Wikisłownikarz:Olafbot/SK/znaczenia

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Problemy w sekcji znaczenia; bot stara się np. wywnioskować z opisu część mowy i porównuje z nagłówkiem, co nie zawsze mu się udaje. Czasem jednak znajduje mylnie zaklasyfikowaną część mowy.

  1. ǂʻàn, !Xóõ rzeczownik opisany jako : (1.2) wydłużony, stożkowaty, ostro zakończony przedmiot
  2. уарба, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orzeł<ref>Nekotorye voprosy sotsiolingvistiki i toponimii Karachaevo-Cherkesii, 1988, s. 53.</ref>
  3. цгвы, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 45.</ref>
  4. жвы, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 40.</ref>
  5. бага, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref name="Berg">Helma Van den Berg, Studies in Caucasian Linguistics. Selected Papers of the Eighth Caucasian Colloquium, Research School of Asian, African and Amerindian Studies (CNWS), Universiteit Leiden, 1999, s. 158.</ref>
  6. ла, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, Izd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 35.</ref>
  7. пслачва, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref>А.Н. Генко, Абазинский язык: грамматический очерк наречия тапанта, zd-vo Akademii nauk SSSR, 1955, s. 60.</ref>
  8. гьей, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wieloryb<ref>Амин Кабцуевич Шагиров, Заимствованная лексика абхазо-адыгских языков, Наука, 1989, s. 92.</ref>
  9. бначв, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żubr<ref>Voprosy leksiki i grammatiki i︠a︡zykov narodov Karachaevo-Cherkesii, Karachaevo-Cherkesskiĭ nauch. issl. in-t istorii, filologii i ėkonomiki, 1984, s. 27.</ref>
  10. адабыжьмакъ, abazyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Магомед Ахиявич Хабичев, Взаимовлияние языков народов Западного Кавказа, Карачаево-Черкесское отд-ние Ставропольского книжного изд-ва, 1980, s. 119.</ref>
  11. ашьауардын, abchaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orzeł<ref>С.Л. Зухба, Абхазская народная сказка, Медниереба, 1970, s. 170, 180, 211.</ref>
  12. kabij, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kapusta<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 30.</ref>
  13. wanibagw, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} liść<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 32.</ref>
  14. pegues, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} komar<ref>Henry Lorne Masta, Abenaki Indian Legends, Grammar and Place Names, Lulu.com,, 2008, s. 55.</ref>
  15. nahama, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} indyk<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 38.</ref>
  16. sips, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 37.</ref>
  17. nolka, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jeleń<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 36.</ref>
  18. kots, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koza<ref>Collections of the Maine Historical Society, oprac. Maine Historical Society, The Society, 1859, s. 245.</ref>
  19. kaoz, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Henry Lorne Masta, Abenaki Indian Legends, Grammar and Place Names, Lulu.com, 2008, s. 60.</ref>
  20. pitôlo, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 35.</ref>
  21. mosbas, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} norka<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 36.</ref>
  22. azib, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} owca<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 35.</ref>
  23. adia, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref name="Choron">Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  24. alemos, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref name="Choron">Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  25. skog, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wąż<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 9, 39.</ref>
  26. piks, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref name="abenaki">Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 35.</ref>
  27. tolba, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 39.</ref>
  28. sibs, abenaki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} kaczka<ref>Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 9.</ref>
  29. pisang, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} banan<ref>Bukhari Daud, Mark Durie, Kamus Bahasa Aceh, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, the Australian National University, 1999, s. 100.</ref>
  30. bungong, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kwiat<ref>Bukhari Daud, Mark Durie, Kamus Bahasa Aceh, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, the Australian National University, 1999, s. 99.</ref>
  31. guda, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Mark Durie, A Grammar of Acehnese. On the Basis of a Dialect of North Aceh, Foris Publications, 1985, s. 85, 89.</ref>
  32. asèë, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Bukhari Daud, Mark Durie, Kamus Bahasa Aceh, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, the Australian National University, 1999, s. 108.</ref>
  33. cicém, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ptak<ref>Facts about the World's Languages. An Encyclopedia of the World's Major Languages, Past and Present, oprac. Jane Garry, Carl R. Galvez Rubino, H. W. Wilson, Adams B. Bodomo, Robert French, Alice Faber, H.W. Wilson, 2001, s. 3.</ref>
  34. binatang, aceh prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę<ref name="aceh">Bukhari Daud, Mark Durie, Kamus Bahasa Aceh, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, the Australian National University, 1999, s. 103.</ref>
  35. kal, aczoli prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} proso<ref>Alfred Malandra, A New Acholi Grammar, Eagle Press, 1955, s. 28.</ref>
  36. dyaŋ, aczoli prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Alfred Malandra, A New Acholi Grammar, Eagle Press, 1955, s. 43.</ref>
  37. too, aczoli prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref>Alfred Malandra, A New Acholi Grammar, Eagle Press, 1955, s. IV.</ref>
  38. oyoo, aczoli prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref>Alfred Malandra, A New Acholi Grammar, Eagle Press, 1955, s. IV.</ref>
  39. шъхьэджашъу, adygejski forma mowy bez podanego znaczenia
  40. хьэдэпчэмыӏу, adygejski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Ю. А. Тхаркахо: Адыгэ-Урыс гущыӏалъ/Адыгейско-русский словарь, Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991, s. 254.</ref>
  41. макӏэ, adygejski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  42. xuuneyta, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} mrówka<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 347.</ref>
  43. inin, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref name="Morin">Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 565.</ref>
  44. hoobaari, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (dialekt północny) delfin<ref name="Morin">Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 188, 484.</ref>
  45. camaama, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gołąb<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 503.</ref>
  46. xokto, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jaszczurka<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 345.</ref>
  47. faras, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref name="Morin">Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 385.</ref>
  48. lubak, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 659.</ref>
  49. wakri, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref name="Reinisch">Leo Reinisch, Die Afar-Sprache, In Commission bei Carl Gerold's Sohn, 1885, s. 913.</ref>
  50. kullum, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 635.</ref>
  51. daqama, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zebra<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 257.</ref>
  52. kumaakum, afar prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ślimak<ref>Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 635.</ref>
  53. aalwee, afrykanerski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} aloes<ref name="Kromhout">Jan Kromhout, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Hippocrene Books, 2001, s. 1.</ref>
  54. aalwyn, afrykanerski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} aloes<ref name="Kromhout">Jan Kromhout, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Hippocrene Books, 2001, s. 1.</ref>
  55. Xhosa, afrykanerski przymiotnik opisany jako : (2.1) khosa, khosański, xhosa, xhosański
  56. paka, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orzeł<ref>Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 130.</ref>
  57. juruna, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mrówkojad<ref>Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 128.</ref>
  58. achaku, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref>Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 128.</ref>
  59. kusikusi, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 133.</ref>
  60. anu, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 126.</ref>
  61. achaku, ajmara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} szczur<ref>Martha James Hardman, The Aymara Language in Its Social and Cultural Context: A Collection Essays on Aspects of Aymara Language and Culture, University Presses of Florida, 1981, s. 74.</ref>
  62. スス, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wierzba<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 96, 183, 491.</ref>
  63. コンボ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wodorost<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 250.</ref>
  64. カムィチェㇷ゚, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} łosoś<ref>David G. Anderson, Kazunobu Ikeya, Parks, property, and power. Managing hunting practice and identity within state policy regimes, National Museum of Ethnology, 2001, s. 28.</ref>
  65. ユㇰ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jeleń<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 30.</ref>
  66. ウンマ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 40, 49.</ref>
  67. イソ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niedźwiedź<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 197.</ref>
  68. セタ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 40, 42.</ref>
  69. トゥナカィ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} renifer<ref>Thomas Dougherty, Ainu, w: Language Isolates, red. Lyle Campbell, Routledge, 2017, s. 102.</ref>
  70. チェㇷ゚, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref>Alexander Vovin, A Reconstruction of Proto-Ainu, BRILL, 1993, s. 13.</ref>
  71. エルㇺ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} szczur<ref>Alexander Vovin, A Reconstruction of Proto-Ainu, BRILL, 1993, s. 86.</ref>
  72. エレㇺ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} szczur<ref>Alexander Vovin, A Reconstruction of Proto-Ainu, BRILL, 1993, s. 86.</ref>
  73. フㇺベ, ajnoski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wieloryb<ref>Kirsten Refsing, Early European Writings on the Ainu Language, t. IV, Taylor & Francis Group, 1996, s. 163.</ref>
  74. 𒌨𒁇𒊏, akadyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref>{{AkkadianDictionary}}</ref><ref>Jeremy A. Black, A Concise Dictionary of Akkadian, s. 38.</ref>
  75. ako, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} papuga<ref>Florence Abena Dolphyne, The Akan (Twi-Fante) Language. Its Sound Systems and Tonal Structure, Ghana Universities Press, 1988, s. 1, 2, 82.</ref>
  76. agyinamoa, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>Working Papers in Linguistics, t. 30, Department of Linguistics, 1996, s. 112.</ref>
  77. gyata, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref name="Encyclopedia">Concise Encyclopedia of Languages of the World, red. Keith Brown, Sarah Ogilvie, Elsevier, 2010, wyd. popr., s. 19.</ref>
  78. anansi, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Lilian Adamson, Cefan van Rossem, Creole literature, w: Pidgins and Creoles. An Introduction, red. Jacques Arends, Pieter Muysken, Norval Smith, John Benjamins Publishing, 1995, s. 79.</ref>
  79. ananse, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Odwirafo Kwesi Ra Nehem Ptah Akhan, AKRADINBOSOM: Akan Abosom (Deities) of the Okra/Okraa (Soul) and the 7-Day Akan Week, wyd. Odwirafo Kwesi Ra Nehem Ptah Akhan, s. 48.</ref>
  80. prako, akan prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref>Tometro Hopkins, Kendall Decker, John McKenny, World Englishes Volumes I–III Set. Volume I. The British Isles Volume II. North America Volume III. Central America, Bloomsbury Publishing, 2013, s. 220.</ref>
  81. ayam, aklanon prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Philippine Journal of Linguistics, t. 34–35, Linguistic Society of the Philippines, 2003, s. 13.</ref>
  82. choksi, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} dynia<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 91.</ref>
  83. takkola, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} brzoskwinia<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 387.</ref>
  84. chassi, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kukurydza<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 78.</ref>
  85. iskanpatha, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} karaluch<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 199.</ref>
  86. foho, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pszczoła, pszczoła miodna<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 100.</ref>
  87. yalàaha kaskaha, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{kulin}} {{bot}} grejpfrut<ref name="Alabama">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 525.</ref>
  88. chooskani, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kaczka<ref name="Dictionary">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 93.</ref>
  89. pachi, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gołąb<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 352.</ref>
  90. chokfi, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} królik<ref name="Dictionary">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 88.</ref>
  91. chola, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 91, 517.</ref>
  92. chissi, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref name="Dictionary86">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 86.</ref>
  93. ɬaɬo, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref name="Alabama">Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 276.</ref>
  94. waso, alabama prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref>Cora Sylestine, Heather K. Hardy, Timothy Montler, Dictionary of the Alabama Language, University of Texas Press, 1993, s. 679.</ref>
  95. hudhër, albański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} czosnek<ref>Leszek Bednarczuk, Kontakty językowe w przedhistorycznej Europie środkowo-wschodniej, „Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique”, fasc. LXXIII, 2017, s. 177.</ref>
  96. pelë, albański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} klacz<ref name="Bednarczuk">Leszek Bednarczuk, Kontakty językowe w przedhistorycznej Europie środkowo-wschodniej, „Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique”, fasc. LXXIII, 2017, s. 178.</ref>
  97. qen, albański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  98. ujk, albański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref name="Bednarczuk">Leszek Bednarczuk, Kontakty językowe w przedhistorycznej Europie środkowo-wschodniej, „Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique”, fasc. LXXIII, 2017, s. 184.</ref>
  99. animosh, algonkiński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 33.</ref>
  100. ሐምራዊ, amharski rzeczownik opisany jako : (1.1) różowy
  101. surround, angielski czasownik opisany jako : (1.3) surrounding okoliczny
  102. elaborate, angielski czasownik opisany jako : (2.1) dokładnie, szczegółowo przygotowywać
  103. glitch, angielski czasownik opisany jako : (2.1) krótkotrwale, niespodziewanie nie działać
  104. temper, angielski czasownik opisany jako : (2.3) {{muz}} tempered temperowy
  105. worm, angielski czasownik opisany jako : (3.1) {{przen}} powoli, stopniowo dążyć do celu
  106. interest, angielski czasownik opisany jako → nieobojętny
  107. cohesive end, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} (w biologii molekularnej) lepki koniec<ref>http://www.biology-online.org/dictionary/Cohesive_end</ref>
  108. blunt end, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} (w biologii molekularnej) tępy koniec<ref>http://www.biology-online.org/dictionary/Blunt_end</ref>
  109. saccharomycetes, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} drożdżaki ({{łac}} Saccharomycetes O.E. Erikss. & Winka 1997)
  110. shaddock, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Citrus maxima (Burm. f.) Merr) pomarańcza olbrzymia, pomelo, pamelo, pompela, szadok
  111. milo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{amer}} sorgo zwyczajne, {{łac}} Sorghum bicolor (L.) Moench
  112. apple of Peru, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{pot}} nikandra miechunkowa (Nicandra physalodes (L.) Gaertn.)<ref name="die">hasło apple of Peru w dictionary.die.net</ref>
  113. alocasia, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} alokazja, zakleśń ({{łac}} Alocasia (Schott) G. Don)
  114. usnea, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} brodaczka (rodzaj grzybów, {{łac}} Usnea Dill. ex Adans.)
  115. Christmas rose, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ciemiernik biały<ref name="Urniaż">Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 378.</ref>
  116. black hellebore, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ciemiernik biały<ref name="Urniaż">Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 378.</ref>
  117. allspice, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} korzennik lekarski ({{łac}} Pimenta dioica (L.) Merr.)
  118. spearmint, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mięta zielona ({{łac}} Mentha spicata L. syn. Mentha cordifolia)
  119. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} nieszpułka ({{łac}} Mespilus L.)
  120. wood forget-me-not, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} niezapominajka leśna<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 381.</ref>
  121. arum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} obrazki (egzemplarz rośliny z rzędu obrazków, Arum L.)
  122. poinsettia, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} poinsecja, gwiazda betlejemska, wilczomlecz nadobny, {{łac}} Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch
  123. arugula, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rokietta siewna, rukola ({{łac}} Eruca sativa syn. Eruca vesicaria subsp. sativa (Miller) Thell., Brassica eruca L.)
  124. rattan, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rotang, rattan (określenie ok. 600 gatunków palm, roślin z rodziny arekowatych, {{łac}} Arecaceae Bercht. & J. Presl, Palmae Juss.)
  125. watercress, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rukiew wodna, {{pot}} rzeżucha wodna ({{łac}} Nasturtium officinale)
  126. bulrush, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} sitowie ({{łac}} Scirpus L.)
  127. ponderosa, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} sosna żółta ({{łac}} Pinus ponderosa Dougl. ex C.Lawson)
  128. ramie, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} szczmiel biały, rami, ramia ({{łac}} Boehmeria nivea (L.) Gaudich.)
  129. teak, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} teczyna, drzewo tekowe, tek, {{łac}} Tectona L.f.
  130. sugar cane, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} trzcina cukrowa ({{łac}} Saccharum officinarum)
  131. sugar-cane, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} trzcina cukrowa ({{łac}} Saccharum officinarum)
  132. sedge, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} turzyca ({{łac}} Carex L.)
  133. vervain, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} werbena ({{łac}} Verbena L.)
  134. bluegrass, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wiechlina, wyklina (Poa L.)
  135. kelp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wodorost z rzędu listownicowców ({{łac}} Laminariales Mig.)
  136. bog-myrtle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} woskownica europejska ({{łac}} Myrica gale L.)
  137. snapdragon, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wyżlin ({{łac}} Antirrhinum L.), w szczególności lwia paszcza
  138. liverwort, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wątrobowce ({{łac}} Marchantiophyta syn. Hepaticopsida)
  139. lesser celandine, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ziarnopłon wiosenny ({{łac}} Ficaria verna)
  140. gypsophila, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} łyszczec, gipsówka ({{łac}} Gypsophila L.)
  141. darnel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} życica roczna (łac. Lolium temulentum)
  142. crake, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bryt}} {{ornit}} {{pot}} krótkoskrzydły przedstawiciel chruścieli ({{łac}} Rallidae), np. kureczka
  143. dabchick, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bryt}} {{pot}} {{ornit}} Tachybaptus ruficollis perkozek
  144. sucking louse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Anoplura wesz
  145. blowfly, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Calliphoridae plujka
  146. louse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Phthiraptera
  147. bluebottle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} owad z rodziny plujkowatych (Calliphoridae), zwłaszcza mucha plujka (Calliphora vomitoria)
  148. hoverfly, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} bzyg, owad z rodziny bzygowatych ({{łac}} Syrphidae)
  149. cockchafer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} chrabąszcz majowy, {{łac}} Melolontha
  150. whirligig beetle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} dowolny chrząszcz z rodziny krętakowatych ({{łac}} Gyrinidae)
  151. botfly, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} giez ({{łac}} Oestridae)
  152. rove beetle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} owad z rodziny kusakowatych ({{łac}} Staphylinidae)
  153. longhorn beetle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} owad z rodziny kózkowatych ({{łac}} Cerambycidae)
  154. chigger, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pchła piaskowa (łac. Tunga penetrans)
  155. Colorado beetle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} stonka ziemniaczana ({{łac}} Leptinotarsa decemlineata)
  156. tsetse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} tse-tse, mucha tse-tse ({{łac}} Glossina)
  157. weevil, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} wołek zbożowy, {{łac}} Sitophilus granarius
  158. whiting, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Merlangius merlangus) witlinek
  159. hagfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} Myxini śluzica
  160. slime eel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} Myxini śluzica
  161. chub, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} dowolna ryba promieniopłetwa (Actinopterygii)
  162. hogchoker, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} achira ({{łac}} Trinectes maculatus)
  163. bonefish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} albula ({{łac}} Albula vulpes)
  164. sablefish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} anoplopoma, dorszyk czarny ({{łac}} Anoplopoma fimbria)
  165. barracuda, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} barrakuda ({{łac}} Sphyraena)
  166. toadfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} batrach lub inna ryba z rodziny batrachowatych ({{łac}} Batrachoididae)
  167. Atlantic pomfret, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} brama (gatunek ryby z rodziny bramowatych, {{łac}} Brama brama)
  168. pomfret, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} bramowate ({{łac}} Bramidae)
  169. cusk, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} brosma ({{łac}} Brosme brosme)
  170. rattail, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} buławik lub inna ryba z rodziny buławikowatych ({{łac}} Macrouridae)
  171. clownfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} błazenek, amphiprion ({{łac}} Amphiprion)
  172. lafayette, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} błyszczyk (Peprilus triacanthus)
  173. milkfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} chanos ({{łac}} Chanos chanos)
  174. chimaera, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} chimerokształtne ({{łac}} Chimaeriformes)
  175. stickleback, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} cierniczek lub inna ryba z rodzaju Gasterosteus
  176. ziege, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ciosa (Pelecus cultratus L.)
  177. coalfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} czarniak (Pollachius virens L.)
  178. pollack, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} czarniak ({{łac}} Pollachius virens)
  179. pollock, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} czarniak ({{łac}} Pollachius virens)
  180. codfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} dorsz (ogólniej nazwa dotyczy całego rodzaju Gadus L.)
  181. pickerel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} dowolna ryba z rodziny Esox z rodzaju szczupakowatych
  182. cornetfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} fistulka, każda ryba z rodziny fistulkowatych / piszczałkowatych, {{łac}} Fistulariidae
  183. plaice, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} gładzica, {{łac}} Pleuronectes platessa
  184. huchen, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} głowacica ({{łac}} Hucho hucho L.)
  185. sturgeon, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} jesiotr ({{łac}} Acipenseridae)
  186. candiru, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} kandyra, wandelia, canero, candirú ({{łac}} Vandellia cirrhosa)
  187. rockfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} karmazyn ({{łac}} Sebastes)
  188. common carp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} karp ({{łac}} Cyprinus carpio)
  189. kaluga, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} kaługa ({{łac}} Huso dauricus)
  190. chum salmon, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} keta ({{łac}} Oncorhynchus keta)
  191. coho salmon, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} kiżucz ({{łac}} Oncorhynchus kisutch)
  192. mahi-mahi, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} koryfena, smagla, złota makrela ({{łac}} Coryphaena hippurus)
  193. silver bream, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} krąp ({{łac}} Blicca bjoerkna syn. Abramis bjoerkna)
  194. grunion, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} księżycówka, lunarka, ateryna amerykańska ({{łac}} Leuresthes tenuis)
  195. dragonet, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} lirowate ({{łac}} Callionymidae)
  196. armed bullhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} lisica ({{łac}} Agonus cataphractus)
  197. marlin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} marlin (ryba z rodziny żaglicowatych, Istiophoridae)
  198. ling, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} molwa (ryba z rodzaju Molva)
  199. becker, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} morlesz ({{łac}} Pagellus centrodontus)
  200. brill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} nagład ({{łac}} Scophthalmus rhombus)
  201. pirate perch, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} okoniopirat ({{łac}} Aphredoderus sayanus)
  202. steelhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} pstrąg stalowogłowy (Oncorhynchus mykiss gairdnerii), podgatunek pstrąga tęczowego
  203. nurse shark, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} rekin wąsaty ({{łac}} Ginglymostoma cirratum)
  204. carpet shark, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} rekin dywanowy, ryba dywanokształtna ({{łac}} Orectolobiformes)
  205. lungfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba dwudyszna ({{łac}} Dipnoi syn. Dipneusti)
  206. butterflyfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba szczeciozębowata, ryby motyle, ryba chetonikowata ({{łac}} Chaetodontidae)
  207. airbreathing catfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z długowąsowatych ({{łac}} Clariidae)
  208. crappie, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodzaju Pomoxis słodkowodnych ryb okoniokształtnych z rodziny bassowatych
  209. viperfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodzaju żmijowców zwanych też żmijowcowatymi ({{łac}} Chauliodus)
  210. needlefish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodziny belonowatych ({{łac}} Belonidae)
  211. filefish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodziny jednorożkowatych ({{łac}} Monacanthidae)
  212. thornfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodziny kłujkowatych ({{łac}} Bovichtidae)
  213. blowfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rodziny rozdymkowatych ({{łac}} Tetraodontidae)
  214. electric ray, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba z rzędu drętwokształtnych ({{łac}} Torpediniformes)
  215. pilchard, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} sardynka ({{łac}} Sardina pilchardus)
  216. tarpon, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} tarpon (ryba z rodziny tarponowatych, {{łac}} Megalopidae)
  217. turbot, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} turbot, {{łac}} Scophthalmus maximus
  218. conner, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} wargacz melops ({{łac}} Symphodus melops)
  219. monkfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} żabnica, nawęd ({{łac}} Lophius piscatorius)
  220. silky rosegill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} pochwiak jedwabnikowy ({{łac}} Volvariella bombycina)
  221. silky sheath, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} pochwiak jedwabnikowy ({{łac}} Volvariella bombycina)
  222. silver-silk straw mushroom, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} pochwiak jedwabnikowy ({{łac}} Volvariella bombycina)
  223. tree mushroom, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} pochwiak jedwabnikowy ({{łac}} Volvariella bombycina)
  224. Himalayan cuckoo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cuculus saturatus) kukułka wschodnia
  225. Hodgson's hawk-cuckoo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Hierococcyx nisicolor) kukułka himalajska
  226. whistling hawk-cuckoo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Hierococcyx nisicolor) kukułka himalajska
  227. crossbill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Loxia krzyżodziób
  228. phalarope, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Phalaropus płatkonóg
  229. Adelie penguin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Pygoscelis adeliae pingwin białooki, pingwin Adeli
  230. Adélie penguin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Pygoscelis adeliae pingwin białooki, pingwin Adeli
  231. flycatcher, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} część nazwy wielu gatunków ptaków łapiących muchy podczas lotu, należących do rodzin Muscicapidae (w Europie i Azji) oraz Tyrannidae (w obydwu Amerykach)
  232. greenfinch, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kilka innych ptaków z rodzaju Carduelis
  233. throstle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} {{dial}} drozd śpiewak ({{łac}} Turdus philomelos)
  234. little auk, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} alczyk ({{łac}} Alle alle L.)
  235. seedsnipe, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} andówka ({{łac}} Thinocoridae)
  236. sea eagle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bielik, {{łac}} Haliaeetus
  237. bulbul, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bilbil ({{łac}} Pycnonotidae)
  238. bittern, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bąk zwyczajny ({{łac}} Botaurus stellaris)
  239. oxpecker, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bąkojad ({{łac}} Buphagidae)
  240. hen harrier, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} błotniak zbożowy ({{łac}} Circus cyaneus)
  241. willet, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} błotowiec ({{łac}} Tringa semipalmata)
  242. quail-dove, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} błyskotek, {{łac}} Geotrygon
  243. honeycreeper, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} błękitniczek ({{łac}} Cyanerpes)
  244. bluebird, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} błękitnik ({{łac}} Sialia)
  245. ruffed grouse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} cieciornik, jarząbek cieciornik ({{łac}} Bonasa umbellus L.)
  246. yellowthroat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} cytrynka, {{łac}} Geothlypis
  247. egret, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} czapla (określenie wielu gatunków ptaków z rodzajów Egretta i Ardea)
  248. carrion crow, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} czarnowron, wrona czarna, wroniec, {{łac}} Corvus corone
  249. mousebird, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} czepiga (rząd Coliiformes i rodzina Coliidae)
  250. shelduck, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} dowolna kaczka z rodzaju Tadorna (np. kazarka, ohar)
  251. plains-wanderer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} dropiatka ({{łac}} Pedionomus torquatus)
  252. drongo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} dziwogon, dławik ({{łac}} Dicruridae)
  253. jacana, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} długoszpon ({{łac}} Jacanidae)
  254. tropicbird, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} faeton ({{łac}} rząd Phaethontiformes, rodzina Phaethontidae)
  255. phoebe, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} fibik (ptak z rodzaju Sayornis)
  256. fulmar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} fulmar, petrel ({{łac}} Procellariidae)
  257. western capercaillie, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} głuszec zwyczajny ({{łac}} Tetrao urogallus L.)
  258. turnstone, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kamusznik ({{łac}} Arenaria)
  259. manakin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} każdy ptak z rodziny Pipridae, np. gorzyk, manakin lub skoczek
  260. ani, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kleszczojad ({{łac}} Crotophaga L.)
  261. watercock, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kokosznik ({{łac}} Gallicrex cinerea)
  262. bristlebird, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kolcopiórek ({{łac}} Dasyornithidae)
  263. sittella, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kowaliczki ({{łac}} Neosittidae)
  264. nuthatch, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kowalik ({{łac}} Sitta)
  265. common raven, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kruk zwyczajny ({{łac}} Corvus corax)
  266. weebill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} krótkodziobek ({{łac}} Smicrornis brevirostris)
  267. koel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kukiel ({{łac}} Eudynamys)
  268. roadrunner, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kulawka ({{łac}} Geococcyx)
  269. stone-curlew, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kulon ({{łac}} Burhinidae)
  270. tinamou, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kusacz, kusak ({{łac}} Tinamiformes)
  271. flufftail, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kusokurka ({{łac}} Sarothruridae)
  272. flowerpecker, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kwiatówka, czerwonka ({{łac}} Dicaeidae)
  273. bellbird, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} miękkodziób soplowaty (Chasmorhynchus niveus)
  274. guillemot, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} nurzyk ({{łac}} Uria)
  275. monal, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} olśniak ({{łac}} Lophophorus)
  276. Black Eagle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orlik Ictinaetus malayensis
  277. lammergeier, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} orłosęp ({{łac}} Gypaetus barbatus)
  278. guinea-fowl, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} perliczka (każdy ptak z rodziny Numididae)
  279. petrel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} petrel, petrelec (nazwa wielu gatunków ptaków morskich z rzędu rurkonosych, {{łac}} Procellariiformes)
  280. crested penguin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} pingwin z rodzaju Eudyptes
  281. pewee, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} piwik ({{łac}} Contopus)
  282. ratite, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak bezgrzebieniowy, bezgrzebieniowiec ({{łac}} Ratitae)
  283. francolin, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak z rodzaju Francolinus
  284. sandpiper, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak z rodziny bekasowatych ({{łac}} Scolopacidae)
  285. passerine, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak z rzędu wróblowych ({{łac}} Passeriformes)
  286. horned owl, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} puchacz lub inny ptak z rodzaju Bubo
  287. kestrel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} pustułka ({{łac}} Falco)
  288. bird of paradise, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} rajski ptak, dowolny przedstawiciel rodziny cudowronków ({{łac}} Paradisaeidae)
  289. bird-of-paradise, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} rajski ptak, cudowronka ({{łac}} Paradisaeidae)
  290. titmouse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sikora, {{łac}} Baeolophus
  291. Barbary dove, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} synogarlica, {{łac}} Streptopelia risoria
  292. dowitcher, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} szlamiec ({{łac}} Limnodromus)
  293. spoonbill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} warzęcha, ptak z rodziny Platalea
  294. meadowlark, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} wojak (ptak z rodziny Sturnella)
  295. pipit, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek ({{łac}} Anthus)
  296. bee-eater, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} żołna, {{łac}} Merops apiaster
  297. ammonite, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} amonit ({{łac}} Ammonoidea)
  298. chalicothere, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} chalikoteria ({{łac}} Chalicotheriidae, wymarła rodzina ssaków nieparzystokopytnych)
  299. hypsilophodont, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} hipsylofodont ({{łac}} Hypsilophodontidae)
  300. quetzalcoatlus, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} kecalkoatl ({{łac}} Quetzalcoatlus)
  301. pekan, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Martes pennanti) kuna rybożerna, kuna wodna
  302. fennec, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Vulpes zerda) fenek
  303. decapod, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Decapoda dziesięcionóg
  304. echinoderm, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Echinodermata szkarłupień
  305. trypanosome, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Trypanosomatidae Doflein świdrowiec, trypanosom
  306. eland, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} antylopa z rodzaju Taurotragus
  307. ridley, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw oceaniczny z rodzaju Lepidochelys, np. żółw zatokowy, żółw oliwkowy
  308. ark clam, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} arka (małż z rodziny arkowatych, {{łac}} Arcidae)
  309. bay cat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} badia ({{łac}} Pardofelis badia, drapieżnik z rodziny kotowatych)
  310. water buffalo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bawół domowy (Bubalus bubalis)
  311. buffalo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bizon ({{łac}} Bison bison)
  312. bongo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bongo, antylopa bongo ({{łac}} Tragelaphus eurycerus)
  313. European badger, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} borsuk ({{łac}} Meles meles L.)
  314. capuchin monkey, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} cebus, kapucynka ({{łac}} Cebus)
  315. civet, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} cyweta afrykańska ({{łac}} Civettictis civetta)
  316. nursery web spider, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} darownik, bagnik, pająki z rodziny darownikowatych ({{łac}} Pisauridae)
  317. grampus, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} delfin Risso, delfin szary ({{łac}} Grampus griseus)
  318. diapsid, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diapsyd ({{łac}} Diapsida)
  319. duiker, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} dujker ({{łac}} Cephalophinae)
  320. wild boar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} dzik ({{łac}} Sus scrofa)
  321. duckbill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} dziobak ({{łac}} Ornithorhynchus anatinus)
  322. rorqual, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} fałdowiec (każdy z wielorybów z rodziny Balaenopteridae)
  323. fin whale, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} finwal (Balaenoptera physalus)
  324. baleen whale, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} fiszbinowiec ({{łac}} Mysticeti)
  325. goa, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gazela tybetańska, {{łac}} Procapra picticaudata
  326. pocket gopher, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gofer ({{łac}} Geomyidae)
  327. naked mole rat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} golec ({{łac}} Heterocephalus glaber)
  328. moonrat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gołyszek ({{łac}} Echinosorex gymnura)
  329. grizzly bear, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} grizli, grizzly, niedźwiedź szary ({{łac}} Ursus arctos horribilis)
  330. grizzly, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} grizzly ({{łac}} Ursus arctos horribilis)
  331. hyrax, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} góralek (Hyracoidea)
  332. tuatara, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} hatteria, tuatara, łupkoząb ({{łac}} Sphenodon)
  333. huia, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} huia ({{łac}} Huia)
  334. flying mouse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} idiurus ({{łac}} Idiurus)
  335. whitetail, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jeleń wirgiński ({{łac}} Odocoileus virginianus)
  336. chevrotain, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kanczyl ({{łac}} Tragulidae)
  337. desert lynx, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} karakal, ryś perski ({{łac}} Caracal caracal)
  338. European water vole, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} karczownik, karczownik ziemnowodny, polnik ziemnowodny, szczur wodny ({{łac}} Arvicola amphibius L.)
  339. sea spider, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kikutnica ({{łac}} Pycnogonida)
  340. kinkajou, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kinkażu, wikławiec, chwytacz ({{łac}} Potos flavus)
  341. mona, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koczkodan mona (Cercopithecus mona)
  342. corsac fox, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} korsak, lis stepowy ({{łac}} Vulpes corsac)
  343. box jellyfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kostkowiec, kubopław ({{łac}} Cubozoa)
  344. phoronid, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kryzelnica ({{łac}} Phoronida)
  345. wryneck, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krętogłów (Jynx torquilla)
  346. lancelet, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lancetnik, szparoskrzelec lancetowaty ({{łac}} Branchiostoma lanceolatum)
  347. kingsnake, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lancetogłów ({{łac}} Lampropeltis)
  348. ai, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} leniwiec trójpalczasty ({{łac}} Bradypus tridactylus)
  349. crinoid, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} liliowiec ({{łac}} Crinoidea)
  350. leaf-nosed bat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} liścionos ({{łac}} Phyllostomidae lub Phyllostomatidae)
  351. mara, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mara (rodzaj gryzoni, {{łac}} Dolichotis)
  352. dubb, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niedźwiedź syryjski, {{łac}} Ursus arctos syriacus
  353. quoll, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niełaz (rodzaj torbaczy, {{łac}} Dasyurus)
  354. possum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} opos australijski, pałanka (obejmuje ok. 70 gatunków z podrzędu Phalangeriformes)
  355. paca, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} paka (rodzina ssaków, {{łac}} Cuniculidae)
  356. peccary, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pekari ({{łac}} Tayassuidae)
  357. musk shrew, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} piżmak ({{łac}} Ondatra zibethicus)
  358. muskrat, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} piżmak ({{łac}} Ondatra zibethicus)
  359. musquash, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} piżmak ({{łac}} Ondatra zibethicus)
  360. Carpathian blue slug, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pomrów błękitny ({{łac}} Bielzia coerulans)
  361. blue slug, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pomrów błękitny ({{łac}} Bielzia coerulans)
  362. sea horse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pławikonik, konik morski ({{łac}} Hippocampus)
  363. rhesus, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} rezus ({{łac}} Macaca mulatta)
  364. skink, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} scynka, śliga ({{łac}} Scincidae)
  365. sable, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} soból ({{łac}} Martes zibellina)
  366. bovid, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ssak krętorogi, pustorożec ({{łac}} Bovidae)
  367. tahr, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} tar ({{łac}} Hemitragus)
  368. sea lion, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} uchatka, lew morski ({{łac}} Otariinae)
  369. sea anemone, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ukwiał ({{łac}} Actiniaria)
  370. bottlenose whale, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wal butelkonosy ({{łac}} Hyperoodon)
  371. cetacean, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} waleń (przedstawiciel rzędu Cetacea)
  372. venus, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wenus ({{łac}} Venus L., rodzaj małży)
  373. pronghorn, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} widłoróg (Antilocapra americana)
  374. right whale, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wieloryb z rodzaju Eubalaena
  375. chipmunk, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wiewiórka ziemna, tamias, {{łac}} Tamias
  376. vicuna, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wigoń, wikunia ({{łac}} Vicugna vicugna)
  377. gastrotrich, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę z typu brzuchorzęsek ({{łac}} Gastrotricha)
  378. tusk shell, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} łódkonog ({{łac}} Scaphopoda)
  379. gastropod, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ślimak ({{łac}} Gastropoda)
  380. poison dart frog, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żaba z rodziny drzewołazowatych ({{łac}} Dendrobatidae)
  381. DMT, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) = {{biol}} {{chem}} dimethyltryptamineDMT, dimetylotryptamina
  382. HAMLET, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) = {{biol}} {{chem}} human alpha-lactalbumin made lethal to tumor cells (nazwa kompleksu białkowo-lipidowego)<ref>HAMLET poradzi sobie z wyjątkowo zjadliwymi bakteriami, Interia.pl</ref>
  383. louse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1.1) sucking louse → {{ent}} Anoplura wesz
  384. louse, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1.2) chewing louse → {{ent}} Rhynchophthirina, Ischnocera, Amblycera wszoł
  385. jigger, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.11) {{ent}} Tunga penetrans syn. Sarcopsylla penetrans syn. Pulex penetrans pchła piaskowa
  386. marla, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{austral}} {{zool}} filander kosmaty, filander rudawy ({{łac}} Lagorchestes hirsutus)
  387. pinkie, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{austral}} {{zool}} wielkouch ({{łac}} Thylacomyidae)
  388. shaddock, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Citrus × paradisi) grejpfrut
  389. hautboy, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} Fragaria moschata poziomka wysoka
  390. ben, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} Moringa oleifera moringa olejodajna, drzewo chrzanowe
  391. skyrocket, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} roślina z gatunku Ipomopsis aggregata
  392. sedge, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} w szerszym znaczeniu: roślina z rodziny ciborowatych, czyli turzycowatych ({{łac}} Cyperaceae Juss.)
