ucho

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: -uchoùchò

ucho (język polski)[edytuj]

ucho (1.1)
uszy (1.1)
ucho (1.2)
koszyk z uchami (1.3)
ucho (1.3) od filiżanki
ucho (1.4) igielne
czapka z uszami (1.5)
wymowa:
wymowa ?/i, IPA[ˈuxɔ], AS[uχo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) małżowina uszna
(1.2) anat. narząd słuchu; zob. też ucho w Wikipedii
(1.3) uchwyt kosza, garnka, filiżanki lub siatki
(1.4) dziurka w igle, przez którą przewleka się nić
(1.5) klapki na czapce opuszczane dla zasłonięcia uszu (1.1)
(1.6) pot. o kimś, kto donosi[1]
odmiana:
(1.1-2, 6)
(1.3-5)
przykłady:
(1.1) Na złość babci odmroziła sobie uszy.
(1.3) Oberwało się ucho u kosza i wszystkie jabłka wysypały się na ulicę.
(1.3) Odłamałam ucho filiżanki, ale udało mi się je z powrotem przykleić.
składnia:
kolokacje:
(1.1) wytargać za uszy • mówić / szeptać na ucho
(1.2) ucho zewnętrzne / środkowe / wewnętrzne
(1.4) ucho igielne
synonimy:
(1.3) uchwyt
(1.7) kabel, konfident
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
zdrobn. uszko
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. nausznik m, uszatek m, uchatka f, zausznik m, zausznica f, uszanka f, uchówka f, uszatka f, Uszew m, Uszewnica f
zdrobn. uszko m
zgrub. uszysko n
przym. uszny, wewnątrzuszny, douszny, uszaty, uchaty
związki frazeologiczne:
cienki w uszachczapka na uchu, a wesz na brzuchugrać od uchagumowe uchojednym uchem wchodzi, a drugim wychodzijeść, aż się uszy trzęsąmieć swoje za uszamimieć po uszyna złość mamie odmrozić sobie uszynadstawiać ucha / uszu / uszynatrzeć uszunawijać makaron na uszyośle uszyośle uchostulić uszypołożyć / kłaść uszy po sobiesłoń nadepnął na uchosłuchaj uchem, a nie brzuchemstrzyc uchemsiedzieć po uszyśmiać się od ucha do uchamieć powyżej uszustanąć na uszachściany mają uszytkwić w długach po uszyucho od śledziauszy do góryprzysłowia: nie wierz nigdy dziewucho, coć chłop szepce na ucho (sic!)póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie / nosił dzban wodę, aż się ucho urwałośmiałby się człowiek dookoła głowy, żeby nie uszydlatego dwie uszy, jeden język dano, iżby mniej mówiono, a więcej słuchano (sic!)pewniejsze oko jak uchoucho nie oko ma wybierać żonępóty wody w dzbanie, póki ucha stanie
etymologia:
praindoeur.[3]
uwagi:
(1.6) zwykle w lm
tłumaczenia:
źródła:
  1. Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, s. 320, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3.
  2. 2,0 2,1 Zygmunt Saloni, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego na płycie CD, Warszawa, 2012, ISBN 978-83-927277-2-9.
  3. Edward Łuczyński, Jolanta Maćkiewicz, Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia, wyd. II rozszerzone i uzupełnione, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2002, s. 119.

ucho (język czeski)[edytuj]

ucho (1.1)
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ušní
związki frazeologiczne:
mít za ušima
etymologia:
uwagi:
źródła:

ucho (język romski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wysoki
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz romski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ucho (język słowacki)[edytuj]

ucho (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ušný
związki frazeologiczne:
steny majú uši
etymologia:
uwagi:
źródła: