amen

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: -amenaamenAmenaménàmen

amen (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈãmɛ̃n], AS[ãmẽn], zjawiska fonetyczne: nazal. wymowa ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. …używany na zakończenie modlitwy
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
jak amen w pacierzuna amen
etymologia:
(1.1) łac. amen < gr. ἀμήν < hebr. אמן (pewne, wiarygodne)[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło amen w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

amen (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/eɪˈmɛn/ lub /ɑːˈmɛn/, X-SAMPA: /eI"mEn/ lub /A:"mEn/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. amen
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amen (język chuuk)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. amen
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz chuuk, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

amen (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA/a.mɛn/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. amen
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. amen < gr. ἀμήν < hebr. אמן
uwagi:
źródła:

amen (język galicyjski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈa.men]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lm czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (modo subxuntivo) od czasownika: amar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amen (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈã.mẽn]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od amar
(1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od amar
(1.3) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od amar
(1.4) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od amar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amen (język litewski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. amen
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amen (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈaːmɛn]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) amen
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amen (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈa.men/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) rel. amen
odmiana:
przykłady:
(1.1) Sia gloria a Cristo Signore, / al Padre e al Santo Spirito, / ora e nei secoli eterni. Amen.[1]Chwała Chrystusowi Panu, / Ojcu i Świętemu Duchowi, / teraz i po wieki wieczne. Amen.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) così sia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. amen < gr. ἀμήν < hebr. אמן
uwagi:
źródła:
  1. www.maranatha.it