  393. apple of Peru, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{pot}} bieluń, bieluń dziędzierzawa (Datura stramonium L.)<ref name="die" />
  394. bluebottle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} chaber bławatek (Centaurea cyanus L. 1753)
  395. cola, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} kola, {{łac}} Cola Schott & Endl.
  396. ti, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} kordylina krzewiasta ({{łac}} Cordyline fruticosa)
  397. filbert, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} leszczyna ({{łac}} Corylus L.)
  398. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} nieśplik japoński, miszpelnik japoński ({{łac}} Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.)
  399. liverwort, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} przylaszczka ({{łac}} Hepatica Mill.)
  400. rheum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} rabarbar, rzewień (Rheum L.)
  401. watercress, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} rukiew drobnolistna ({{łac}} Nasturtium microphyllum (Boenn.) Rchb.)
  402. bulrush, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} sitowiec ({{łac}} Bolboschoenus)
  403. groundsel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} starzec ({{łac}} Senecio L.)
  404. bird of paradise, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} strelicja ({{łac}} Strelitzia Ait.)
  405. bay, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} wawrzyn szlachetny, drzewo laurowe ({{łac}} Laurus nobilis L.)
  406. briar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} wrzosiec drzewiasty ({{łac}} Erica arborea)
  407. tare, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} wyka, {{łac}} Vicia sativa
  408. chub, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bryt}} {{icht}} kleń (Squalius cephalus L.)
  409. weevil, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ent}} ryjkowiec, {{łac}} Curculionoidae
  410. hamlet, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} Hypoplectrus
  411. asp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} boleń ({{łac}} Aspius aspius)
  412. lafayette, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} kulbiniec, spot (Leiostomus xanthurus)
  413. ling, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} molwa pospolita (Molva molva L.)
  414. chucklehead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} odmiana karmazyna ({{łac}} Sebastes chlorostictus)
  415. pollack, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} rdzawiec ({{łac}} Pollachius pollachius)
  416. pollock, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} rdzawiec ({{łac}} Pollachius pollachius)
  417. walleye, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} sandacz amerykański ({{łac}} Sander vitreus Mitchill, 1818)
  418. coalfish, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{kanadang}} {{icht}} anoplopoma (Anoplopoma fimbria L.)
  419. skimmer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} brzytwodziób ({{łac}} Rynchops)
  420. bittern, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} bączek zwyczajny, bączek ({{łac}} Ixobrychus minutus)
  421. burgomaster, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} mewa blada ({{łac}} Larus hyperboreus)
  422. guillemot, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} nurnik ({{łac}} Cepphus)
  423. Slav, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} perkoz rogaty ({{łac}} Podiceps auritus, L.)
  424. kestrel, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} pustułka zwyczajna ({{łac}} Falco tinnunculus)
  425. carrion crow, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} sępnik czarny, urubu czarny, {{łac}} Coragyps atratus
  426. duckbill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{paleont}} hadrozaur ({{łac}} Hadrosaurus)
  427. grampus, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} {{przest}} orka ({{łac}} Orcinus orca)
  428. buffalo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} bawół afrykański, bawół kafryjski, bawół przylądkowy ({{łac}} Syncerus caffer)
  429. MSW, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) = {{zool}} Mammal Species of the World (naukowe opracowanie wszystkich znanych gatunków ssaków)
  430. bird of paradise, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} brezylka nadobna ({{łac}} Caesalpinia gilliesii)
  431. bulrush, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} cibora ({{łac}} Cyperus L.)
  432. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} głóg włoski ({{łac}} Crataegus azarolus L.)
  433. fornix, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} osklepka (łuskowaty twór na płatku przy wejściu do gardzieli korony w kwiatach niektórych gatunków z rodziny ogórecznikowatych – Boraginaceae)
  434. ling, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} wrzos (Calluna vulgaris)
  435. tare, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} życica, {{łac}} Lolium L.
  436. forester, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{ent}} kraśnik (ćma z rodziny kraśnikowatych, {{łac}} Zygaenidae)
  437. skimmer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{ent}} owad z rodziny ważkowatych ({{łac}} Libellulidae)
  438. greenback, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{icht}} karanks baretka ({{łac}} Caranx ruber)
  439. bullhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{icht}} ryba o szerokiej głowie (m.in. {{łac}} Ameiurus, Pseudobagrus, Lophiobagrus, Liobagrus)
  440. megrim, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{icht}} skarp wielkogęby (Lepidorhombus whiffiagonis)
  441. duckbill, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{icht}} wiosłonos (przedstawiciel rodziny Polyodontidae)
  442. cutwater, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{ornit}} Rynchops niger brzytwodziób amerykański
  443. loggerhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} Caretta caretta karetta
  444. velum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} u parzydełkowców (Cnidaria): welum (kolista, zagięta do wewnątrz krawędź parasola hydromeduzy)
  445. horsewhip, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} {{reg}} wąż Oxybelis aeneus
  446. asp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} kobra egipska ({{łac}} Naja haje)
  447. bluebottle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} żeglarz portugalski, bąbelnica bąbelcowa, żywłoga, aretuza (Physalia physalis)
  448. buffalo, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} żubr ({{łac}} Bison bonasus)
  449. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} bakul ({{łac}} Mimusops elengi L.)
  450. indy, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} indygowiec ({{łac}} Indigofera L.)
  451. bulrush, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} oczeret ({{łac}} Schoenoplectus (Rchb.) Palla)
  452. blackjack, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} uczep owłosiony ({{łac}} Bidens pilosa L.)
  453. tortoiseshell, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{ent}} motyl z podobnym ubarwieniem, zwykle z rodzaju Nymphalis
  454. skimmer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{ent}} nartnik, owad z rodziny nartnikowatych ({{łac}} Gerridae)
  455. bullhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{icht}} głowacz ({{łac}} Cottus oraz Taurulus)
  456. loggerhead, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{ornit}} Lanius ludovicianus dzierzba siwa
  457. bluebottle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{zool}} Physalia utriculus
  458. asp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{zool}} żmija żebrowana ({{łac}} Vipera aspis)
  459. dab, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) American rough dab {{icht}} {{amer}} niegładzica, {{łac}} Hippoglossoides platessoides
  460. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} {{łac}} Vangueria infausta Burch.
  461. bulrush, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} pałka ({{łac}} Typha L.)
  462. velum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} welum (fałd z tkanek liścia osłaniający zagłębione w liściu zarodnie poryblinowców (Isoetales))
  463. gyp, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} łyszczec, gipsówka ({{łac}} Gypsophila L.)
  464. bluebottle, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{ent}} Diamma bicolor, gatunek australijskiej osy
  465. dorsum, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{ent}} Dorsum (rodzaj ciem)
  466. skimmer, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{zool}} małż Spisula solidissima
  467. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.6) {{bot}} kolcowój pospolity, goji ({{łac}} Lycium barbarum L.)
  468. medlar, angielski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.7) {{bot}} kolcowój chiński, goji ({{łac}} Lycium chinense Mill.)
