; {{wikipedia}}
  1773. uzkutimo esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) zwykłe, typowe zastosowanie, użycie
  1774. uzurpować polski czasownik opisany jako : (1.1) bezprawnie, samowolnie zagarniać, przywłaszczać
  1775. vådaskott szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.1) nieumyślne, nieszczęśliwe postrzelenie
  1776. vähesed estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1777. vairāk łotewski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1778. valdnieks łotewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{polit}} rządzący, władca
  1779. vȧlus wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) dzielny, odważny człowiek
  1780. vandynśpuəš wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) wędrowny, wędrujący rzemieślnik
  1781. velut łaciński przysłówek opisany jako : (1.2) choćby
  1782. vennligst norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1783. Verapolium łaciński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Verapoly
  1784. verdammt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{pot}} cholernie, diabelnie
  1785. Verfemter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{podn}} {{przest}} wygnany, wygnaniec
  1786. Vermählung niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) zaślubiny
  1787. verso polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{typogr}} odwrotna
  1788. veternica słowacki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Anemona
  1789. viac słowacki przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1790. viacej słowacki przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1791. víc czeski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1792. více czeski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1793. vicprezidanto esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) wiceprzewodniczący
  1794. victualiar interlingua czasownik opisany jako : (1.1) to zaopatrywać w żywność, prowiantować
  1795. video łaciński czasownik opisany jako → patrz, zobacz
  1796. villa hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.4) {{reg-es|Argentina}} slumsy
  1797. vinsamlega islandzki przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1798. viol szwedzki rzeczownik opisany jako : (1.2) fioletowy
  1799. viss łotewski przymiotnik opisany jako : (1.1) wszystkie, cały
  1800. vituperator interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) lżący
  1801. vlk słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} {{ekspr}} chciwy, nieżyczliwy i okrutny człowiek
  1802. vlkolak słowacki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} {{pejor}} chciwy, łapczywy człowiek
  1803. vocione włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) gruby, niski głos
  1804. voguing polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{choreogr}} stylizowany, nowoczesny taniec house, wywodzący się z późnych lat 80., który wyewoluował ze sceny baletowej Harlemu z lat 60. XX wieku
  1805. volante interlingua rzeczownik opisany jako : (1.3) latający
  1806. volapük polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} niezrozumiały, zagmatwany język<ref name=sjp/>; mieszanina różnych języków
  1807. volta włoski rzeczownik opisany jako : (1.6) {{mat}} razy
  1808. voltafaccia włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) raptowny, nagły zwrot
  1809. von Anfang an niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) od
  1810. vos francuski przymiotnik opisany jako : (1.2) pana, pani, pańscy, pańskie, swoi, swoje
  1811. votante portugalski rzeczownik opisany jako : (1.1) głosujący, wyborca
  1812. výkop czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) wykopy, kopanie
  1813. vypřáhnout czeski czasownik opisany jako : (1.1) wyprząc
  1814. wakame polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu undaria pierzastodzielna
  1815. walu hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ruvettus pretiosus
  1816. wamp polski rzeczownik opisany jako : (1.1) demoniczna, uwodzicielska kobieta
  1817. wampuka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) niewiarygodny, niedorzeczny konwenans w operze
  1818. wampuka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) bezwartościowy, lichy i pretensjonalny spektakl teatralny
  1819. waniliowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: wanilia
  1820. waranozaur polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Varanosaurus
  1821. warstwowo polski przysłówek opisany jako : (1.1) warstwami, jedna na drugiej
  1822. warunkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: warunek
  1823. wawelski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: Wawel
  1824. waza polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duże, szerokie i głębokie naczynie, zwykle z dwoma uchwytami i przykrywką, służące do podawania na stół zup lub ponczu; {{wikipedia}}
  1825. waza polski rzeczownik opisany jako : (1.2) duże, wysmukłe i ozdobne naczynie z ceramiki, kamienia albo metalu
  1826. wazelina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} mazista, biaława substancja będąca mieszaniną węglowodorów parafinowych, głównie dokozanu i trikozanu, wykorzystywana w kosmetyce i technice; {{wikipedia}}
  1827. ważyć polski czasownik opisany jako : (1.2) ostrożnie, powoli podejmować decyzję, wybierać coś
  1828. wąsko polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od: wąski
  1829. wątroba polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} duży, wielofunkcyjny gruczoł występujący u wszystkich kręgowców, a także u niektórych innych zwierząt; {{wikipedia}}
  1830. wątrobowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wątroba
  1831. Weber użycie międzynarodowe do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Adrianichthys kruyti
  1832. weebale luganda czasownik opisany jako : (1.1) dziękuję
  1833. weesegödj północnofryzyjski przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1834. Wehrimme niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aculeata
  1835. wehrmachtowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wehrmacht, wehrmachtowiec
  1836. wejściowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wejście
  1837. wenig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1838. wennich pensylwański przymiotnik opisany jako : (1.2) mało
  1839. Wergiliusz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{liter}} starożytny, rzymski poeta; {{wikipedia}}
  1840. wermachtowski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wehrmacht, wermachtowiec
  1841. wers niderlandzki przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1842. wezgłowie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) poprzeczna, zwykle podwyższona ściana łóżka, o którą opiera się poduszkę
  1843. wezwanie polski rzeczownik opisany jako : (1.2) pisemny, urzędowy nakaz, pismo wzywające do stawienia się lub dopełnienia formalności itp.
  1844. whisky polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{spoż}} mocna, wytrawna wódka produkowana głównie ze słodu jęczmiennego i żyta, leżakująca w dębowych beczkach, kojarzona głównie ze Szkocją i Irlandią; {{wikipedia}}
  1845. wibrys polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} {{anat}} prosty, sztywny i gruby włos pełniący rolę narządu dotyku; {{wikipedia|włosy czuciowe}}
  1846. wicher polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{meteorol}} silny, porywisty wiatr o prędkości 6075 km/h i o sile 8 stopni w skali Beauforta; {{wikipedia}}
  1847. wichura polski rzeczownik opisany jako : (1.1) silny, porywisty wiatr
  1848. wić polski rzeczownik opisany jako : (1.1) elastyczna, długa gałązka lub pęd; {{wikipedia}}
  1849. wić wilamowski rzeczownik opisany jako : (1.1) elastyczna, długa gałązka lub pęd
  1850. wić się jak piskorz polski czasownik opisany jako : (1.2) sprytnie, zręcznie wykręcać się od odpowiedzi, nie odpowiadając wprost na pytania
  1851. widać polski czasownik opisany jako : (1.2) widocznie, zapewne, pewnie
  1852. wiechetka wielbłądka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ptilodon capucina
  1853. wiekowy polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{przym}} od wiek
  1854. wielbłądka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ptilodon capucina
  1855. Wielki Rodan polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} główne, wschodnie ramię ujściowe Rodanu
  1856. wielokrążkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: wielokrążek; złożony z wielokrążków, zawierający wielokrążki
  1857. wieniec polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{techn}} zewnętrzna, obwodowa część koła np. zębatego lub tarczy
  1858. wieprzowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wieprz
  1859. wieszcz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) natchniony, wybitny poeta
  1860. wietrznie polski przysłówek opisany jako → wietrzny
  1861. wietrzno polski przysłówek opisany jako → wietrzny
  1862. wietrzysko polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} silny, dokuczliwy wiatr
  1863. wieża Eiffla polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} {{turyst}} ogromna, stalowa wieża na Polu Marsowym w Paryżu; {{wikipedia}}
  1864. wieżyczka polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{wojsk}} górna, obrotowa część czołgu z zamontowanym działem
  1865. wigilia polski rzeczownik opisany jako : (1.3) tradycyjna, uroczysta wieczerza w wigilię
  1866. wimperga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} dekoracyjne, ażurowe wykończenie w kształcie trójkąta, wieńczące szczyt portalu albo okna, charakterystyczne dla architektury gotyckiej
  1867. wirs starosaksoński przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1868. wirsiro starosaksoński przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1869. wirso starosaksoński przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1870. wisior polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} spory, okazały wisiorek
  1871. wiskoza polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} gęsta, lepka substancja pozyskiwana w wyniku chemicznej obróbki celulozy, używana głównie do produkcji włókien sztucznych i celofanu
  1872. wklęsłość polski rzeczownik opisany jako : (1.2) wklęsłe, zagłębione miejsce
  1873. włoskowiec różycy polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Erysipelothrix rhusopathiae
  1874. wodospad polski rzeczownik opisany jako : (1.1) swobodny, pionowy spadek wody rzecznej, spowodowany różnicą poziomów dna koryta rzeki
  1875. wodosytka płaskogłowa polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ranoidea platycephala
  1876. wojewódzki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od województwo
  1877. wole polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} powiększony, obrzmiały gruczoł
  1878. wolontariat polski rzeczownik opisany jako : (1.1) dobrowolna, bezpłatna praca społeczna
  1879. wołkowyski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wołkowysk
  1880. wołkowyski polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Wołkowyja
  1881. woreczkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od woreczek
  1882. woskowina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} żółtawa, woskowata substancja wydzielana w przewodzie słuchowym zewnętrznym człowieka i wielu innych ssaków; {{wikipedia}}
  1883. wpadka polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} niechciana, nieplanowana ciąża
  1884. wrąb polski rzeczownik opisany jako : (1.7) {{leśn}} poziome, klinowate wycięcie zrobione siekierą lub piłą w odziomku ścinanego drzewa od strony, w którą ma ono padać
  1885. wrocławski polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Wrocław
  1886. wsierdziowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wsierdzie
  1887. wstążka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ozdobny, wąski pasek tkaniny
  1888. wstęga polski rzeczownik opisany jako : (1.1) duża
  1889. wstęp polski rzeczownik opisany jako : (1.6) początkowy, wydzielony fragment książki, opisujący cel, historię jej powstania i wprowadzający w treść
  1890. wstrząs polski rzeczownik opisany jako : (1.1) silne, gwałtowne drgnięcie
  1891. wszeteczeństwo polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przest}} bezwstydny, rozpustny postępek, słowo lub rzecz
  1892. wszeteczność polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przest}} bezwstydny, rozpustny postępek, słowo lub rzecz
  1893. wszoł polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Haematopinus eurysternus
  1894. wszoł polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Mallophaga
  1895. wszystko jedno polski przysłówek opisany jako : (1.1) nieistotne, bez znaczenia
  1896. wszyściusieńki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  1897. wszyściuśki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  1898. wszyściuteńki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  1899. wszyściutki polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{zdrobn}} od: wszystek
  1900. wścieklizna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{wet}} wirusowa, zawsze śmiertelna choroba zakaźna niektórych zwierząt, mogąca przenieść się na człowieka; {{wikipedia}}
  1901. wtynczos polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} wtenczas
  1902. wudu polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{rel}} rytualne, islamskie obmycie ciała poprzedzające modlitwę; {{wikipedia|wudu
  1903. wujkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: wujek
  1904. wybić polski czasownik opisany jako : (1.13) uderzając, odtworzyć rytm
  1905. wybornie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wyborny
  1906. wydra polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{obraź}} wredna, przebiegła kobieta
  1907. wydziałowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wydział
  1908. wydźwiękowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wydźwięk
  1909. wykonawczo polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{odprzym}} wykonawczy; od strony wykonawczej
  1910. wykręcać się jak piskorz polski czasownik opisany jako : (1.2) sprytnie, zręcznie wykręcać się od odpowiedzi, nie odpowiadając wprost na pytania
  1911. wylew polski rzeczownik opisany jako : (1.4) {{książk}} nagłe, silne uzewnętrznienie uczuć
  1912. wyłudzić polski czasownik opisany jako : (1.1) podstępnie, chytrze uzyskać coś od kogoś
  1913. wymiatać polski czasownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{młodz}} określenie, używane gdy się coś komuś podoba
  1914. wymiotnie polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wymiotny
  1915. wynurzenie polski rzeczownik opisany jako : (1.2) osobiste, intymne wyznanie
  1916. wysoczyzna polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} rozległe, niewysokie wzniesienie otoczone przeważnie pradolinami lub rynnami jeziornymi; {{wikipedia}}
  1917. wysoko polski przysłówek opisany jako → wysoki
  1918. wyspać się polski czasownik opisany jako : (1.2) długo, dużo spać
  1919. wytrzeszcz polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nadmierne, chorobliwe wysunięcie gałek ocznych; {{wikipedia}}
  1920. wzdręga grecka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Scardinius graecus
  1921. względnie polski przysłówek opisany jako : (1.3) lub, albo, bądź
  1922. wzrokowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wzrok
  1923. Xhosa afrykanerski przymiotnik opisany jako : (2.1) khosa, khosański, xhosa, xhosański
  1924. xokotl nahuatl ze środkowej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  1925. xoxoctic nahuatl klasyczny przymiotnik opisany jako : (1.1) zieleń
  1926. yarı turecki przysłówek opisany jako : (1.1) pół, połowicznie, częściowo
  1927. yeti polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mit}} {{fant}} duża, dwunożna istota, podobna do człowieka, o gęstym futrze, żyjąca rzekomo w Himalajach; {{wikipedia}}
  1928. yfir islandzki przysłówek opisany jako : (2.1) na
  1929. yor uzbecki przymiotnik opisany jako : (1.1) przyjaciel
  1930. Yorùbá joruba przymiotnik opisany jako : (2.1) joruba, jorubski, yoruba
  1931. zabytkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zabytek
  1932. zacietrzewić się polski czasownik opisany jako : (1.1) gwałtownie, zawzięcie, zapamiętale bronić swoich racji, czasem w gniewie, bez patrzenia na konsekwencje
  1933. zacietrzewienie polski rzeczownik opisany jako : (1.1) gwałtowne, zawzięte zapamiętałe bronienie swoich racji, czasem w gniewie, bez patrzenia na konsekwencje
  1934. zacietrzewiony polski przymiotnik opisany jako : (1.1) gwałtownie, zawzięcie, zapamiętale broniący swoich racji, czasem w gniewie, bez patrzenia na konsekwencje
  1935. zacisze polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ustronne, ciche miejsce
  1936. Žagarė litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Żagory
  1937. zaidi suahili przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  1938. zajadły polski przymiotnik opisany jako : (1.1) uparcie, zawzięcie walczący przeciwko komuś, czemuś; nieustępliwy
  1939. zajeżdżać polski czasownik opisany jako : (1.1) jadąc, docierać do miejsca docelowego
  1940. zajęcze serce polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przen}} tchórzliwa, bojaźliwa osobowość
  1941. zakalec polski rzeczownik opisany jako : (1.1) nieudana, niewypieczona część ciasta lub całe niedopieczone ciasto; {{wikipedia}}
  1942. zaklínací słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) zaklęcia
  1943. zalew polski rzeczownik opisany jako : (1.1) niekontrolowany, bardzo duży napływ czego
  1944. zalewać polski czasownik opisany jako : (2.1) {{przen}} {{pot}} opowiadając, zmyślać coś
  1945. zamenhofa esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) Zamenhofa, zamenhofowy, zamenhofowski, odnoszący się do twórcy esperanto, związany z nim
  1946. zana włoski rzeczownik opisany jako : (1.1) owalny, pleciony kosz
  1947. zaniepokojony polski przymiotnik opisany jako : (1.1) ktoś, kto odczuwa niepokój lub niepewność, także je wyrażający
  1948. zapaszek polski rzeczownik opisany jako : (1.2) słaby, zwykle nieprzyjemny, zapach
  1949. zapieprzać polski czasownik opisany jako : (1.1) {{wulg}} {{pot}} intensywnie, dużo pracować, harować
  1950. zapping polski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezcelowe, szybkie przełączanie kanałów telewizyjnych za pomocą pilota
  1951. zaprawa polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bud}} półpłynny, krzepliwy lepik mineralny służący w budownictwie za spoinę lub okładzinę; {{wikipedia|zaprawa
  1952. zarobkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zarobek
  1953. zárva węgierski przysłówek opisany jako : (1.1) zamknięty
  1954. Zatoka Tajlandzka polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} rozległa, płytka zatoka zachodniej części Oceanu Spokojnego, w południowo-zachodniej części Morza Południowochińskiego; {{wikipedia}}
  1955. zawroty głowy polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} nieprzyjemne, subiektywne odczucie wirowania lub braku równowagi; {{wikipedia}}
  1956. zbieg okoliczności polski rzeczownik opisany jako : (1.1) przypadkowe, równoczesne nastąpienie dwóch lub więcej wydarzeń pozostających w pewnej relacji do siebie
  1957. zbuk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) zepsute, cuchnące jajko
  1958. zdlouhavý czeski brak określonej części mowy
  1959. z domu polski przymiotnik opisany jako : (1.1) nosząca
  1960. zdráhat se czeski czasownik opisany jako : (1.1) wahać się, ociągać się, wzdragać się, wzbraniać się
  1961. zelota polski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{książk}} gorliwy, fanatyczny entuzjasta, wyznawca jakiejś idei lub religii
  1962. zerwa polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{geol}} pionowa, oberwana część skały; {{wikipedia|zerwa
  1963. zespół Guillaina-Barrégo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} ostry, zapalny stan chorobowy dotyczący nerwów o nieznanej etiologii; {{wikipedia}}
  1964. zeštíhlující czeski brak określonej części mowy
  1965. zgiełk polski rzeczownik opisany jako : (1.1) głośne, uciążliwe dźwięki
  1966. zginąć polski czasownik opisany jako : (1.1) nagle, tragicznie stracić życie
  1967. zgłębiec trzpiennikowaty polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Rhyssa persuasoria
  1968. zgrzebło polski rzeczownik opisany jako : (1.5) {{hutn}} żelazny, zakończony łyżkowato drążek używany do mieszania roztopionego materiału
  1969. ziąb polski rzeczownik opisany jako : (1.1) przenikliwy, dokuczliwy chłód
  1970. zinočnatý słowacki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{chem}} cynkuzawierający związki cynku w II stopniu utleniania
  1971. ziołowy polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od zioło
  1972. živ słoweński rzeczownik opisany jako : (2.1) {{książk}} żywy, żywa istota
  1973. zjeździć polski czasownik opisany jako : (1.1) jeżdżąc, odwiedzić wiele miejsc
  1974. złota myśl polski rzeczownik opisany jako : (1.1) cenne, mądre myśli, zdania
  1975. złotniczy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od złotnictwo, złotnik
  1976. złoto polski przysłówek opisany jako : (2.1) {{przysł}} {{odprzym}} od: złoty
  1977. zmora polski rzeczownik opisany jako : (1.3) dokuczliwe, powtarzające się zjawisko
  1978. zmownie polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przysł}} od: zmowny
  1979. zober słoweński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Bison bonasus) bizon
  1980. zodiakalny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zodiak
  1981. zoil polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostry, kąśliwy, niesprawiedliwy krytyk
  1982. zoofobia polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{psych}} chorobliwy, nieuzasadniony lęk przed zwierzętami; {{wikipedia}}
  1983. zootomiczny polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zootomia
  1984. zorla turecki przysłówek opisany jako : (1.1) siłą, przemocą
  1985. Zottelhaar niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} kudły
  1986. zračit se czeski czasownik opisany jako : (1.1) przejawiać się, pokazywać się
  1987. Zucchini niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cucurbita pepo convar. giromontiina
  1988. Zucchino niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cucurbita pepo convar. giromontiina
  1989. zupina polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} {{pot}} licha, marna zupa
  1990. Zurichter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zaw}} skórz. kończący, curychter<ref>[http… F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 03.03.2020]</ref>
  1991. zvieratníkový słowacki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{astr}} zodiakalny
  1992. zvolna czeski brak określonej części mowy
  1993. zwarcie polski przysłówek opisany jako : (2.1) od: zwarty
  1994. zwischen niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) między, około, do
  1995. ździeblarz polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Cephus, owad z rodziny ździeblarzowatych, szkodnik zbóż<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=ździeblarz}}</ref> składający jaja w źdźbłach traw<ref>{{SJPonline|id=2547929|hasło=ździeblarz}}</ref>
  1996. żebrać polski czasownik opisany jako : (1.3) {{przen}} usilnie, bez godności prosić o coś
  1997. żelatynowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żelatyna
  1998. żelazo polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} pospolity, srebrzystoszary i twardy metal z wysoką zawartością żelaza
  1999. żołędny polski przymiotnik opisany jako → trefl, treflowy
  2000. żonglować polski czasownik opisany jako : (1.1) szybko, na przemian i cyklicznie podrzucać kilka przedmiotów
  2001. żółta febra polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{med}} {{wet}} ostra, tropikalna choroba zakaźna ludzi i innych naczelnych wywoływana przez flawiwirusa, a przenoszona przez komary, która może objawiać się m.in. gorączką i żółtaczką
  2002. żółtko polski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{spoż}} wewnętrzna, żółta część jajka drobiu stosowana jako półprodukt przy przygotowywaniu potraw, wypieków i deserów
  2003. żółw polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę z rzędu Testudines, należące do gromady gadów; {{wikipedia|żółwie}}
  2004. żubrówka polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hierochloë odorata
  2005. żuławowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żuława
  2006. żurnalowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przym}} od żurnal
  2007. żuwipalma polski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Areca katechu
  2008. żwaczowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żwacz
  2009. żybura polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Poznań}} brudna, bardzo mętna ciecz
  2010. żylakowaty polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żylak
  2011. żyletkowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyletka
  2012. żyrandol polski rzeczownik opisany jako : (1.1) ozdobna, najczęściej wieloramienna, lampa wisząca pod sufitem
  2013. żyrandolowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyrandol
  2014. żyroskopowy polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyroskop
  2015. żywy obraz polski rzeczownik opisany jako : (1.2) intensywne, wierne wyobrażenie kogoś
  2016. əbədən azerski brak określonej części mowy
  2017. əjver wilamowski przysłówek opisany jako : (1.1) nad, ponad, nadto, dość
  2018. ən azerski brak określonej części mowy
  2019. əvvəl azerski przysłówek opisany jako : (2.1) przed, zanim, na początku, po pierwsze
  2020. ɬaɬo alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref name="Alabama">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 276.</ref>
  2021. ʻae hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Polypodium pellucidum
  2022. ʻiao hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pranesus insularum
  2023. ʻōhiʻa hā hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Eugenia sandwicensis
  2024. ʻōhiʻa hā hawajski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Syzygium sandwicensis
  2025. ΝΔ nowogrecki przymiotnik opisany jako → PZ, południowo-zachodni
  2026. Σειρήν starogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} podstępna, oszukańcza kobieta
  2027. άγγελος nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Squatina oculata
  2028. αλφαβητάριο nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} podstawy, abecadło
  2029. αστακός nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Palinurus vulgaris
  2030. βάδην nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) krokiem, spacerem
  2031. βάρβαρος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (2.1) barbarzyńca, dzikus
  2032. βάρβαρος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (2.2) barbarzyńca, nie-Grek
  2033. βιάζομαι nowogrecki powtórzona część mowy czasownik bierno-zwrotny
  2034. βιάζω nowogrecki powtórzona część mowy czasownik przechodni
  2035. βουκέφαλος starogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{jeźdz}} byczogłowy
  2036. βραχοκιρκίνεζο nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Falco tinnunculus) pustułka
  2037. γαλαζοαίματος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) arystokrata, błękitna krew
  2038. γλύκισμα nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} łakoć, smakołyk, wyrób cukierniczy, coś słodkiego
  2039. γογγύλι nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Brassica oleracea var. gongyloides, kalarepa (roślina)
  2040. γύρω nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.3) w funkcji przymiotnika okoliczny
  2041. δίκαιος nowogrecki rzeczownik opisany jako : (2.1) sprawiedliwy, człowiek sprawiedliwy
  2042. δεκάξι nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szesnaście
  2043. διά της βίας nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{książk}} przemocą, siłą, gwałtem
  2044. διακόσια nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście
  2045. διακόσιες nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście
  2046. διακόσιοι nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście, dwustu
  2047. διακόσιοι starogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście
  2048. δράκος nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} seryjny, bardzo niebezpieczny gwałciciel
  2049. εκτός nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) poza
  2050. εκτός nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.3) oprócz, z wyjątkiem
  2051. εντάξει nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) zgoda, dobrze, dobra
  2052. επισκέπτης nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) zwiedzający, turysta
  2053. επομένως nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc
  2054. εφηβικός nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{sport}} młodzików, mający związek z młodzikami
  2055. ηττοπαθής nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) defetysta
  2056. κάργια nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Corvus monedula) kawka
  2057. κάτοχος starogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) posiadacz
  2058. καλαμίθρα nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Scardinius graecus
  2059. κλειδί nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.8) …w funkcji przydawki kluczowy, decydujący
  2060. κογκλάβιο nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pejor}} tajna, poufna narada
  2061. κοκκινογένης nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) rudobrody
  2062. κονκλάβιο nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pejor}} tajna, poufna narada
  2063. κοσμογυρισμένος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) obieżyświat
  2064. κουκιά nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Vicia faba) bób
  2065. κουρκούμη nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ostryż (Curcuma L.)
  2066. κρύο nowogrecki przymiotnik opisany jako → κρύος
  2067. κωλόφαρδος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} szczęściarz, szczęśliwiec, farciarz
  2068. λίγος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, niewielu
  2069. μέσα nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.5) pośród, spośród
  2070. μαθηματική nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) forma żeńska od μαθηματικός
  2071. μη nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) nie
  2072. μηδέν nowogrecki przymiotnik opisany jako : (2.1) zero
  2073. μην nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) nie
  2074. μπρόκολο nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica oleracea italica
  2075. να nowogrecki czasownik opisany jako : (2.1) oby
  2076. ορτυκομάνα nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Crex crex) derkacz
  2077. οὖν starogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) więc, zatem
  2078. πάντα nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ailuropoda melanoleucus
  2079. πάνω nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) nad
  2080. πάνω nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) na
  2081. πασχάλια nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) liliowy
  2082. πασχαλιά nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} lilak (Syringa L.), bez
  2083. περισσότερο nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, liczniej
  2084. πριν nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) zanim
  2085. ριζοσπαστικά nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) radykalnie
  2086. σκνίπα nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} zalany, pijany jak bela
  2087. σκύλος nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  2088. τερηδόνα nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Teredo navalis
  2089. τρισμέγιστος nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.2) trismegistos
  2090. τροπικός nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.4) {{jęz}} sposobu, modalny
  2091. τσιντσιλά nowogrecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Chinchilla laniger
  2092. φιδαετός nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Circaetus gallicus) gadożer
  2093. χίλιοι nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) tysiąc
  2094. χειλανθή nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} wargowe, jasnotowate
  2095. χιλιοστό nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mat}} tysięczna
  2096. χριστός nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} namaszczony, pomazaniec
  2097. абстрактно rosyjski przymiotnik opisany jako : (2.1) krótka forma {{n}} {{lp}} od: абстра́ктный
  2098. аглаонема несправжньоприквітникова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aglaonema pseudobracteatum
  2099. адабыжьмакъ abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Магомед Ахиявич Хабичев, Взаимовлияние языков народов Западного Кавказа, Карачаево-Черкесское отд-ние Ставропольского книжного изд-ва, 1980, s. 119.</ref>
  2100. аднаруч białoruski przysłówek opisany jako : (1.1) jednorącz
  2101. аконіт Жакена ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aconitum jacquinii
  2102. акт rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.4) oficjalne, uroczyste zebranie w instytucji naukowej lub wyższej uczelni z okazji ukończenia nauki, rozdania nagród itp.
  2103. алкӕцӕй osetyjski przysłówek opisany jako : (1.1) zewsząd
  2104. алма karaczajsko-bałkarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} jabłko<ref>Э. Р. Тенишев, Х. И. Суюнчев (red.): Карачай-малкъар-орус сёзлюк/Карачаево-балкарско-русский словарь. Москва: Русский язык, 1989, s. 54 ISBN 5-200-00325-3</ref>
  2105. аппаратчик rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.2) aparaturowy, operator
  2106. арестованный rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) aresztowany
  2107. аспарагус густоквітковий Шпренгера ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Asparagus densiflorus sprengeri
  2108. ассель ketyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę<ref>Stefan Georg, A Descriptive Grammar of Ket (Yenisei-Ostyak). 1. Introduction, Phonology and Morphology, Global Oriental, 2007, s. 112, 130, 138.</ref>
  2109. ашьауардын abchaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orzeł<ref>С.Л. Зухба, Абхазская народная сказка, Медниереба, 1970, s. 170, 180, 211.</ref>
  2110. бага abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref name="Berg">Helma Van den Berg, Studies in Caucasian Linguistics. Selected Papers of the Eighth Caucasian Colloquium, Research School of Asian, African and Amerindian Studies (CNWS), Universiteit Leiden, 1999, s. 158.</ref>
  2111. бамби abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{włók}} bawełna<ref>А.М. Джандаров, Русско-абазинский разговорник, Stavropolʹskoe knizhnoe izd-vo, Karachaevo-Cherkesskoe otd-nie, 1991, s. 126.</ref>
  2112. бер рәттән baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) wraz, razem, poza, wspólnie z; {{dosł}} z jednego rzędu
  2113. бетер bułgarski przysłówek opisany jako : (2.1) gorzej
  2114. бзу kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 115.</ref>
  2115. бисерна гъба bułgarski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  2116. блѫдьнъ staro-cerkiewno-słowiański przysłówek opisany jako : (1.1) rozpustny
  2117. бначв abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żubr<ref>Voprosy leksiki i grammatiki i︠a︡zykov narodov Karachaevo-Cherkesii, Karachaevo-Cherkesskiĭ nauch. issl. in-t istorii, filologii i ėkonomiki, 1984, s. 27.</ref>
  2118. богъ osetyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} byk<ref>{{źródło|autor=Wasilij Abajew|tytuł=Русско-осетинский словарь|hasło=бык|rok=1970|strony=50|miejsce=Moskwa|wydawnictwo=Советская энциклопедия}}</ref>
  2119. более rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  2120. более rosyjski przysłówek opisany jako : (1.2) ponad
  2121. болур tuwiński przymiotnik opisany jako : (1.1) móc, potrafić, być zdolnym do czegoś
  2122. болур tuwiński przymiotnik opisany jako : (2.1) zdarzać się, występować, następować
  2123. болур tuwiński przymiotnik opisany jako : (3.1) wystarczać
  2124. больше rosyjski przymiotnik opisany jako : (1.1) stopień wyższy od большой
  2125. больше rosyjski przysłówek opisany jako : (3.1) stopień wyższy od много
  2126. брокколи rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) brokuły
  2127. бөтә baszkirski przymiotnik opisany jako : (2.1) wszystek
  2128. варя rosyjski czasownik opisany jako : (1.1) imiesłów przysłówkowy współczesny od: вари́ть
  2129. веднъж bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) raz
  2130. взвести rosyjski czasownik opisany jako : (1.2) w połączeniu ze słowami: поклёп, неправда lub напраслина - niesłusznie oskarżyć
  2131. вмѣстѡ cerkiewnosłowiański przysłówek opisany jako : (1.1) zamiast
  2132. внакладку rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) {{pot}} pić posłodzonym, osłodzonym
  2133. вовнянка рожева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2134. вольварієла піхвова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Volvariella volvacea
  2135. врієзія ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Vriesia
  2136. вэвэчӽ itelmeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} motyl<ref>[http… Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку], 2012, s. 8, 10, 142.</ref>
  2137. відвідувач ukraiński rzeczownik opisany jako : (1.1) odwiedzający, zwiedzający, gość
  2138. главный rosyjski rzeczownik opisany jako : (2.1) главное {{pot}} najważniejsze; to, co najważniejsze
  2139. гнойовик чорнильний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Coprinus atramentarius
  2140. говорячій karpatorusiński rzeczownik opisany jako : (1.1) mówiący
  2141. годиться rosyjski czasownik opisany jako : (1.2) zwykle z przeczeniem przystoi, należy
  2142. годиться rosyjski czasownik opisany jako : (1.3) {{pot}} w funkcji partykuły zgoda, ujdzie
  2143. головастик rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} kumaty, łebski, mózg
  2144. головач довгастий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Calvatia excipuliformis
  2145. головач мішковидний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Calvatia utriformis
  2146. голонасінник одеський ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gymnospermium odessanum
  2147. грабчак ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2148. гриб баран ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sparassis crispa
  2149. грузлик ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Clitocybe gibba
  2150. гьей abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wieloryb<ref>Амин Кабцуевич Шагиров, Заимствованная лексика абхазо-адыгских языков, Наука, 1989, s. 92.</ref>
  2151. гігрофор дібровний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hygrophorus nemoreus
  2152. гігрофор пізній ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hygrophorus hypothejus
  2153. достаточно rosyjski przysłówek opisany jako : (1.2) wystarczy, dość
  2154. другой rosyjski rzeczownik opisany jako : (2.2) {{lm}} другие inni, drudzy
  2155. друкованый karpatorusiński rzeczownik opisany jako : (1.1) wydrukowany
  2156. дузаан tuwiński rzeczownik opisany jako : (1.1) słony
  2157. дідова борода ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2158. ежевика rosyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} krzew jeżyna (Rubus sp.)
  2159. жаманырақ kazachski przysłówek opisany jako : (2.1) gorzej
  2160. жвы abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 40.</ref>
  2161. жребна bułgarski przymiotnik opisany jako : (1.1) o klaczy: źrebna
  2162. жӏали inguski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Johanna Nichols, Ingush Grammar, Univ of California Press, 2011, s. 201.</ref>
  2163. забастовщик rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) strajkujący
  2164. заверитель rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  2165. заднишката bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) tyłem, wstecz
  2166. заднишком bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) tyłem, wstecz
  2167. замертво rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) trupem
  2168. заставить rosyjski powtórzona część mowy czasownik dokonany ({{ndk}} заставлять)
  2169. заячий гриб ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gyroporus castaneus
  2170. звідки ukraiński przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  2171. здоровий ukraiński rzeczownik opisany jako : (2.1) zdrowy
  2172. зимовий гриб ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Flammulina velutipes
  2173. зъбер bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostra, stroma skała
  2174. зъбер bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.2) ostry, skalisty szczyt górski
  2175. зърнеста масловка bułgarski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus granulatus
  2176. изпращач bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.2) odprowadzający
  2177. инескеть erzja przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  2178. клубника rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fragaria ananassa
  2179. клітопіл сливовий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Clitopilus prunulus
  2180. клітоцибе сірий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Clitocybe nebularis
  2181. кольчак-лосун ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2182. кольчак-лосуня ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2183. кольчак-їжанець ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2184. колібія лісолюбна ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Collybia dryophilia
  2185. контра bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) kontra, przeciw
  2186. конфітури ukraiński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} {{reg}} konfitury, konfitura
  2187. короткозорий ukraiński rzeczownik opisany jako : (2.1) {{med}} krótkowzroczny
  2188. кури ukraiński rzeczownik opisany jako : (1.1) kury, wspólna nazwa na kury i koguty
  2189. куәландырушы kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  2190. къанджьа abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} wrona<ref>А.М. Джандаров, Русско-абазинский разговорник, Stavropolʹskoe knizhnoe izd-vo, Karachaevo-Cherkesskoe otd-nie, 1991, s. 128.</ref>
  2191. къыу kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} łabędź<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 32.</ref>
  2192. көҙөн baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) jesienią
  2193. ла abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, Izd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 35.</ref>
  2194. лаковиця лілова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Laccaria amethystina
  2195. лаковиця рожева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Laccaria laccata
  2196. лемминг rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lemmini
  2197. лентин лускатий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lentinus lepideus
  2198. лепіста фіолетова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepista nuda
  2199. листочня кучерява ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sparassis crispa
  2200. лосуня ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2201. лускатка борова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pholiota spumosa
  2202. лускатка золотиста ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pholiota aurivella
  2203. лыс udmurcki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} igliwie<ref>А. Бутолин (red.): Русско-удмуртский словарь. Ижевск: Удгиз, 1942, s. 388</ref>
  2204. лімацела крапчаста ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Limacella guttata
  2205. ліофіл брудний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lyophyllum immundum
  2206. ліофіл коричнево-сірий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lyophyllum fumatofoetens
  2207. ліофілум травневий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Calocybe gambosa
  2208. ліофілум травневий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lyophyllum gambosum
  2209. макӏэ adygejski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  2210. макӕцӕй osetyjski przysłówek opisany jako : (1.1) znikąd
  2211. маремуха ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  2212. маслюк зернистий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus granulatus
  2213. маслёнок жёлто-бурый rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus variegatus
  2214. маслёнок зернистый rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus granulatus
  2215. медведиця ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2216. медведиця їжувата ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2217. медведюх ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2218. меж rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) między, pomiędzy
  2219. меланоливка коротконога ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Melanoleuca melaleuca
  2220. мобилизиран bułgarski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{wojsk}} zmobilizowany
  2221. мокруха клейка ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gomphidius glutinosus
  2222. мокруха пурпурова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gomphidius rutilus
  2223. мокруха рожева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gomphidius roseus
  2224. мофети ukraiński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} mofety
  2225. мохначка ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2226. моховик жовто-бурий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus variegatus
  2227. моховик зелений ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Xerocomus subtomentosus
  2228. мухомор сіро-рожевий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  2229. мухомор червоніючий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita rubescens
  2230. налицо rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) być, być obecnym
  2231. наоборот rosyjski przysłówek opisany jako : (1.3) wspak
  2232. напрокат rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) wraz z czasownikami: patrz kolokacje wypożyczać
  2233. нараспашку rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) rozpięty, niezapięty
  2234. нараспашку rosyjski przysłówek opisany jako : (1.2) otwarty, niezamknięty
  2235. никӕцӕй osetyjski przysłówek opisany jako : (1.1) znikąd
  2236. ниоткуда rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) znikąd
  2237. олениця ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2238. опеньок луговий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Marasmius oreades
  2239. опеньок літній ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Kuehneromyces mutabilis
  2240. опеньок осінній ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillariella mellea
  2241. опеньок справжній ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillariella mellea
  2242. откуда rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  2243. отовсюду rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) zewsząd
  2244. павутинник біло-фіолетовий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cortinarius alboviolaceus
  2245. павутинник різнобарвний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cortinarius variicolor
  2246. пачє staro-cerkiewno-słowiański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  2247. пеструх ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2248. печериця дрібнолуската ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Agaricus squamuliferus
  2249. печериця польова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Agaricus arvensis
  2250. печериця темноволокниста ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Agaricus fuscofibrillosus
  2251. печіночник звичайний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fistulina hepatica
  2252. печіночниця звичайна ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fistulina hepatica
  2253. плоскогубцы rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) płaskoszczypy
  2254. полезно rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) pożyteczne,
  2255. потомство bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.2) potomni, potomność
  2256. прямо rosyjski przysłówek opisany jako : (1.2) nawprost
  2257. псатирела Кандолля ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Psathyrella candolleana
  2258. псатирела сіро-бура ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Psathyrella spadiceogrisea
  2259. пслачва abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 60.</ref>
  2260. пужым udmurcki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} sosna<ref>А. Бутолин (red.): Русско-удмуртский словарь. Ижевск: Удгиз, 1942, s. 351</ref>
  2261. пуны udmurcki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>А. Бутолин (red.): Русско-удмуртский словарь. Ижевск: Удгиз, 1942, s. 347 {{ros}}</ref>
  2262. підберезник білий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Leccinum holopus
  2263. підберезник чорний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Leccinum melaneum
  2264. підосичник ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Boletus aurantiacus
  2265. ралли rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) rally, rallye, rajd
  2266. раньше rosyjski przysłówek opisany jako : (1.3) przed
  2267. растаушы kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  2268. рижик-вовнянка ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2269. рижок березовий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2270. рижок отруйний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2271. рожевопластинник шовковистий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Entoloma sericeum
  2272. рэвнэ itelmeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kuropatwa<ref>[http… Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку], 2012, s. 151.</ref>
  2273. рядовка коричнева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tricholoma imbricatum
  2274. рядовка травнева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Calocybe gambosa
  2275. рядовка травнева ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lyophyllum gambosum
  2276. рядовка фіолетова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepista nuda
  2277. рядовка червона ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tricholoma robustum
  2278. рій ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2279. рійниця ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2280. сабадила ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sabadilla officionalis
  2281. сардина rosyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} sardynka (Sardina, Sardinella, Sardinops L.)
  2282. саркодон черепичастий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2283. светлорус bułgarski przymiotnik opisany jako : (1.1) jasnoblond
  2284. сердце rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} centralne, najważniejsze miejsce czegoś
  2285. силикаты rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} krzemiany
  2286. синееща масловка bułgarski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Suillus variegatus
  2287. синьо-зелений ukraiński przymiotnik opisany jako : (1.2) cyjan
  2288. синяк rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gyroporus cyanescens
  2289. сироїжка червоно-жовта ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Russula lutea
  2290. сказать rosyjski czasownik opisany jako : (1.2) tylko 1. os. lm cz. przyszłego w roli wtrącenia скажем powiedzmy, dajmy na to
  2291. скрипух ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2292. спарасис кучерявий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sparassis crispa
  2293. справжній чорний трюфель ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tuber brumale
  2294. стачник bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.1) strajkujący
  2295. стороной rosyjski przysłówek opisany jako : (1.1) bokiem
  2296. сфагнум дібровний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sphagnum nemorosum
  2297. тарган ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Blattoptera
  2298. трюфель итальянский rosyjski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Tuber magnatum
  2299. трюфель степовий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Terfezia leonis
  2300. тъмнорус bułgarski przymiotnik opisany jako : (1.1) ciemnoblond
  2301. уарба abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orzeł<ref>Nekotorye voprosy sotsiolingvistiki i toponimii Karachaevo-Cherkesii, 1988, s. 53.</ref>
  2302. удзы kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} trawa<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 100.</ref>
  2303. управител bułgarski rzeczownik opisany jako : (1.1) zarządzający, kierownik
  2304. филоксера bułgarski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Dactylosphaera vitifoliae
  2305. фуліго гнильний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fuligo septica
  2306. фуліго жовтий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Fuligo septica
  2307. фіалка ранкова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Viola matutina
  2308. хамелаціум ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Hamelacium
  2309. хва abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} robak, czerw<ref name="Генко">А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, Izd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 76.</ref>
  2310. хрящ-молочник рожевий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lactarius torminosus
  2311. хьэдэпчэмыӏу adygejski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Ю. А. Тхаркахо: Адыгэ-Урыс гущыӏалъ/Адыгейско-русский словарь, Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991, s. 254.</ref>
  2312. цгвы abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 45.</ref>
  2313. цедра rosyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} suszona, starta skórka cytrusów
  2314. цистодерма зерниста ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cystoderma granulosum
  2315. цогал inguski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref>Johanna Nichols, Ingush Grammar, Univ of California Press, 2011, s. 85.</ref>
  2316. цӏий czeczeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} krew<ref>Nicholas Awde, Muhammad Galaev, Chechen-English English-Chechen Dictionary and Phrasebook, Routledge, 2014, s. 53.</ref>
  2317. часничник дрібний ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Marasmius scorodonius
  2318. часничник дубовий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Marasmius prasiosmus
  2319. чорыг udmurcki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba<ref>А. Бутолин (red.): Русско-удмуртский словарь. Ижевск: Удгиз, 1942, s. 336</ref>
  2320. шабата kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) łapeć
  2321. шулай уҡ baszkirski przysłówek opisany jako : (2.2) czyżby, czy tak
  2322. щеркин bułgarski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} córczyn, córczyny
  2323. щітка букова ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2324. эшек karaczajsko-bałkarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} osioł<ref>Andrej A. Kibrik, Discourse semantics and the form of the verb predicate in Karachay-Balkar, w: Balthasar Bickel, Lenore A. Grenoble, David A. Peterson, Alan Timberlake, Language Typology and Historical Contingency. In honor of Johanna Nichols, John Benjamins Publishing Company, 2013, s. 39.</ref>
  2325. яблочный rosyjski przymiotnik opisany jako : (1.2) jabłka, z jabłka, z jabłek
  2326. ясенець голостовпчиковий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Dictamnus gymnostylis
  2327. ясновидящий rosyjski rzeczownik opisany jako : (2.1) jasnowidzący
  2328. яҙын baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) wiosną
  2329. яҙыу baszkirski czasownik opisany jako → prawie, mało nie, niemalże
  2330. їжанець ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2331. їжовик лускатий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2332. їжовик черепичастий ukraiński do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Sarcodon imbricatus
  2333. қазжуа kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) złoć<ref>{{Қазақстан. Ұлттық энциклопедия. Т. 5|strony=459}}</ref>
  2334. қыран kazachski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ogólna nazwa ptaków drapieżnych, takich jak orły, sokoły, jastrzębie itd.<ref>{{AqtayJankowski2011|strony=109}}</ref><ref>{{IEA2002|strony=120}}</ref><ref>{{Sozdik.kz}}</ref>
  2335. ҡышын baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) zimą
  2336. ամուսին ormiański przymiotnik opisany jako : (1.1) mąż, małżonek
  2337. քիչ staroormiański przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  2338. אַגבֿ jidysz brak określonej części mowy
  2339. אַוועקגנבֿענען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2340. אַוועקדרייען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2341. אַ זייגער jidysz przysłówek opisany jako : (1.1) po liczebniku godzina
  2342. אַ מאָל jidysz przysłówek opisany jako → raz…, raz…; raz…, kiedy indziej…; to…, to…; czasami…, czasami
  2343. אַמוזירן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2344. אַנטקעגנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2345. אַנטקעגנשטעלן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2346. אַנשטאָט jidysz brak określonej części mowy
  2347. אַסטראָנאָמיש jidysz brak określonej części mowy
  2348. אַספֿאַלטן jidysz brak określonej części mowy
  2349. אַקאָרשט jidysz brak określonej części mowy
  2350. אַקעגן jidysz brak określonej części mowy
  2351. אַרויסגעוואָרפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2352. אַרומבלאָנקען jidysz brak określonej części mowy
  2353. אַרומוואָגלען jidysz brak określonej części mowy
  2354. אַרומשלעפּן jidysz brak określonej części mowy
  2355. אַרונטער jidysz brak określonej części mowy
  2356. אַריבער jidysz brak określonej części mowy
  2357. אַריבערגיין jidysz brak określonej części mowy
  2358. אַרײַנגנבֿענען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2359. אָדער jidysz prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{bot}} {{miner}} {{met}} w liściu, kamieniu, metalu itp. żyłka, nerw<ref name=NV/><ref>{{Tiszczenko|strony=5}}</ref>
  2360. אָנגעזויפֿט jidysz brak określonej części mowy
  2361. אָנגעלייגטער jidysz brak określonej części mowy
  2362. אָנשטענדיק jidysz brak określonej części mowy
  2363. אָפּגליקן jidysz brak określonej części mowy
  2364. אָפּגעטייט jidysz brak określonej części mowy
  2365. אָפּגעלאָזן jidysz brak określonej części mowy
  2366. אָפּגענאַרטער jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) oszukany
  2367. אָפּגעריסן jidysz brak określonej części mowy
  2368. אָפּגעשמועסט jidysz brak określonej części mowy
  2369. אָפּהענגיק jidysz brak określonej części mowy
  2370. אָפּטימיסטיש jidysz brak określonej części mowy
  2371. אָפּטרייסלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2372. אָפּרוקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2373. אָפּשטעלן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2374. אָפֿנהאַרציק jidysz brak określonej części mowy
  2375. אָקאָוויט jidysz brak określonej części mowy
  2376. אָרנטלעך jidysz brak określonej części mowy
  2377. אויבערשט jidysz brak określonej części mowy
  2378. אויסבאָדן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2379. אויסבריהן jidysz brak określonej części mowy
  2380. אויסגעטראַכט jidysz brak określonej części mowy
  2381. אויסדריקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2382. אויפֿדערנאַכט jidysz brak określonej części mowy
  2383. אויפֿוואַכן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2384. אויפֿכאַפּן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2385. אומגערן jidysz brak określonej części mowy
  2386. אומזיכער jidysz brak określonej części mowy
  2387. אומכּבֿודיק jidysz brak określonej części mowy
  2388. אומעבֿרידיק jidysz brak określonej części mowy
  2389. אומשריפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  2390. אונטערוועגן jidysz brak określonej części mowy
  2391. אונטערשערן jidysz brak określonej części mowy
  2392. אחר־המעשׂה jidysz brak określonej części mowy
  2393. איבעראַכטאָג jidysz brak określonej części mowy
  2394. איבערגעצויגן jidysz brak określonej części mowy
  2395. איבערוועקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2396. איבערטראַכטן jidysz brak określonej części mowy
  2397. איבערקוקן jidysz brak określonej części mowy
  2398. איינזאַם jidysz brak określonej części mowy
  2399. אייניקע jidysz brak określonej części mowy
  2400. איינפֿאַך jidysz brak określonej części mowy
  2401. אייפֿערזיכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2402. אימהדיק jidysz brak określonej części mowy
  2403. אין כּעס אויף jidysz brak określonej części mowy
  2404. אינלענדיש jidysz brak określonej części mowy
  2405. אינמיטנדערינען jidysz brak określonej części mowy
  2406. אמתער jidysz brak określonej części mowy
  2407. אײַלן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2408. אײַנגענעם jidysz brak określonej części mowy
  2409. אײַנדרוקט jidysz brak określonej części mowy
  2410. אײַנהאַלטן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2411. אײַנווענדן jidysz brak określonej części mowy
  2412. אײַנמאָנען jidysz brak określonej części mowy
  2413. אײַנקוקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2414. אײַנשרומפּן jidysz brak określonej części mowy
  2415. באַבסקע jidysz brak określonej części mowy
  2416. באַבעדלט jidysz brak określonej części mowy
  2417. באַבײַ jidysz brak określonej części mowy
  2418. באַגיטיגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2419. באַגלייבט jidysz brak określonej części mowy
  2420. באַגליקט jidysz brak określonej części mowy
  2421. באַגעניגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2422. באַגײַסטערט jidysz brak określonej części mowy
  2423. באַדעקט jidysz brak określonej części mowy
  2424. באַוולן jidysz brak określonej części mowy
  2425. באַוועגלעך jidysz brak określonej części mowy
  2426. באַוועגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2427. באַווען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2428. באַזאָרגט jidysz brak określonej części mowy
  2429. באַזונדערס jidysz brak określonej części mowy
  2430. באַטאָגט jidysz brak określonej części mowy
  2431. באַטייליקט jidysz brak określonej części mowy
  2432. באַטיילן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2433. באַטעמט jidysz brak określonej części mowy
  2434. באַטרוג jidysz brak określonej części mowy
  2435. באַטריבט jidysz brak określonej części mowy
  2436. באַטריבן jidysz brak określonej części mowy
  2437. באַטרעפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2438. באַיאָרט jidysz brak określonej części mowy
  2439. באַליבט jidysz brak określonej części mowy
  2440. באַליידיקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2441. באַלערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2442. באַלערנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2443. באַמיִען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2444. באַנאַרישן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2445. באַנוגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2446. באַנוגענען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2447. באַנוצן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2448. באַנקראָטשיק jidysz brak określonej części mowy
  2449. באַפּישן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2450. באַפֿאָר jidysz brak określonej części mowy
  2451. באַצײַטנס jidysz brak określonej części mowy
  2452. באַקלאָגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2453. באַקעגען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2454. באַרדאַק jidysz brak określonej części mowy
  2455. באַרוף jidysz brak określonej części mowy
  2456. באַרוקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2457. באַריידעוודיק jidysz brak określonej części mowy
  2458. באַרימט jidysz brak określonej części mowy
  2459. באַרימען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2460. באַשאָנקען jidysz brak określonej części mowy
  2461. באַשעפֿטיקט jidysz brak określonej części mowy
  2462. באָבקע jidysz brak określonej części mowy
  2463. באָטאַניש jidysz brak określonej części mowy
  2464. באָרוועס jidysz brak określonej części mowy
  2465. בהלה עלויהעבת jidysz brak określonej części mowy
  2466. בהמה עמצעהעבת jidysz brak określonej części mowy
  2467. בורשטינען jidysz brak określonej części mowy
  2468. ביזאַהעריק jidysz brak określonej części mowy
  2469. ביז איביערן קאָפּ jidysz brak określonej części mowy
  2470. בילכער jidysz brak określonej części mowy
  2471. בילע jidysz przymiotnik opisany jako : (1.1) byle, (jaki) bądź, obojętnie (jaki), wszystko jedno
  2472. בינדיק jidysz brak określonej części mowy
  2473. בכּבֿדיק jidysz brak określonej części mowy
  2474. בכּיוון jidysz brak określonej części mowy
  2475. בכּלל jidysz brak określonej części mowy
  2476. בלאַס jidysz brak określonej części mowy
  2477. בלאָ jidysz brak określonej części mowy
  2478. בלאָטיק jidysz brak określonej części mowy
  2479. בלאָנד jidysz brak określonej części mowy
  2480. בליִענדיק jidysz brak określonej części mowy
  2481. בלייך jidysz brak określonej części mowy
  2482. בלײַבן שטיין jidysz brak określonej części mowy
  2483. בנוגע jidysz brak określonej części mowy
  2484. בנעימותדיק jidysz brak określonej części mowy
  2485. בעסער jidysz brak określonej części mowy
  2486. בקיצור jidysz brak określonej części mowy
  2487. ברודיק jidysz brak określonej części mowy
  2488. ברידערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2489. ברכה עהוווירבת jidysz brak określonej części mowy
  2490. בשלום jidysz brak określonej części mowy
  2491. בײַכיק jidysz brak określonej części mowy
  2492. גוואַלדוק jidysz brak określonej części mowy
  2493. גלאַט אַ jidysz brak określonej części mowy
  2494. גלאַטיק jidysz brak określonej części mowy
  2495. גלאָצן jidysz brak określonej części mowy
  2496. גלויביק jidysz brak określonej części mowy
  2497. גליטשן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2498. גלענצנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2499. גלײַכגילטיק jidysz brak określonej części mowy
  2500. געבוירן ווערן jidysz brak określonej części mowy
  2501. געבן זיך אַן עצה jidysz brak określonej części mowy
  2502. געדולדיק jidysz brak określonej części mowy
  2503. געדיכט jidysz brak określonej części mowy
  2504. געדעקט jidysz brak określonej części mowy
  2505. געהאַקט jidysz brak określonej części mowy
  2506. געהילץ jidysz brak określonej części mowy
  2507. געוועזן jidysz brak określonej części mowy
  2508. געווענדזלט jidysz brak określonej części mowy
  2509. געזונטערהייט jidysz brak określonej części mowy
  2510. געטאָקט jidysz brak określonej części mowy
  2511. געטיילט jidysz brak określonej części mowy
  2512. געטריקנט jidysz brak określonej części mowy
  2513. געלאַטעט jidysz brak określonej części mowy
  2514. געליימט jidysz brak określonej części mowy
  2515. געמישט jidysz brak określonej części mowy
  2516. גענוק jidysz brak określonej części mowy
  2517. געניט jidysz brak określonej części mowy
  2518. געפּלעפֿט jidysz brak określonej części mowy
  2519. געפּרעגלט jidysz brak określonej części mowy
  2520. געפֿערלעך jidysz brak określonej części mowy
  2521. געצוווּנגען jidysz brak określonej części mowy
  2522. געקראַטעט jidysz brak określonej części mowy
  2523. געשווינד jidysz brak określonej części mowy
  2524. גראַבלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2525. גראַמען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2526. גראַציעז jidysz brak określonej części mowy
  2527. גראָ jidysz brak określonej części mowy
  2528. גראָד jidysz brak określonej części mowy
  2529. גרויליק jidysz brak określonej części mowy
  2530. גרונטיק jidysz brak określonej części mowy
  2531. גרינטלעך jidysz brak określonej części mowy
  2532. דאַווענען jidysz czasownik opisany jako : (1.1) wariant czasownika דאַוונען
  2533. דאַנציג jidysz brak określonej części mowy
  2534. דאַנקבאַר jidysz brak określonej części mowy
  2535. דאָך jidysz brak określonej części mowy
  2536. דאָרט jidysz brak określonej części mowy
  2537. דו ביטס גרעכט jidysz brak określonej części mowy
  2538. דורותדיק jidysz brak określonej części mowy
  2539. דורך און דורך jidysz brak określonej części mowy
  2540. דורך פּאָסט jidysz brak określonej części mowy
  2541. דורכויז jidysz brak określonej części mowy
  2542. דושנע jidysz brak określonej części mowy
  2543. דיינו jidysz brak określonej części mowy
  2544. דינגען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2545. דירעקט jidysz brak określonej części mowy
  2546. דעגענערירט jidysz brak określonej części mowy
  2547. דעליקאַט jidysz brak określonej części mowy
  2548. דעליקאַטנע jidysz brak określonej części mowy
  2549. דעמאָנסטראַטיוו jidysz brak określonej części mowy
  2550. דעמלט jidysz brak określonej części mowy
  2551. דערברענען jidysz brak określonej części mowy
  2552. דערוואַקסן jidysz brak określonej części mowy
  2553. דערוועקן jidysz brak określonej części mowy
  2554. דעריבער jidysz brak określonej części mowy
  2555. דערמאָרדעט jidysz brak określonej części mowy
  2556. דערפֿאַר jidysz brak określonej części mowy
  2557. דערפֿון jidysz brak określonej części mowy
  2558. דערקעגן jidysz brak określonej części mowy
  2559. דערשלאָגן jidysz brak określonej części mowy
  2560. דערשראָקן jidysz brak określonej części mowy
  2561. דראָבנע jidysz brak określonej części mowy
  2562. דרומדיק jidysz brak określonej części mowy
  2563. דרינגלעך jidysz brak określonej części mowy
  2564. דרינען jidysz brak określonej części mowy
  2565. דרײַסיקסט jidysz brak określonej części mowy
  2566. האַלבן jidysz czasownik opisany jako : (2.1) wariant czasownika: האַלבירן
  2567. האַלטן jidysz czasownik opisany jako : (3.3) … wyrażający czynność mającą się rozpocząć: (już, już) mieć (coś zrobić), być bliskim (zrobienia czegoś), być gotowym
  2568. האַסטיק jidysz brak określonej części mowy
  2569. האַרב jidysz brak określonej części mowy
  2570. האַרטנעקיק jidysz brak określonej części mowy
  2571. האַרציק jidysz brak określonej części mowy
  2572. האָבן גרויסע אויגן jidysz brak określonej części mowy
  2573. הוידן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2574. היט זיך jidysz brak określonej części mowy
  2575. היטן ווי אַן אויג אין קאָפּ jidysz brak określonej części mowy
  2576. הילצערן jidysz brak określonej części mowy
  2577. הינטער jidysz brak określonej części mowy
  2578. הינטערווײַלעכס jidysz brak określonej części mowy
  2579. היפּש jidysz brak określonej części mowy
  2580. הלוואַי jidysz brak określonej części mowy
  2581. העל jidysz przysłówek opisany jako : (2.3) jasno-, blado-
  2582. העסלעך jidysz brak określonej części mowy
  2583. העפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  2584. העפֿלעך jidysz brak określonej części mowy
  2585. העקער jidysz brak określonej części mowy
  2586. העקערן jidysz brak określonej części mowy
  2587. הערליך jidysz brak określonej części mowy
  2588. הערנערדיק jidysz brak określonej części mowy
  2589. הערצלעך jidysz brak określonej części mowy
  2590. הפּנים jidysz brak określonej części mowy
  2591. והאָ ראַיה jidysz brak określonej części mowy
  2592. וואַלגערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2593. וואַסער-זיכער jidysz brak określonej części mowy
  2594. וואַקלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2595. וואָלט jidysz czasownik opisany jako : (1.1) … służący do tworzenia trybu przypuszczającego: by, -by
  2596. וואָס...אַלץ jidysz brak określonej części mowy
  2597. וואָס דער jidysz brak określonej części mowy
  2598. וואָר jidysz brak określonej części mowy
  2599. וואָראָבייטשיק jidysz brak określonej części mowy
  2600. וווּנדערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2601. וווּקסיק jidysz brak określonej części mowy
  2602. וווי jidysz brak określonej części mowy
  2603. וויִע jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) rzęsy
  2604. ווידער jidysz brak określonej części mowy
  2605. וויוואַט jidysz brak określonej części mowy
  2606. ווייטיקדיק jidysz brak określonej części mowy
  2607. ווין jidysz brak określonej części mowy
  2608. וויסט jidysz brak określonej części mowy
  2609. וויציק jidysz brak określonej części mowy
  2610. וועדליק jidysz brak określonej części mowy
  2611. וועלטלעך jidysz brak określonej części mowy
  2612. ווערטיקאַל jidysz brak określonej części mowy
  2613. ווערטפֿול jidysz brak określonej części mowy
  2614. ווערן שלום jidysz brak określonej części mowy
  2615. ווײַטער jidysz brak określonej części mowy
  2616. ווײַכן jidysz brak określonej części mowy
  2617. זאַט jidysz brak określonej części mowy
  2618. זאַכט jidysz brak określonej części mowy
  2619. זאַמלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2620. זאַפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  2621. זאָלן jidysz czasownik opisany jako : (1.2) … wskazujący powątpiewanie: jakoby, podobno, ponoć, rzekomo, mieć
  2622. זאָלן jidysz czasownik opisany jako : (1.3) … odpowiadający trybowi łączącemu: by, -by
  2623. זאָלן jidysz czasownik opisany jako : (1.4) … odpowiadający trybowi rozkazującemu i życzącemu: niech
  2624. זויבער jidysz brak określonej części mowy
  2625. זויערע אוגערקע jidysz brak określonej części mowy
  2626. זוניק jidysz brak określonej części mowy
  2627. זיבעציק jidysz brak określonej części mowy
  2628. זיכער jidysz brak określonej części mowy
  2629. זיכער בײַ זיך jidysz brak określonej części mowy
  2630. זינדיק jidysz brak określonej części mowy
  2631. זיצאָרט jidysz brak określonej części mowy
  2632. זעכציק jidysz brak określonej części mowy
  2633. זעכציקסט jidysz brak określonej części mowy
  2634. זשאַרנעס jidysz brak określonej części mowy
  2635. זײַדן jidysz brak określonej części mowy
  2636. חבֿרען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2637. חנעוודיק jidysz brak określonej części mowy
  2638. ט hebrajski rzeczownik opisany jako : (1.2) symbol cyfry dziewięć
  2639. טוליפּ jidysz brak określonej części mowy
  2640. טון jidysz czasownik opisany jako : (1.1) wariant czasownika: טאָן
  2641. טיפּירן jidysz brak określonej części mowy
  2642. טעגלעך jidysz brak określonej części mowy
  2643. טראָגן אונטער די הענט jidysz brak określonej części mowy
  2644. טרויעריק jidysz brak określonej części mowy
  2645. טרויערן jidysz brak określonej części mowy
  2646. טריט בײַ טריט jidysz brak określonej części mowy
  2647. טרייסלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2648. טרײַ jidysz brak określonej części mowy
  2649. טשיקאַוו jidysz przymiotnik opisany jako : (1.1) wariant przymiotnika טשיקאַווע (czikawe)
  2650. י hebrajski rzeczownik opisany jako : (1.2) symbol cyfry dziesięć
  2651. יאַקאָש jidysz brak określonej części mowy
  2652. ידע hebrajski powtórzona część mowy czasownik
  2653. יותר hebrajski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  2654. יעדער איינער jidysz brak określonej części mowy
  2655. יעדערער jidysz brak określonej części mowy
  2656. יענער jidysz brak określonej części mowy
  2657. יצר־טובֿ jidysz brak określonej części mowy
  2658. ישר־כּח jidysz brak określonej części mowy
  2659. כּישוף טאָן jidysz brak określonej części mowy
  2660. כּל־זמן jidysz brak określonej części mowy
  2661. כּלומרשט jidysz brak określonej części mowy
  2662. כאַפּ־לאַפּ jidysz przysłówek opisany jako : (1.1) łapu-capu
  2663. כאָטש jidysz przysłówek opisany jako : (1.1) choć, chociaż, przynajmniej
  2664. כאָטשבע jidysz brak określonej części mowy
  2665. כדאַי jidysz brak określonej części mowy
  2666. כלב hebrajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  2667. לאַגאָדנע jidysz brak określonej części mowy
  2668. לאַזאַרעט jidysz brak określonej części mowy
  2669. לאַנגאָנעדיק jidysz brak określonej części mowy
  2670. לאַנגווײַליק jidysz brak określonej części mowy
  2671. לאַנגזאַק jidysz brak określonej części mowy
  2672. לאַקאָמען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2673. לאָז jidysz czasownik opisany jako : (2.1) … służący do tworzenia 3. {{os}} {{lp}} i {{lm}} trybu rozkazującego: niech, niechaj
  2674. לאָז jidysz czasownik opisany jako : (2.2) … służący do tworzenia 3. {{os}} {{lp}} i {{lm}} trybu warunkowego: niech
  2675. לאָקאַל jidysz brak określonej części mowy
  2676. לאָרנעט jidysz brak określonej części mowy
  2677. לויז jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) rozluźnić
  2678. לויערן jidysz brak określonej części mowy
  2679. לוסטיק jidysz brak określonej części mowy
  2680. לז אמת jidysz brak określonej części mowy
  2681. ליובן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2682. לייגן אַן איי jidysz brak określonej części mowy
  2683. לילאַ jidysz brak określonej części mowy
  2684. לינק jidysz brak określonej części mowy
  2685. ליעפּקע jidysz brak określonej części mowy
  2686. לסוף jidysz brak określonej części mowy
  2687. לעבלעך jidysz brak określonej części mowy
  2688. לעכערלעך jidysz brak określonej części mowy
  2689. לעסטערן jidysz brak określonej części mowy
  2690. לעצט jidysz brak określonej części mowy
  2691. לעצטנס jidysz brak określonej części mowy
  2692. לײַנען jidysz brak określonej części mowy
  2693. מאַרמערן jidysz brak określonej części mowy
  2694. מאַרנע jidysz brak określonej części mowy
  2695. מאַרס jidysz brak określonej części mowy
  2696. מאַרציפּענאָווע jidysz brak określonej części mowy
  2697. מאָגער jidysz brak określonej części mowy
  2698. מאָדלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2699. מאָל jidysz rzeczownik opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  2700. מאָנטרעאָל jidysz brak określonej części mowy
  2701. מאָרש jidysz brak określonej części mowy
  2702. מגושמדיק jidysz brak określonej części mowy
  2703. מהודרדייק jidysz brak określonej części mowy
  2704. מהומהדיק jidysz brak określonej części mowy
  2705. מוזיקאַניש jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) muzykalny
  2706. מוטנע jidysz brak określonej części mowy
  2707. מזלדיק jidysz brak określonej części mowy
  2708. מחיה זײַן jidysz brak określonej części mowy
  2709. מיזרחדיק jidysz brak określonej części mowy
  2710. מיטנעמען jidysz brak określonej części mowy
  2711. מיטשולדיקער jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) współwinny, współsprawca, wspólnik
  2712. מיין jidysz przysłówek opisany jako : (2.1) więcej
  2713. מילד jidysz brak określonej części mowy
  2714. מילי־מיליאַסן jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) miriady
  2715. מינדסט jidysz brak określonej części mowy
  2716. מינוס jidysz brak określonej części mowy
  2717. מיסטעריעז jidysz brak określonej części mowy
  2718. מלא hebrajski powtórzona część mowy czasownik
  2719. מעסיק jidysz brak określonej części mowy
  2720. מעקסיקע jidysz brak określonej części mowy
  2721. מערסטנס jidysz brak określonej części mowy
  2722. מערקווירדיק jidysz brak określonej części mowy
  2723. מעשן jidysz brak określonej części mowy
  2724. מצליחדיק jidysz brak określonej części mowy
  2725. מרשרשים hebrajski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} banknoty; {{dosł}} "szeleściaki"
  2726. נאָדלדיק jidysz brak określonej części mowy
  2727. נאָך אַנאַנט jidysz brak określonej części mowy
  2728. נאָכקומען jidysz brak określonej części mowy
  2729. נאָר וואָס jidysz brak określonej części mowy
  2730. נודזשען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2731. ניזוק jidysz brak określonej części mowy
  2732. ניט־געבעטן jidysz brak określonej części mowy
  2733. ניט באַטראַכט jidysz brak określonej części mowy
  2734. ניט צו jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) nieznośny
  2735. נייטיק jidysz brak określonej części mowy
  2736. נייטיקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2737. נימער־ערגער jidysz brak określonej części mowy
  2738. נעבן jidysz brak określonej części mowy
  2739. נעגאַטיוו jidysz brak określonej części mowy
  2740. נעכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2741. נעמלעך jidysz brak określonej części mowy
  2742. נרוית jidysz brak określonej części mowy
  2743. נײַגעבאָרן jidysz brak określonej części mowy
  2744. נײַנציק jidysz brak określonej części mowy
  2745. נײַנציקסט jidysz brak określonej części mowy
  2746. נײַערט jidysz brak określonej części mowy
  2747. סאַלהאָן jidysz brak określonej części mowy
  2748. סאָוויע jidysz brak określonej części mowy
  2749. סאָלידנע jidysz brak określonej części mowy
  2750. סאָציאַל jidysz brak określonej części mowy
  2751. סודותפֿול jidysz brak określonej części mowy
  2752. סוף־כּל־סוף jidysz brak określonej części mowy
  2753. סטאַטקעווען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2754. סטאַרען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2755. סטײַטש jidysz brak określonej części mowy
  2756. סכּנהדיק jidysz brak określonej części mowy
  2757. סענאַטסקע jidysz brak określonej części mowy
  2758. סעקורירן jidysz brak określonej części mowy
  2759. סעקרעטנע jidysz brak określonej części mowy
  2760. סעריאָזנע jidysz brak określonej części mowy
  2761. ספּאַד jidysz brak określonej części mowy
  2762. ספּאָטיקען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2763. ספּאָקוינע jidysz brak określonej części mowy
  2764. ספּאָרען jidysz brak określonej części mowy
  2765. ספּעציאַליזירן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2766. ספּעציעל jidysz brak określonej części mowy
  2767. ספּריטנע jidysz brak określonej części mowy
  2768. סקאַליעטשען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2769. סקאָנפֿוזשען jidysz brak określonej części mowy
  2770. סקוטשנע jidysz brak określonej części mowy
  2771. סקלאַדנע jidysz brak określonej części mowy
  2772. סקריניע jidysz brak określonej części mowy
  2773. סתּם jidysz brak określonej części mowy
  2774. עגדעס jidysz brak określonej części mowy
  2775. עגדעש jidysz brak określonej części mowy
  2776. עובֿר־בטל jidysz brak określonej części mowy
  2777. עטוואָס jidysz brak określonej części mowy
  2778. עטלעכע jidysz brak określonej części mowy
  2779. עכט jidysz brak określonej części mowy
  2780. על־פּי טעות jidysz brak określonej części mowy
  2781. עלטערזיידעבאָבע jidysz brak określonej części mowy
  2782. עלטערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2783. ענדלעך jidysz brak określonej części mowy
  2784. ענדערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2785. עניוותדיק jidysz brak określonej części mowy
  2786. ענצעבת jidysz brak określonej części mowy
  2787. עפֿענען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2788. עפֿעקטיוו jidysz brak określonej części mowy
  2789. עצה עווצעת jidysz brak określonej części mowy
  2790. עקלדיק jidysz brak określonej części mowy
  2791. עקסטרע jidysz brak określonej części mowy
  2792. ערל jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) nieobrzezany
  2793. ערנסט jidysz brak określonej części mowy
  2794. פּאַרנייגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2795. פּאַרשיווע jidysz brak określonej części mowy
  2796. פּאָווסטאַניע jidysz brak określonej części mowy
  2797. פּאָטיקען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2798. פּאָליין בײַ זיך jidysz brak określonej części mowy
  2799. פּאָמס jidysz brak określonej części mowy
  2800. פּאָרפּלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2801. פּאָרקע jidysz brak określonej części mowy
  2802. פּויערש jidysz brak określonej części mowy
  2803. פּוכיק jidysz brak określonej części mowy
  2804. פּוכקע jidysz brak określonej części mowy
  2805. פּוסט jidysz brak określonej części mowy
  2806. פּוסטעפּאַסעווען jidysz brak określonej części mowy
  2807. פּיאַנעווען jidysz brak określonej części mowy
  2808. פּידען jidysz brak określonej części mowy
  2809. פּיטשעריצע jidysz brak określonej części mowy
  2810. פּילטש jidysz brak określonej części mowy
  2811. פּילנאָסט jidysz brak określonej części mowy
  2812. פּילץ־צײַג jidysz brak określonej części mowy
  2813. פּינקטלעך jidysz brak określonej części mowy
  2814. פּיסטרע jidysz brak określonej części mowy
  2815. פּיסקאַטע jidysz brak określonej części mowy
  2816. פּלאַסטיקן jidysz brak określonej części mowy
  2817. פּלאָדיען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2818. פּלאָשען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2819. פּלודרען jidysz brak określonej części mowy
  2820. פּלוצלינג jidysz brak określonej części mowy
  2821. פּלוצעמדיק jidysz brak określonej części mowy
  2822. פּליט jidysz rzeczownik opisany jako : (1.3) ocalały
  2823. פּליטה jidysz rzeczownik opisany jako : (1.2) ocalała
  2824. פּלעפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2825. פּסול jidysz brak określonej części mowy
  2826. פּערזענלעך jidysz brak określonej części mowy
  2827. פּערסיע jidysz brak określonej części mowy
  2828. פּערפֿעקט jidysz brak określonej części mowy
  2829. פּראַכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2830. פּראָסט jidysz brak określonej części mowy
  2831. פּראָפֿעסיאָנעל jidysz brak określonej części mowy
  2832. פּריוואַט jidysz brak określonej części mowy
  2833. פּריקרע jidysz brak określonej części mowy
  2834. פּרעכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2835. פּשוט jidysz brak określonej części mowy
  2836. פֿאַראַנען jidysz brak określonej części mowy
  2837. פֿאַרבאָרגן jidysz brak określonej części mowy
  2838. פֿאַרבאָרגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2839. פֿאַרביטערט jidysz brak określonej części mowy
  2840. פֿאַרביק jidysz brak określonej części mowy
  2841. פֿאַרבלאָנדזשעט jidysz brak określonej części mowy
  2842. פֿאַרבליבן jidysz brak określonej części mowy
  2843. פֿאַרברענט jidysz brak określonej części mowy
  2844. פֿאַרבײַ jidysz brak określonej części mowy
  2845. פֿאַרגאַפֿט jidysz brak określonej części mowy
  2846. פֿאַרגאָסן jidysz brak określonej części mowy
  2847. פֿאַרדאַרט jidysz brak określonej części mowy
  2848. פֿאַרהאָרעוועט jidysz brak określonej części mowy
  2849. פֿאַרהיקען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2850. פֿאַרוואַקסן jidysz brak określonej części mowy
  2851. פֿאַרוואָלקנט jidysz brak określonej części mowy
  2852. פֿאַרוואָרפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2853. פֿאַרוואָרצלט jidysz brak określonej części mowy
  2854. פֿאַרוויינט jidysz brak określonej części mowy
  2855. פֿאַרוויקלט jidysz brak określonej części mowy
  2856. פֿאַרווערט jidysz brak określonej części mowy
  2857. פֿאַרומערט jidysz brak określonej części mowy
  2858. פֿאַרזשאַווערט jidysz brak określonej części mowy
  2859. פֿאַרחושכט jidysz brak określonej części mowy
  2860. פֿאַרחידושט jidysz brak określonej części mowy
  2861. פֿאַרחלשט jidysz brak określonej części mowy
  2862. פֿאַרטאָן jidysz brak określonej części mowy
  2863. פֿאַרטיק jidysz brak określonej części mowy
  2864. פֿאַרטראַכט jidysz brak określonej części mowy
  2865. פֿאַרטראָגן jidysz brak określonej części mowy
  2866. פֿאַרטרוילעך jidysz brak określonej części mowy
  2867. פֿאַריבל jidysz brak określonej części mowy
  2868. פֿאַרינטערעסירט jidysz brak określonej części mowy
  2869. פֿאַרלאָבט jidysz brak określonej części mowy
  2870. פֿאַרלאָזלעך jidysz brak określonej części mowy
  2871. פֿאַרלאָזן זיך אויף jidysz brak określonej części mowy
  2872. פֿאַרפּלאָנטערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2873. פֿאַרפֿאַלן ווערן jidysz brak określonej części mowy
  2874. פֿאַרפֿוילט jidysz brak określonej części mowy
  2875. פֿאַרפֿרוירן jidysz brak określonej części mowy
  2876. פֿאַרצווייפֿלט jidysz brak określonej części mowy
  2877. פֿאַרצויגן jidysz brak określonej części mowy
  2878. פֿאַרצײַטיק jidysz brak określonej części mowy
  2879. פֿאַרקירצט jidysz brak określonej części mowy
  2880. פֿאַרקלערט jidysz brak określonej części mowy
  2881. פֿאַרקעמען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2882. פֿאַרקרימט jidysz brak określonej części mowy
  2883. פֿאַרקרענקט jidysz brak określonej części mowy
  2884. פֿאַרריסן jidysz brak określonej części mowy
  2885. פֿאַרריקט jidysz brak określonej części mowy
  2886. פֿאַררעגענען jidysz brak określonej części mowy
  2887. פֿאַרשאָלטן jidysz brak określonej części mowy
  2888. פֿאַרשוואַרצט jidysz brak określonej części mowy
  2889. פֿאַרשוואַרצן אימעצן די אויגן jidysz brak określonej części mowy
  2890. פֿאַרשווייסיקט jidysz brak określonej części mowy
  2891. פֿאַרשוויצט jidysz brak określonej części mowy
  2892. פֿאַרשוויצן jidysz brak określonej części mowy
  2893. פֿאַרשטונקען jidysz brak określonej części mowy
  2894. פֿאַרשטענדלעך jidysz brak określonej części mowy
  2895. פֿאַרשידן jidysz brak określonej części mowy
  2896. פֿאַרשלאָסן jidysz brak określonej części mowy
  2897. פֿאַרשלאָפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2898. פֿאַרשמײַסן jidysz brak określonej części mowy
  2899. פֿאַרשנאָשקעט jidysz brak określonej części mowy
  2900. פֿאַרשנייט jidysz brak określonej części mowy
  2901. פֿאַרשעמט jidysz brak określonej części mowy
  2902. פֿאָרזיכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2903. פֿאָרט jidysz brak określonej części mowy
  2904. פֿאָרשט jidysz brak określonej części mowy
  2905. פֿאָרשטעלן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2906. פֿוטערן jidysz brak określonej części mowy
  2907. פֿויגל jidysz rzeczownik opisany jako : (1.4) okrągła, spiralnie zwinięta chałka w kształcie ptaka, jedzona na Rosz Haszana
  2908. פֿויל jidysz brak określonej części mowy
  2909. פֿולשטענדיק jidysz brak określonej części mowy
  2910. פֿון צײַט צו צײַט jidysz brak określonej części mowy
  2911. פֿונדעסטוועגן jidysz brak określonej części mowy
  2912. פֿופֿציקסט jidysz brak określonej części mowy
  2913. פֿיל jidysz brak określonej części mowy
  2914. פֿלינק jidysz brak określonej części mowy
  2915. פֿלײַסיק jidysz brak określonej części mowy
  2916. פֿעט jidysz brak określonej części mowy
  2917. פֿעליק jidysz brak określonej części mowy
  2918. פֿעלנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2919. פֿערציק jidysz brak określonej części mowy
  2920. פֿערציקסט jidysz brak określonej części mowy
  2921. פֿרוכטבאַר jidysz brak określonej części mowy
  2922. פֿריִעריק jidysz brak określonej części mowy
  2923. פֿרידלעך jidysz brak określonej części mowy
  2924. פֿריידיק jidysz brak określonej części mowy
  2925. פֿרימאָרגנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2926. פֿרימאָרגנס jidysz brak określonej części mowy
  2927. פֿרעגער jidysz rzeczownik opisany jako : (1.1) pytającyosoba zadająca pytanie
  2928. פֿרײַוויליק jidysz brak określonej części mowy
  2929. פֿײַכט jidysz brak określonej części mowy
  2930. פֿײַערלעך jidysz brak określonej części mowy
  2931. פחות hebrajski przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  2932. צאַנצאָנעס jidysz brak określonej części mowy
  2933. צאַפּלדיק jidysz brak określonej części mowy
  2934. צאַצקעוואַטע jidysz brak określonej części mowy
  2935. צאַצקען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2936. צאַרט jidysz brak określonej części mowy
  2937. צאָלפֿרײַ jidysz brak określonej części mowy
  2938. צאָרענען,צאַרענען jidysz brak określonej części mowy
  2939. צובויגן jidysz brak określonej części mowy
  2940. צוגעדושעט jidysz brak określonej części mowy
  2941. צוגעוווינט jidysz brak określonej części mowy
  2942. צוהערן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2943. צוויי־דרײַ jidysz brak określonej części mowy
  2944. צופֿוסן jidysz brak określonej części mowy
  2945. צופֿעליק jidysz brak określonej części mowy
  2946. צוקוקן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2947. צוריק jidysz brak określonej części mowy
  2948. צושאָקלן דעם קאָפּ jidysz brak określonej części mowy
  2949. ציִען די אויפֿמערקזאַמקייט אויף זיך jidysz brak określonej części mowy
  2950. ציטערדיק jidysz brak określonej części mowy
  2951. ציכטיק jidysz brak określonej części mowy
  2952. צעבראָכן jidysz brak określonej części mowy
  2953. צעבריקעט jidysz brak określonej części mowy
  2954. צעוואָרפֿן jidysz brak określonej części mowy
  2955. צעווייטיקט jidysz brak określonej części mowy
  2956. צעוויינען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2957. צעטומלט jidysz brak określonej części mowy
  2958. צעלאַכן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2959. צעמישט jidysz brak określonej części mowy
  2960. צעפֿלויגן jidysz brak określonej części mowy
  2961. צעקלעמט jidysz brak określonej części mowy
  2962. צעקריגן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2963. צעריסן jidysz brak określonej części mowy
  2964. צעשאַטן jidysz brak określonej części mowy
  2965. צעשמעלצן jidysz brak określonej części mowy