  469. face up, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{karc}} o karcie: odkryta
  470. face down, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{karc}} o karcie: zakryta
  471. hetero, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} hetero, heteroseksualny
  472. kaput, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} kaput, zepsuty
  473. else, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) jeszcze
  474. out of wedlock, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) nieślubne, pozamałżeńskie
  475. overconfident, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) przesadnie, nadmiernie pewny siebie
  476. elaborate, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) starannie, dokładnie przygotowany
  477. reductive, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) upraszczający
  478. natal, angielski przymiotnik opisany jako : (1.1) urodzenia
  479. centigrade, angielski przymiotnik opisany jako : (1.2) o skali temperatur: Celsjusza
  480. afraid, angielski przymiotnik opisany jako : (1.3) I'm afraid obawiam się
  481. Apache, angielski przymiotnik opisany jako : (2.1) Apaczów
  482. Chamorro, angielski przymiotnik opisany jako : (2.1) czamorro
  483. blown, angielski przymiotnik opisany jako : (2.2) o szkle: dmuchane
  484. drawn, angielski przymiotnik opisany jako : (2.3) o zasłonach: zaciągnięte
  485. so much, angielski przymiotnik opisany jako : (3.1) tyle
  486. transl., angielski przymiotnik opisany jako : (3.1) tłum., tłumaczony
  487. advance, angielski przymiotnik opisany jako : (3.1) wcześniejszy, wyprzedzający
  488. down, angielski przymiotnik opisany jako : (5.4) o zadaniu: wykonane
  489. wherewith, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}} czym, za pomocą czego, którym
  490. blondly, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) blond
  491. inferiorly, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  492. edgeways, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) kantem, bokiem
  493. edgewise, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) kantem, bokiem
  494. frozenly, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) mrożąco
  495. newly, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) ostatnio, niedawno, dopiero co, świeżo
  496. attitudinally, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) postawą, nastawieniem, podejściem
  497. ahead, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) przed, wcześniej
  498. umbilically, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) pępowiną
  499. sic, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) sic
  500. hereof, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) tego, niniejszego
  501. thereof, angielski przysłówek opisany jako : (1.1) tego;
  502. facially, angielski przysłówek opisany jako : (1.2) twarzą
  503. hardly, angielski przysłówek opisany jako : (1.2) wątpię, chyba nie
  504. asquint, angielski przysłówek opisany jako : (1.2) zezem
  505. by default, angielski przysłówek opisany jako : (1.4) {{sport}} walkowerem
  506. below, angielski przysłówek opisany jako : (2.1) niżej, poniżej
  507. please, angielski przysłówek opisany jako : (2.1) proszę
  508. contra, angielski przysłówek opisany jako : (2.1) przeciw
  509. on, angielski przysłówek opisany jako : (3.1) w czasownikach frazowych: włączyć
  510. post, angielski przysłówek opisany jako : (3.1) pocztą
  511. vapor, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{amer}} opary, mgła
  512. soda pop, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{amer}} słodzony, gazowany napój w puszce
  513. tetrapterous, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} czteroskrzydły
  514. teasel, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} szczeć, {{nazwa systematyczna|Dipsacus|L.}}
  515. Directoire knickers, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bryt}} {{przest}} reformy
  516. dogsbody, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bryt}} niewykwalifikowany, kiepsko płatny pracownik od najgorszej roboty
  517. triptaker, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} drobiazgowy, czepiający się pedant
  518. excreta, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} ekskrementy
  519. Aylesbury, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Aylesbury, miasto w Anglii, siedziba władz hrabstwa Buckinghamshire
  520. Pasargadae, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Pasargady
  521. Sporades, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Sporady
  522. Levellers, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{polit}} lewelerzy
  523. Essenes, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{rel}} esseńczycy
  524. diggers, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} diggerzy
  525. cup-bearer, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} podczaszy
  526. Desiderius, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|angielski|m}} Dezydery
  527. internetwork, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} intersieć
  528. blintz, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} bliny
  529. archaea, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mikrobiol}} archeony
  530. lares, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mitgr}} lary
  531. cutie, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} atrakcyjna, urocza, słodka osoba, {{zwł}} dziewczyna lub młoda kobieta
  532. weaboo, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{slang}} {{pejor}} obsesyjny, mieszkający poza Japonią, fan kultury Japonii
  533. weeaboo, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{slang}} {{pejor}} obsesyjny, mieszkający poza Japonią, fan kultury Japonii
  534. baseman, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{sport}} w baseballu: bazowy
  535. abandoner, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) abandonujący, osoba dokonująca abandonu
  536. afterparty, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) afterparty
  537. jollification, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) głośna, radosna zabawa, impreza
  538. misinterpretation, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) mylna, błędna interpretacja
  539. bum steer, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) mylna, wprowadzająca w błąd informacja
  540. survivor, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalony
  541. glare, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) ostre, oślepiające światło
  542. tote, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) otwarta
  543. groundwork, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) podwaliny
  544. subterraneous, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) podziemny
  545. outsider, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) postronny, obcy, outsider
  546. par, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) równy, jednakowy, ustalony, lub standardowy poziom
  547. predicament, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) trudna, kłopotliwa sytuacja
  548. sidebar, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) uzupełniający, krótki artykuł prasowy
  549. co-chair, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) współprzewodniczący
  550. runaround, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) wykręty
  551. blur, angielski rzeczownik opisany jako : (1.1) zamazany, nieostry obraz
  552. control, angielski rzeczownik opisany jako : (1.10) controls {{lotn}} stery
  553. pantaloon, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) pantaloons pantalony
  554. mug shot, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{amer}} {{slang}} realistyczna, nieupiększona fotografia twarzy
  555. mugshot, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{amer}} {{slang}} realistyczna, nieupiększona fotografia twarzy
  556. dealer, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{karc}} rozdający, rozdająca
  557. tao, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} naturalne, niewymuszone, mistrzowskie wykonywanie jakiejś czynności
  558. subterraneous, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} tajny, ukryty
  559. co-host, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{telew}} współprowadzący
  560. anchorman, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{żegl}} kotwicowy
  561. mainstream, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) główny, dominujący nurt
  562. kernel, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) główna, najważniejsza część czegoś
  563. shoestring, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) napięty, skromny budżet, bardzo mała ilość pieniędzy
  564. bootleg, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) nieautoryzowana, nielegalna kopia muzyki, filmu, programu komputerowego
  565. hostler, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) parowozowy
  566. psychometry, angielski rzeczownik opisany jako : (1.2) rzekoma, paranormalna zdolność odczytywania losów osób na podstawie przedmiotów do nich należących
  567. straw, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) … w funkcji przydawki słomiany
  568. cruft, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} {{inform}} przestarzały, napisany w złym stylu kod
  569. beefeater, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przest}} duży, korpulentny człowiek
  570. tilth, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) bogata, płodna ziemia uprawna
  571. copperplate, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) kaligraficzny, okrągły styl pisania
  572. chore, angielski rzeczownik opisany jako : (1.3) nieprzyjemna, nudna lub ciężka praca
  573. gloss, angielski rzeczownik opisany jako : (1.4) fałszywy, sztuczny blask
  574. essential, angielski rzeczownik opisany jako : (2.1) najczęściej w {{lm}} essentials: najpotrzebniejsze, niezbędne rzeczy
  575. husky, angielski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{kynol}} husky
  576. five, angielski rzeczownik opisany jako : (2.5) piąta
  577. طير, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} {{egiparab}}<ref>Arabic learning resources: Arabic animals vocabulary</ref> ptak<ref name=wp>{{PerseusWST}}</ref><ref name=wp2>{{Verbace}}</ref>
  578. فار, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} {{egiparab}} mysz, szczur<ref>Arabic learning resources: Arabic animals vocabulary</ref>; {{zob|فأر}}
  579. قطة, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kotka<ref>hasło قط [w:] {{Verbace}}</ref>
  580. مو, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Meum) wszewłoga<ref name=wp>{{LDLP}}</ref>
  581. حمص, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Cicer) ciecierzyca, ciecierzyca pospolita<ref>{{Michalski2010|strony=50}}</ref>
  582. درة, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} Psittacula alexandri, papużka, papuga perłowa<ref>{{Wehr1976|strony=275}}</ref><ref name=wp2>{{LDLP}}</ref>
  583. لواء, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{ornit}} krętogłów<ref name=L/> (Jynx torquilla)
  584. حب, arabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.6) {{bot}} jagody (rzeczownik zbiorowy)<ref name=W/>
  585. قليل, arabski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, trochę
  586. سابقا, arabski przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, poprzednio
  587. قبل, arabski przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, uprzednio<ref name=wp>{{PerseusWST}}</ref>
  588. تحديدا, arabski przysłówek opisany jako : (1.1) zwłaszcza, szczególnie, w szczególności
  589. تارة, arabski przysłówek opisany jako : (1.2) raz, pewnego razu
  590. برهة, arabski przysłówek opisany jako : (2.1) chwilkę,
  591. مرة, arabski przysłówek opisany jako : (2.1) raz, pewnego razu
  592. فوق, arabski przysłówek opisany jako : (2.2) ponad<ref name=wp/>
  593. جيمي, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) transliteracja angielskiego imienia Jimmy
  594. كنتاكي, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Kentucky
  595. رون ألب, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Rodan-Alpy
  596. الصبور, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Cierpliwy, jedno z 99 imion
  597. الرقيب, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Czujny, jedno z 99 imion
  598. النافع, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Dobrotliwy, jedno z 99 imion
  599. الكريم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Hojny, jedno z 99 imion
  600. الرحيم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Litościwy, jedno z 99 imion
  601. الجليل, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Majestatyczny, jedno z 99 imion
  602. الرحمن, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Miłosierny, jedno z 99 imion
  603. القوى, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Mocny, jedno z 99 imion
  604. الرشيد, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Nieomylny, jedno z 99 imion
  605. الجبار, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Niepokonany, jedno z 99 imion
  606. العظيم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Nieskończony, jedno z 99 imion
  607. التواب, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Opanowany, jedno z 99 imion
  608. برية, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) otwarty, dziki teren; dzicz, głusza, puszcza, pustkowie
  609. الحليم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Pobłażliwy, jedno z 99 imion
  610. القادر, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Potężny, jedno z 99 imion
  611. ممارس, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) praktykujący
  612. الحق, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Prawdziwy, jedno z 99 imion
  613. البر, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Praworządny, jedno z 99 imion
  614. المتكبر, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Przerażający, jedno z 99 imion
  615. القيوم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Samoistny, jedno z 99 imion
  616. الصمد, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Samowystarczalny, jedno z 99 imion
  617. العدل, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Sprawiedliwy, jedno z 99 imion
  618. الباطن, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Ukryty, jedno z 99 imion
  619. الماجد, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wspaniały, jedno z 99 imion
  620. العزيز, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechmocny, jedno z 99 imion
  621. الواسع, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechogarniający, jedno z 99 imion Allaha<ref>{{Verbace}}</ref>
  622. العليم, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Wszechwiedzący, jedno z 99 imion
  623. الشكور, arabski rzeczownik opisany jako : (1.1) Łaskawy, jedno z 99 imion
  624. كحل, arabski rzeczownik opisany jako : (1.2) ciemny, najczęściej czarny eyeliner, konturówka lub kredka do oczu
  625. bih'ih, arapaho prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jeleń<ref>Arapho-English Glossary, w: Alonzo Moss, Sr., Arapaho Historical Traditions, Univ. of Manitoba Press, 2005, s. 472.</ref>
  626. hookuu, arapaho prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref>Andrew Cowell, Alonzo Moss, William J. C'Hair, Arapaho Stories, Songs, and Prayers. A Bilingual Anthology, University of Oklahoma Press, 2014, s. 154.</ref>
  627. porcu, arumuński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref name="TK">Tomasz Klimkowski, Dziedzictwo greckie w języku rumuńskim i arumuńskim, „Balcanica Posnaniensia. Acta et studia”, XIX, Poznań 2012, Wydawnictwo Instytutu Historii UAM, s. 27.</ref>
  628. broatic, arumuński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} rzekotka<ref name="Klimkowski">Tomasz Klimkowski, Dziedzictwo greckie w języku rumuńskim i arumuńskim, „Balcanica Posnaniensia. Acta et studia”, XIX, Poznań 2012, Wydawnictwo Instytutu Historii UAM, s. 20.</ref>
  629. চৰাই, asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref>Paresh Chandra Deva Sarma, Assamese Tutor, Lawyer's Book Stall, 1962, s. 30, 44.</ref>
  630. ফেঁচা, asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 276.</ref>
  631. মকৰা, asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 407.</ref>
  632. ভেকুলী, asamski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żaba<ref>Makhan Lal Chaliha, English-Assamese Dictionary, Asian Educational Services, 2002, s. 125.</ref>
  633. perru, asturyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  634. darıxmaq, azerski czasownik opisany jako : (1.2) martwić się
  635. ərəb qəhvə ağacı, azerski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Coffea arabica) kawa arabska
  636. qəhvə ağacı, azerski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Coffea) kawowiec
  637. arasında, azerski przysłówek opisany jako : (2.1) między, pomiędzy
  638. əvvəl, azerski przysłówek opisany jako : (2.1) przed, zanim, na początku, po pierwsze
  639. həmsədr, azerski rzeczownik opisany jako : (1.1) współprzewodniczący
  640. hamı, azerski rzeczownik opisany jako : (1.1) wszyscy
  641. namasa, bambara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} banan<ref>Carlos Gussenhoven, The Phonology of Tone and Intonation, Cambridge University Press, 2004, s. 103.</ref>
  642. jakuma, bambara prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>William R. Leben, Tonal Feet as Tonal Domains, w: John M. Mugane, The Linguistic Typology and Representation of African Languages, Africa World Press, 2003, s. 132.</ref>
  643. adiskidetu, baskijski czasownik opisany jako : (1.1) zaprzyjaźnić się
  644. oilakaran, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Frangula alnus) kruszyna pospolita<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  645. zumalakar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Frangula alnus) kruszyna pospolita<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  646. urkitz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Jasminum officinale) jaśmin lekarski
  647. astailar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Lathyrus aphaca) groszek bezlistny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  648. ereinotz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Laurus nobilis), wawrzyn szlachetny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  649. astamenda, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Mentha rotundifolia) mięta okrągłolistna<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  650. heriotzorri, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Nerium oleander), oleander, oleander pospolity
  651. ahuntzadar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Pistacia terebinthus), pistacja terpentynowa
  652. oilaran, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Prunus mahaleb) wiśnia wonna<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  653. txapar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Quercus coccifera) dąb skalny<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  654. abaritz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Quercus coccifera) dąb skalny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  655. akain-belar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Ricinus communis) rącznik pospolity<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  656. bortusai, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Ruta graveolens) ruta<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  657. erruda, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Ruta graveolens) ruta<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  658. andura, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Sambucus ebulus) bez hebd<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  659. astalikardu, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Silybum marianum) ostropest plamisty<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  660. hostazuri, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Sorbus aria) jarząb mączny, mąkinia<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  661. otsalizar, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Sorbus aucuparia) jarząb pospolity, jarząb zwyczajny, jarzębina<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  662. aizpil, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Sorbus torminalis) jarząb brekinia, jarząb brzęk<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  663. mazpil, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Sorbus torminalis) jarząb brekinia, jarząb brzęk<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  664. milazka, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Tamarix gallica) tamaryszek francuski<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  665. tamariz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Tamarix gallica) tamaryszek francuski<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  666. sarpoil, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Thymus serpyllum) macierzanka piaskowa<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  667. gaztainondo, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Castanea sativa kasztan jadalny
  668. astaperrexil, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Cicuta, szalej<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  669. zurbeltz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Quercus ilex, dąb ostrolistny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  670. molorrika, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Acanthus mollis), akant miękki<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  671. krisantemo, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Chrysanthemum), złocień<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  672. urrelili, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Chrysanthemum), złocień<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  673. biurda, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Convolvulus arvensis), powój polny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  674. murruntz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Cymbalaria muralis), cymbalaria bluszczykowata<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  675. limoiondo, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} cytryna (drzewo)<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  676. txitxarro, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ostrobok ({{łac}} Trachurus trachurus)<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  677. krabarroka, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} skorpena pospolita ({{łac}} Scorpaena scrofa)<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  678. gibelurdin, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} (Russula virescens) gołąbek zielonawy<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  679. esnegorri, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} (Lactarius deliciosus), mleczaj rydz<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  680. esnato, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} (Lactarius volemus), mleczaj smaczny<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  681. uzkinaxo, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Garrulus glandarius), sójka, sójka zwyczajna<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  682. birigarro, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Turdus philomelos) drozd śpiewak, śpiewak<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  683. zapelatz, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Buteo, myszołów<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  684. giloi, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Crex crex, derkacz
  685. istingor, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Gallinago gallinago, kszyk<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  686. mingor, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Gallinago gallinago, kszyk<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  687. basantzara, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Anser fabalis) gęś zbożowa, posiewnica<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  688. belaxaga, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Corvus frugilegus), gawron<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  689. belatxiki, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Corvus monedula), kawka zwyczajna<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  690. saiarre, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Gyps fulvus) sęp płowy<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  691. miru, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Milvus milvus), kania ruda, kania rdzawa<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  692. hegazterren, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Pavo cristatus), paw, paw indyjski, paw niebieski<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  693. pauma, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Pavo cristatus), paw, paw indyjski, paw niebieski<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  694. usapal, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Streptopelia turtur) turkawka<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  695. usatortola, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{rzad}} {{ornit}} (Streptopelia turtur) turkawka<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  696. zerkopiteko, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Cercopithecus) koczkodan<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  697. zigala, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Nephrops norvegicus) homarzec<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  698. mapatxe, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Procyon lotor) szop pracz<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  699. potrozorri, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Pthirus pubis) mendoweszka, wesz łonowa, menda
  700. xibarta, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Megaptera novaeangliae), długopłetwiec oceaniczny, humbak<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  701. biga, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} cielica (około dwóch lat życia)<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  702. arkazte, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} owieczka (około dwóch lat życia)<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  703. urxapal, baskijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zub}} {{ornit}} (Streptopelia turtur) turkawka<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
  704. plateresko, baskijski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{archit}} plateresco
  705. inkontziente, baskijski przymiotnik opisany jako : (1.1) nieświadomie
  706. senargabe, baskijski przymiotnik opisany jako : (1.2) wdowa
  707. cotonouar, baskijski przymiotnik opisany jako : (2.1) od Kotonu
  708. osloar, baskijski przymiotnik opisany jako : (2.1) od Oslo
  709. izan ezik, baskijski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, z wyjątkiem
  710. salbu, baskijski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, z wyjątkiem
  711. zohardi, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zub}} czyste, bezchmurne niebo
  712. bilourdin, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zub}} siwy
  713. bizarzuri, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) białobrody
  714. lauoindun, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) czworonożny
  715. edontzizain, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) podczaszy
  716. tilburi, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) tilbury
  717. adierazgarri, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.1) wymowny, znaczący
  718. efemeride, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{astr}} efemerydy
  719. ahaide, baskijski rzeczownik opisany jako : (1.2) pokrewny, spokrewniony
  720. adierazi, baskijski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{jęz}} znaczony, element znaczony
  721. oskarbi, baskijski rzeczownik opisany jako : (2.1) czyste, bezchmurne niebo