  2966. צעשפּרייט jidysz brak określonej części mowy
  2967. צפֿונדיק jidysz brak określonej części mowy
  2968. צרהדיק jidysz brak określonej części mowy
  2969. קאַלטבלוטיק jidysz brak określonej części mowy
  2970. קאַפּריזיק jidysz brak określonej części mowy
  2971. קאַפּריזנע jidysz brak określonej części mowy
  2972. קאַרפּאַטן jidysz brak określonej części mowy
  2973. קאָמפּעטענט jidysz brak określonej części mowy
  2974. קאָנסערוו jidysz brak określonej części mowy
  2975. קאָנען jidysz czasownik opisany jako : (1.1) wariant czasownika: קענען
  2976. קאָרן jidysz brak określonej części mowy
  2977. קודם־כּל jidysz brak określonej części mowy
  2978. קוועלן jidysz brak określonej części mowy
  2979. קווענקלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2980. קומענדיקן jidysz brak określonej części mowy
  2981. קיל jidysz brak określonej części mowy
  2982. קינדס קינדער jidysz brak określonej części mowy
  2983. קיניגלעך jidysz brak określonej części mowy
  2984. קליידן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2985. קליינטשיק jidysz brak określonej części mowy
  2986. קעג jidysz brak określonej części mowy
  2987. קעגנזעצלעך jidysz brak określonej części mowy
  2988. קראַפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  2989. קרוכלע jidysz brak określonej części mowy
  2990. קרומרוקנדיק jidysz brak określonej części mowy
  2991. קרימען זיך jidysz brak określonej części mowy
  2992. קריק jidysz brak określonej części mowy
  2993. קרישלדיק jidysz brak określonej części mowy
  2994. קרעפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  2995. קײַלעכדיק jidysz brak określonej części mowy
  2996. קײַלעכיק jidysz brak określonej części mowy
  2997. ראַזירן זיך jidysz brak określonej części mowy
  2998. ראַפּטום jidysz brak określonej części mowy
  2999. ראַפּטעם jidysz brak określonej części mowy
  3000. ראָזע jidysz brak określonej części mowy
  3001. ראָזעווע jidysz brak określonej części mowy
  3002. ראָסײַ jidysz brak określonej części mowy
  3003. רויכיק jidysz brak określonej części mowy
  3004. רייטלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  3005. ריכטיק jidysz brak określonej części mowy
  3006. רינדערן jidysz brak określonej części mowy
  3007. רירעוודיק jidysz brak określonej części mowy
  3008. רעגיסטרירט jidysz brak określonej części mowy
  3009. רעגנדיק jidysz brak określonej części mowy
  3010. רעזערוו jidysz brak określonej części mowy
  3011. שׂימחות־תּורה jidysz brak określonej części mowy
  3012. שאָקלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  3013. שוואַך jidysz brak określonej części mowy
  3014. שושקערײַ jidysz brak określonej części mowy
  3015. שטאַמלען jidysz brak określonej części mowy
  3016. שטאַנדהאַפֿטיק jidysz brak określonej części mowy
  3017. שטויסן זיך jidysz brak określonej części mowy
  3018. שטותיק jidysz brak określonej części mowy
  3019. שטיין אַנטקעגן jidysz brak określonej części mowy
  3020. שטיינען jidysz brak określonej części mowy
  3021. שטיינערן jidysz brak określonej części mowy
  3022. שטעלן אויג אויף אויג jidysz brak określonej części mowy
  3023. שטרויכלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  3024. שטרענג jidysz brak określonej części mowy
  3025. שטײַף jidysz brak określonej części mowy
  3026. שיידן זיך jidysz brak określonej części mowy
  3027. שירץ jidysz brak określonej części mowy
  3028. שלאַנק jidysz brak określonej części mowy
  3029. שלײַכן jidysz brak określonej części mowy
  3030. שמדן זיך jidysz brak określonej części mowy
  3031. שמוציק jidysz brak określonej części mowy
  3032. שנעל jidysz brak określonej części mowy
  3033. שנעקן jidysz brak określonej części mowy
  3034. שפּאָנקע jidysz prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{spoż}} wiśnia hiszpańska (wczesny gatunek czereśni)<ref>{{NiborskiVaisbrot2002}}</ref><ref>{{Astrawuch2008}}</ref>
  3035. שפּוג jidysz brak określonej części mowy
  3036. שפּוגעוואַטע jidysz brak określonej części mowy
  3037. שפּיגלען זיך jidysz brak określonej części mowy
  3038. שפּינאַק jidysz prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{rzad}} {{bot}} {{spoż}} {{kulin}} szpinak<ref>{{SchaechterCEYD|hasło=spinach}}</ref><ref>{{Schaechter2005}}</ref>
  3039. שפּענער jidysz brak określonej części mowy
  3040. שפֿע jidysz brak określonej części mowy
  3041. שפֿעדיק jidysz brak określonej części mowy
  3042. שײַנענדיק jidysz brak określonej części mowy
  3043. תּיכּף jidysz brak określonej części mowy
  3044. آب osmański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) płyn, ciecz (w ogólności); konkretnie: woda; {{bot}} {{biol}} sok; {{spoż}} napój, wino, sok; {{fizj}} łza, pot, ślina, sperma, mocz {{itd}}<ref name=K>{{Kanar|strony=3}}</ref><ref name=Z>{{Zenker1866|tom=I|strony=1}}</ref>
  3045. ئاچ ujgurski rzeczownik opisany jako : (2.1) głodny, głodna osoba
  3046. الباطن arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Ukryty, jedno z 99 imion
  3047. البر arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Praworządny, jedno z 99 imion
  3048. التواب arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Opanowany, jedno z 99 imion
  3049. الجبار arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Niepokonany, jedno z 99 imion
  3050. الجليل arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Majestatyczny, jedno z 99 imion
  3051. الحق arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Prawdziwy, jedno z 99 imion
  3052. الحليم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Pobłażliwy, jedno z 99 imion
  3053. الرحمن arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Miłosierny, jedno z 99 imion
  3054. الرحيم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Litościwy, jedno z 99 imion
  3055. الرشيد arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Nieomylny, jedno z 99 imion
  3056. الرقيب arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Czujny, jedno z 99 imion
  3057. الشكور arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Łaskawy, jedno z 99 imion
  3058. الصبور arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Cierpliwy, jedno z 99 imion
  3059. الصمد arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Samowystarczalny, jedno z 99 imion
  3060. العدل arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Sprawiedliwy, jedno z 99 imion
  3061. العزيز arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechmocny, jedno z 99 imion
  3062. العظيم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Nieskończony, jedno z 99 imion
  3063. العليم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechwiedzący, jedno z 99 imion
  3064. القادر arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Potężny, jedno z 99 imion
  3065. القوى arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Mocny, jedno z 99 imion
  3066. القيوم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Samoistny, jedno z 99 imion
  3067. الكريم arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Hojny, jedno z 99 imion
  3068. الماجد arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wspaniały, jedno z 99 imion
  3069. المتكبر arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Przerażający, jedno z 99 imion
  3070. النافع arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Dobrotliwy, jedno z 99 imion
  3071. الواسع arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechogarniający, jedno z 99 imion Allaha<ref>{{Verbace}}</ref>
  3072. اور urdu przysłówek opisany jako : (1.1) bardziej, więcej
  3073. برهة arabski przysłówek opisany jako : (2.1) chwilkę,
  3074. برية arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) otwarty, dziki teren; dzicz, głusza, puszcza, pustkowie
  3075. تارة arabski przysłówek opisany jako : (1.2) raz, pewnego razu
  3076. جيمي arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) transliteracja angielskiego imienia Jimmy
  3077. حب arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.6) {{bot}} jagody (rzeczownik zbiorowy)<ref name="W" />
  3078. حمص arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Cicer) ciecierzyca, ciecierzyca pospolita<ref>{{Michalski2010|strony=50}}</ref>
  3079. خامخا paszto przysłówek opisany jako : (1.3) trzeba
  3080. درة arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} Psittacula alexandri, papużka, papuga perłowa<ref>{{Wehr1976|strony=275}}</ref><ref name=wp2>{{LDLP}}</ref>
  3081. رایانه perski przymiotnik opisany jako : (1.1) komputer
  3082. رون ألب arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Rodan-Alpy
  3083. زنبور perski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pszczoła<ref>hasło [http… زنبور] [w:] Steingass, Francis Joseph, A Comprehensive Persian-English dictionary, {{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3084. سابقا arabski przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, poprzednio
  3085. طير arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} {{egiparab}}<ref>[http… Arabic learning resources: Arabic animals vocabulary]</ref> ptak<ref name=wp>{{PerseusWST}}</ref><ref name=wp2>{{Verbace}}</ref>
  3086. فار arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} {{egiparab}} mysz, szczur<ref>[http… Arabic learning resources: Arabic animals vocabulary]</ref>; {{zob|فأر}}
  3087. فوق arabski przysłówek opisany jako : (2.2) ponad<ref name=wp/>
  3088. قبل arabski przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, uprzednio<ref name=wp>{{PerseusWST}}</ref>
  3089. قطة arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kotka<ref>hasło قط [w:] {{Verbace}}</ref>
  3090. قليل arabski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, trochę
  3091. كحل arabski rzeczownik opisany jako : (1.2) ciemny, najczęściej czarny eyeliner, konturówka lub kredka do oczu
  3092. كلب البحر arabski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Halaelurus natalensis
  3093. كما arabski do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Terfeziaceae
  3094. لواء arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{ornit}} krętogłów<ref name=L/> (Jynx torquilla)
  3095. مدخن arabski przymiotnik opisany jako : (2.1) palacz, palący
  3096. مرة arabski przysłówek opisany jako : (2.1) raz, pewnego razu
  3097. ممارس arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) praktykujący
  3098. مو arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Meum) wszewłoga<ref name=wp>{{LDLP}}</ref>
  3099. هفده perski przymiotnik opisany jako : (1.1) siedemnaście, 17
  3100. چاټۍ paszto rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, ceramiczny dzban
  3101. کتا urdu prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 33.</ref><ref>{{RekhtaUrduDictionary}}</ref>
  3102. ھارام ujgurski przymiotnik opisany jako : (1.1) haram, zakazany przez religię
  3103. अग sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{zool}} wąż<ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 4]</ref>
  3104. अज sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{zool}} baran<ref name=d/><ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… s. 09]</ref>
  3105. अतिरूप sanskryt przymiotnik opisany jako : (2.1) zjawiskowo, niezwykle piękny, przepiękny<ref name=d/>
  3106. अतिरूप sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.1) nadzwyczajne, niezwykłe piękno<ref name=d>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3107. अधिक marathi przysłówek opisany jako : (2.1) bardziej, więcej
  3108. अभ्यास sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.1) wytrwała, systematyczna praktyka
  3109. अवान्तराम् sanskryt przysłówek opisany jako : (1.1) {{wed}} między, pomiędzy
  3110. आणखी marathi przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, ponadto
  3111. आदिम hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) prymitywny, wczesny, pierwszy, pierwotny<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  3112. आद्य sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.2) główny, przedni, czołowy, niezrównany, nie mający równych
  3113. आम्र kaszmirski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mango<ref>Abraham Valentine Williams Jackson, History of India, t. IX, Grolier Society, 1907, s. 151.</ref>
  3114. आम्रात sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Spondias mangifera) śliwiec, rozpestlin, spondia<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3115. उधर hindi przysłówek opisany jako : (1.1) ponad
  3116. उपाध्यक्ष marathi rzeczownik opisany jako : (1.1) wiceprzewodniczący
  3117. ऊपर hindi przysłówek opisany jako : (1.1) nad, ponad, powyżej, wyżej
  3118. ऋक्ष sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niedźwiedź<ref name=wp>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref><ref name=wp2>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898.</ref>
  3119. एक sanskryt przymiotnik opisany jako : (2.1) jeden, jedyny, samotny<ref name=d/>
  3120. एडी sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} owca (samica)<ref>{{Spokensanskrit}}</ref>
  3121. कुछ hindi przymiotnik opisany jako : (1.1) trochę, ileś
  3122. कुरुविन्द sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} gatunek jęczmienia<ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 294]</ref>
  3123. कृपया hindi przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  3124. कृपया nepalski przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  3125. कृष्ण sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{ornit}} (Cuculus micropterus) kukułka krótkoskrzydła, indyjska kukułka<ref name=s/><ref name=d/>
  3126. केवढे marathi przymiotnik opisany jako : (1.1) ile
  3127. ख़रगोश hindi prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} królik, zając<ref>{{Shabdkosh}}</ref>, alternatywna pisownia słowa {{zob|खरगोश}}
  3128. ख़ुशहाल hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) zamożny, prosperujący
  3129. गणित sanskryt powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj nijaki
  3130. घोटक sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 0379]</ref><ref>{{Spokensanskrit}}</ref>
  3131. चन्द्र sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.3) przyjemne, miłe zdarzenie
  3132. जल्लाद hindi rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} okrutna, nieczuła osoba
  3133. द्वीपिन् sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} tygrys (ogólnie)<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3134. पाटल sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{bot}} kwiat drzewa Bignonia suaveolens (2.2)
  3135. बाद में hindi przymiotnik opisany jako : (1.1) później
  3136. भयभीत hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) przerażony, przestraszony<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  3137. भैंसी nepalski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Bubalus bubalis) bawół, bawół domowy<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3138. भ्रमर sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pszczoła, wielka czarna pszczoła<ref name=d>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref><ref>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 769]</ref>
  3139. मूषिक sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} szczur<ref>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 827]</ref>
  3140. मृग sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} jakiekolwiek czworonożne zwierzę leśne, zwłaszcza: jeleń, gazela, antylopa<ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 828]</ref>
  3141. मेथी hindi prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Trigonella foenum graceum) kozieradka, kozieradka pospolita
  3142. रूप्य sanskryt rzeczownik opisany jako : (2.2) srebrna
  3143. ललिता sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.2) swawolna, figlarna kobieta
  3144. विद्वज्जन hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) oczytani, intelektualiści, wykształceni<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3145. व्रीहि sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ziarno ryżu<ref>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 1043]</ref><ref>hasło व्रीहिः [w:] {{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3146. शश sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zając lub królik<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3147. शार्कर sanskryt rzeczownik opisany jako : (2.1) żwirowe, kamieniste miejsce
  3148. शार्दूल sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pantera lub lampart<ref name=d>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  3149. शार्दूल sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} lew<ref name=d/><ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898.</ref>
  3150. संसार sanskryt rzeczownik opisany jako : (1.5) doczesne, ziemskie złudzenie
  3151. सर्प sanskryt prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wąż<ref>{{Spokensanskrit}}</ref><ref name=m>Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, 1898, [http… str. 1184]</ref>
  3152. চৰাই asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref>Paresh Chandra Deva Sarma, Assamese Tutor, Lawyer's Book Stall, 1962, s. 30, 44.</ref>
  3153. থাকা bengalski czasownik opisany jako : (1.2) zatrzymać się
  3154. ফেঁচা asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 276.</ref>
  3155. ভেকুলী asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żaba<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 125.</ref>
  3156. মকৰা asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 407.</ref>
  3157. ਦੁੱਧ pendżabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} mleko (wydzielina gruczołu mlekowego samic ssaków)<ref name=wp>{{Learnpunjabi}}</ref>
  3158. કપાસ gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Gossypium) bawełna<ref>{{Suthar|strony=34}}</ref><ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  3159. કૂતરી gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} suka, pies (płci żeńskiej)<ref>{{Shabdkosh}}</ref><ref>{{Suthar|strony=39}}</ref>
  3160. કૂતરો gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies (płci męskiej)<ref>{{Shabdkosh}}</ref><ref>{{Suthar|strony=39}}</ref>
  3161. દાડમ gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (punica granatum, punica protopunica) granat<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  3162. હસવું gudźarati czasownik opisany jako : (1.2) uśmiechać się
  3163. காது tamilski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{anat}} ucho
  3164. குளி tamilski czasownik opisany jako : (1.1) myć się, kąpać się
  3165. போல tamilski rzeczownik opisany jako : (1.1) podobny, taki jak
  3166. กลาย tajski czasownik opisany jako : (1.1) zmienić się
  3167. กิ๊ก tajski rzeczownik opisany jako : (1.1) nieformalny, przygodny partner
  3168. ของกำนัล tajski przymiotnik opisany jako : (1.1) prezent, podarunek
  3169. ความถูกต้อง tajski przymiotnik opisany jako : (1.1) dokładność
  3170. ความถูกต้อง tajski przymiotnik opisany jako : (1.2) poprawność
  3171. ความปรารถนา tajski czasownik opisany jako : (1.1) pragnienie, chęć
  3172. ตัณหาจัด tajski rzeczownik opisany jako : (1.1) pożądliwy, namiętny
  3173. บ้าบอ tajski przymiotnik opisany jako : (1.1) szaleńczo
  3174. บ้าบอ tajski przymiotnik opisany jako : (1.2) absurdalnie
  3175. ปฏิสนธิ tajski czasownik opisany jako : (1.1) urodzić się
  3176. มุสาวาท tajski czasownik opisany jako : (1.1) kłamstwo
  3177. ริษยา tajski rzeczownik opisany jako : (1.1) zazdrościć
  3178. สังคม tajski czasownik opisany jako : (1.1) społeczny
  3179. เยอะ tajski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, o wiele więcej
  3180. แพลเลเดียม tajski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{chem}} pallad
  3181. แฟรนเซียม tajski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{chem}} franc
  3182. ใต้ tajski przysłówek opisany jako : (2.1) pod, poniżej
  3183. ไถ่ตัว tajski rzeczownik opisany jako : (1.1) okupić
  3184. ไม่มีบุตร tajski rzeczownik opisany jako : (1.1) bezdzietny, osoba bezdzietna
  3185. ກັນຍາ laotański rzeczownik opisany jako : (1.1) ładna, piękna dziewczyna
  3186. གཅིག tybetański przymiotnik opisany jako : (2.2) jeden, jedyny
  3187. གཞི tybetański rzeczownik opisany jako : (1.1) podwaliny, podstawa
  3188. ཆུའི tybetański rzeczownik opisany jako : (1.1) wodny
  3189. པུན་ནག tybetański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Rottleria tinctoria) drzewo rottleria tinctoria<ref>{{Das1996}}</ref>
  3190. རྩོམ tybetański rzeczownik opisany jako : (1.3) tworzyć
  3191. སྐྱོ་པོ tybetański rzeczownik opisany jako : (1.1) smutny
  3192. སྐྱོ་པོ tybetański rzeczownik opisany jako : (1.2) ponury
  3193. སྐྱོ་པོ tybetański rzeczownik opisany jako : (1.3) zmęczony
  3194. არავინ gruziński brak określonej części mowy
  3195. არც... არც gruziński brak określonej części mowy
  3196. აქამდის gruziński brak określonej części mowy
  3197. აღარაფერი gruziński brak określonej części mowy
  3198. აღნიშნავს gruziński brak określonej części mowy
  3199. განმავლობაში gruziński brak określonej części mowy
  3200. გთხოვ gruziński przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  3201. დააარსებს gruziński brak określonej części mowy
  3202. დაიგვიანებს gruziński brak określonej części mowy
  3203. დროს gruziński brak określonej części mowy
  3204. ერთ–ერთი gruziński brak określonej części mowy
  3205. ერთხელ gruziński przysłówek opisany jako : (1.1) raz, jednokrotnie
  3206. ვინაიდან gruziński brak określonej części mowy
  3207. ვიღა gruziński brak określonej części mowy
  3208. თავიანთი gruziński brak określonej części mowy
  3209. თოვს gruziński brak określonej części mowy
  3210. იმდენი gruziński brak określonej części mowy
  3211. ისე gruziński brak określonej części mowy
  3212. ისევე gruziński brak określonej części mowy
  3213. მოიგებს gruziński brak określonej części mowy
  3214. უძლეველი gruziński rzeczownik opisany jako : (1.1) niezwyciężony, niepokonany
  3215. ჭამს gruziński brak określonej części mowy
  3216. ხოლო gruziński brak określonej części mowy
  3217. ჯან gruziński brak określonej części mowy
  3218. ჰაე gruziński brak określonej części mowy
  3219. ჰო gruziński brak określonej części mowy
  3220. ሐምራዊ amharski rzeczownik opisany jako : (1.1) różowy
  3221. ἔχω starogrecki powtórzona część mowy czasownik
  3222. ὀπτός starogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) upieczony, ugotowany
  3223. かん詰め japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) zapuszkowany
  3224. ずっと japoński przysłówek opisany jako : (1.1) bardziej; znaczniej
  3225. なら japoński czasownik opisany jako : (1.1) skoro, jeśli
  3226. なら japoński czasownik opisany jako : (1.2) gdyby
  3227. びん詰め japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) butelkowany
  3228. ふかまる japoński czasownik opisany jako : (1.1) 深まる
  3229. 一番 japoński przysłówek opisany jako → najlepszy, naj-
  3230. japoński przysłówek opisany jako → pod, przy, w warunkach
  3231. japoński przysłówek opisany jako → wśród
  3232. japoński przysłówek opisany jako → wśród, między, pomiędzy
  3233. chiński standardowy czasownik opisany jako → 彳亍
  3234. japoński rzeczownik opisany jako → mówić, powiedzieć, opisywać
  3235. japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) publiczny, rządowy, oficjalny
  3236. 公立 japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) publiczny
  3237. japoński rzeczownik opisany jako → własny, mój, nasz
  3238. japoński brak podanego znaczenia
  3239. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3240. japoński brak podanego znaczenia
  3241. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3242. japoński brak podanego znaczenia
  3243. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3244. 厭や japoński rzeczownik opisany jako → nieprzyjemny, ohydny, wstrętny, przykry, obrzydliwy
  3245. japoński rzeczownik opisany jako → prawy
  3246. 回転 japoński rzeczownik opisany jako : (1.3) {{techn}} obroty
  3247. japoński brak podanego znaczenia
  3248. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3249. 国立 japoński rzeczownik opisany jako → narodowy, państwowy
  3250. japoński brak podanego znaczenia
  3251. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3252. japoński rzeczownik opisany jako → lewy
  3253. japoński brak podanego znaczenia
  3254. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3255. japoński brak podanego znaczenia
  3256. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3257. 彼方 japoński rzeczownik opisany jako → inny, drugi
  3258. japoński brak podanego znaczenia
  3259. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3260. japoński brak podanego znaczenia
  3261. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3262. 憎い japoński przymiotnik opisany jako → {{iron}} cudownie, nieźle
  3263. japoński brak podanego znaczenia
  3264. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3265. japoński brak podanego znaczenia
  3266. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3267. japoński brak podanego znaczenia
  3268. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3269. japoński brak podanego znaczenia
  3270. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3271. 普段 japoński przymiotnik opisany jako : (1.1) zazwyczaj
  3272. 普段着 japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) zwykłe, codzienne ubranie
  3273. japoński brak podanego znaczenia
  3274. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3275. japoński brak podanego znaczenia
  3276. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3277. 残念 japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) niestety, szkoda, godne pożałowania
  3278. japoński brak podanego znaczenia
  3279. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3280. 無料 japoński rzeczownik opisany jako → bezpłatny, darmowy
  3281. japoński brak podanego znaczenia
  3282. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3283. chiński standardowy prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  3284. 独身 japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) wolny, nieżonaty, kawaler; wolna, niezamężna, panna
  3285. japoński brak podanego znaczenia
  3286. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3287. 相手 japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) przeciwna
  3288. 私立 japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) prywatny
  3289. japoński brak podanego znaczenia
  3290. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3291. 色々 japoński rzeczownik opisany jako → różny, rozmaity
  3292. 色色 japoński rzeczownik opisany jako → różny, rozmaity
  3293. 草果 chiński standardowy do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amomum tsao-ko
  3294. japoński brak podanego znaczenia
  3295. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3296. japoński brak podanego znaczenia
  3297. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3298. japoński brak podanego znaczenia
  3299. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3300. japoński rzeczownik opisany jako → ujemny
  3301. 貧相 japoński przymiotnik opisany jako : (1.1) biednie, ubogo wyglądający
  3302. japoński brak podanego znaczenia
  3303. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3304. japoński brak podanego znaczenia
  3305. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3306. japoński brak podanego znaczenia
  3307. japoński niepodana forma w znaczeniach
  3308. japoński rzeczownik opisany jako → ciemnoszary
  3309. 국제 koreański rzeczownik opisany jako : (1.1) w użyciu adnominalnym międzynarodowy
  3310. 그럼 koreański przysłówek opisany jako : (1.1) więc
  3311. 놀다 koreański czasownik opisany jako : (1.1) bawić się
  3312. koreański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  3313. koreański przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej
  3314. 되다 koreański czasownik opisany jako : (1.1) stać się, zostać
  3315. 또는 koreański przysłówek opisany jako : (1.1) lub
  3316. 싶다 koreański przymiotnik opisany jako : (1.1) chcieć
  3317. 싶다 koreański przymiotnik opisany jako : (1.2) wydawać się, wyglądać
  3318. 태어나다 koreański czasownik opisany jako : (1.1) urodzić się
  3319. 화장하다 koreański czasownik opisany jako : (1.1) malować się