  722. hautetsi, baskijski rzeczownik opisany jako : (3.1) wybrany
  723. көҙөн, baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) jesienią
  724. яҙын, baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) wiosną
  725. бер рәттән, baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) wraz, razem, poza, wspólnie z; {{dosł}} z jednego rzędu
  726. ҡышын, baszkirski przysłówek opisany jako : (1.1) zimą
  727. থাকা, bengalski czasownik opisany jako : (1.2) zatrzymać się
  728. морква, białoruski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Daucus) marchew
  729. папугай, białoruski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} papuga<ref>попугай, Русско-белорусский словарь, skarnik.by</ref>
  730. цёмна-русы, białoruski przymiotnik opisany jako : (1.1) ciemnoblond
  731. цётчын, białoruski przymiotnik opisany jako : (1.1) ciotczyn, ciotczyny
  732. даччын, białoruski przymiotnik opisany jako : (1.1) córczyn, córczyny
  733. дзяўчынін, białoruski przymiotnik opisany jako : (1.1) dziewczynin
  734. цапу-лапу, białoruski przysłówek opisany jako : (1.1) {{pot}} łapu-capu
  735. трошкі, białoruski przysłówek opisany jako : (1.1) troszkę
  736. ніадкуль, białoruski przysłówek opisany jako : (1.1) znikąd
  737. мядзведка, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ent}} turkuć
  738. Чаркасы, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Czerkasy
  739. Яшуны, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Jaszuny
  740. Масты, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Mosty
  741. Фядос, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|białoruski|m}} Teodozy, Teodozjusz
  742. лапоць, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) łapeć, postoł
  743. жаўталіст, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) żółte
  744. жаўталісце, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.1) żółte
  745. нелегальшчына, białoruski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} nielegalna, zakazana działalność
  746. астатні, białoruski rzeczownik opisany jako : (2.1) pozostały
  747. အဖျား, birmański forma mowy bez podanego znaczenia
  748. ဟိမဝန္တာကုကူး, birmański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cuculus saturatus) kukułka wschodnia
  749. ကျွဲ, birmański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ({{łac}} Bubalus bubalis) bawół domowy<ref>{{SEAlang}}</ref>
  750. furmänt, boloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} pszenica<ref>Luigi Lepri, Daniele Vitali, Dizionario bolognese-italiano, italiano-bolognese, Pendragon, 2009.</ref>
  751. mèl, boloński przymiotnik opisany jako : (1.1) źle
  752. posto, bośniacki przysłówek opisany jako : (1.1) procent
  753. utješiti, bośniacki rzeczownik opisany jako : (1.1) pocieszyć
  754. mar plij, bretoński przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  755. яһан, buriacki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{anat}} kość
  756. báalt, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} jabłko<ref>Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 89.</ref>
  757. gur, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} pszenica<ref>Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 64.</ref>
  758. tal, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} gołąb<ref>David Lockhart Robertson Lorimer, Georg Morgenstierne, The Burushaski Language, cz. 1, H. Aschehoug, 1935, s. 32.</ref>
  759. tshindar, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} byk<ref>Stephen R. Willson, Basic Burushaski vocabulary, National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, 1999, s. 117, 134.</ref>
  760. belis, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} owca<ref>Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 73.</ref>
  761. huk, buruszaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 156.</ref>
  762. елегантна масловка, bułgarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} Suillus grevillei, maślak żółty
  763. кайман, bułgarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{herp}} (Caiman) kajman
  764. крокодил, bułgarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{herp}} (Crocodilia) krokodyl
  765. обикновена масловка, bułgarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} Suillus luteus, maślak zwyczajny
  766. куче, bułgarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  767. басово, bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) basem
  768. откъде, bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  769. повече, bułgarski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  770. tamatis, cebuano prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} pomidor<ref>Andrew M. Nelson, An Introduction to Cebuano, Rotary Press, 1964, s. 496, 507.</ref>
  771. iho, cebuano prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} rekin<ref>David M. Perlmutter, Studies in Relational Grammar 1, University of Chicago Press, 1986, s. 172.</ref>
  772. pati, cebuano prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} gołąb<ref>John U. Wolff, A Description of Cebuano Visayan. Texts, Analysis and Vocabulary, t. 3, s. 310.</ref>
  773. osa, cebuano prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} jeleń<ref>Nam H Nguyen, Learn to Speak English for Cebuano Speakers, Nam H Nguyen, 2018, s. 261.</ref>
  774. , chiński standardowy czasownik opisany jako : (1.3) news, wiadomość
  775. , chiński standardowy czasownik opisany jako : (1.4) reputacja, sława
  776. , chiński standardowy czasownik opisany jako → 彳亍
  777. 草果, chiński standardowy prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Amomum tsao-ko)<ref>{{wikispecies|Amomum tsao-ko}}</ref> chiński czarny kardamon
  778. 用功, chiński standardowy przymiotnik opisany jako : (1.1) ciężko pracujący, pracowity
  779. 教授, chiński standardowy przymiotnik opisany jako : (1.1) profesor, nauczyciel
  780. , chiński standardowy przysłówek opisany jako : (1.1) wszyscy, każdy
  781. 可以, chiński standardowy przysłówek opisany jako : (2.1) znośny, całkiem dobry, niezły
  782. 可以, chiński standardowy przysłówek opisany jako : (2.2) {{pot}} okropny, straszny
  783. 世界, chiński standardowy rzeczownik opisany jako : (1.2) …w funkcji przydawki światowy
  784. , chiński standardowy rzeczownik opisany jako : (1.3) …w funkcji przydawki: elektryczny, na prąd, napędzany prądem
  785. 化学, chiński standardowy rzeczownik opisany jako → chemiczny
  786. , chiński standardowy rzeczownik opisany jako → krajowy, państwowy, narodowy
  787. 国立, chiński standardowy rzeczownik opisany jako → krajowy, państwowy, narodowy
  788. 科学, chiński standardowy rzeczownik opisany jako → naukowy
  789. 国家, chiński standardowy rzeczownik opisany jako → państwowy, krajowy, narodowy
  790. 外国, chiński standardowy rzeczownik opisany jako → zagraniczny, obcego pochodzenia
  791. sviđati se, chorwacki czasownik opisany jako : (1.1) podobać się
  792. koka, chorwacki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kokoszka<ref name="Nitsch">Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 53.</ref>
  793. kukavica, chorwacki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kukułka<ref name="Nitsch">Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 52.</ref>
  794. davati, chorwacki prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik przechodni dokonany ({{dk}} dati)
  795. izgristi, chorwacki prawdopodobnie wpisane ndk zamiast dk: czasownik przechodni niedokonany ({{ndk}} izgrizati)
  796. izgristi, chorwacki prawdopodobnie wpisane ndk zamiast dk: czasownik zwrotny niedokonany ({{ndk}} izgrizati se)
  797. snažno, chorwacki przymiotnik opisany jako : (1.1) mocno, ostro, usilnie, z siłą, naprędce
  798. posto, chorwacki przysłówek opisany jako : (1.1) procent
  799. kroz, chorwacki przysłówek opisany jako : (1.1) przez
  800. pola, chorwacki przysłówek opisany jako : (1.1) pół
  801. imidiatamente, czamorro przymiotnik opisany jako : (1.1) natychmiast, od razu
  802. цӏий, czeczeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} krew<ref>Nicholas Awde, Muhammad Galaev, Chechen-English English-Chechen Dictionary and Phrasebook, Routledge, 2014, s. 53.</ref>
  803. oeškëso, czejeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  804. narodit se, czeski czasownik opisany jako : (1.1) urodzić się
  805. vypřáhnout, czeski czasownik opisany jako : (1.1) wyprząc
  806. čemeřice černá, czeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ciemiernik biały<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 378.</ref>
  807. vrba bílá, czeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wierzba biała<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 382.</ref>
  808. vrba pětimužná, czeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wierzba pięciopręcikowa<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 382.</ref>
  809. pes, czeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  810. bratrův, czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) brata, należący do brata
  811. plochá, czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) płaska
  812. sousedův, czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) sąsiada, należący do sąsiada
  813. vestálský, czeski przymiotnik opisany jako : (1.1) od vestálka
  814. krát, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) {{mat}} razy
  815. lze, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) można, jest możliwe
  816. kromě, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) oprócz, poza prócz
  817. jednou, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) raz, pewnego razu
  818. hlavně, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) najważniejsze, żeby; najważniejsze to
  819. víc, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  820. více, czeski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  821. mezonet, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} duże, wielopoziomowe mieszkanie
  822. Kresčak, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{hist}} Crécy
  823. Karolíny, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Karoliny
  824. Kentucky, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Kentucky
  825. Krušné hory, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Rudawy
  826. Servác, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|czeski|m}} Serwacy
  827. exkrement, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) ekskrementy, odchody, kał, wydalina
  828. obyvatelstvo, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) mieszkańcy, ludność
  829. technoparty, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) technoparty
  830. konexe, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) układy
  831. spoluviník, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) współwinny
  832. objednavatel, czeski rzeczownik opisany jako : (1.1) zamawiający
  833. plat, czeski rzeczownik opisany jako : (1.2) opłaty
  834. pohádka, czeski rzeczownik opisany jako : (1.3) naciągana, zmyślona historia
  835. ᏣᎵᎫ, czirokeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} drzewo<ref>Durbin Feeling, Cherokee-English dictionary, Cherokee Nation of Oklahoma, 1975.</ref>
  836. ᏐᏈᎵ, czirokeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Durbin Feeling, Cherokee-English dictionary, Cherokee Nation of Oklahoma, 1975.</ref>
  837. ᏩᏚᎵᏏ, czirokeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pszczoła<ref>Durbin Feeling, Cherokee-English dictionary, Cherokee Nation of Oklahoma, 1975.</ref>
  838. ᏩᏯ, czirokeski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref>Durbin Feeling, Cherokee-English dictionary, Cherokee Nation of Oklahoma, 1975.</ref>
  839. vaca, dalmatyński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Michele Loporcaro, Vowel Length from Latin to Romance, Oxford University Press, 2015, s. 54.</ref>
  840. by, dolnołużycki czasownik opisany jako : (1.1) by; tworzy tryb przypuszczający
  841. akacija, dolnołużycki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Acacia) akacja
  842. luto, dolnołużycki przysłówek opisany jako : (1.1) w zwrotach żal
  843. , duński czasownik opisany jako : (1.3) o oknach, drzwiach otwierać się
  844. skulle, duński czasownik opisany jako : (1.3) słowo wyrażające życzenie niech
  845. nød, duński czasownik opisany jako : (2.1) forma przeszła czasownika nyde
  846. lade, duński czasownik opisany jako : (3.2) czasownik posiłkowy tłumaczony na jęz. polski konstrukcjami z niech
  847. rødspætte, duński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} gładzica (Pleuronectes platessa)
  848. søtunge, duński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} sola zwyczajna, sola, podeszwica (Solea solea)
  849. kuller, duński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} łupacz, plamiak, wątłusz srebrzysty (Melanogrammus aeglefinus)
  850. dødningehoved, duński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} Acherontia atropos zmierzchnica trupia główka
  851. knap, duński przymiotnik opisany jako : (2.1) zaledwie
  852. dog, duński przysłówek opisany jako : (1.1) acz, ależ, przecież
  853. itu, duński przysłówek opisany jako : (1.1) uszkodzony, nieczynny, zepsuty
  854. jo, duński przysłówek opisany jako : (1.2) im
  855. hyæne, duński rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} drażliwa, histeryczna kobieta
  856. glaskugle, duński rzeczownik opisany jako : (1.2) szklana
  857. инескеть, erzja przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  858. pardoni, esperanto czasownik opisany jako : (1.2) {{rozk}} pardonu: przepraszam
  859. merkurialo, esperanto prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Mercurialis szczyr<ref>{{EnEoChemDict|strony=36|hasło=Mercury}}</ref>
  860. fenkolo, esperanto prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} fenkuł (Foeniculum)
  861. kato, esperanto prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot (domowy)<ref>{{Michalski1991|Strony=232}}</ref>
  862. terpomo, esperanto prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} ziemniak (roślina)<ref>{{PIVonline|hasło=terpomo}}</ref>
  863. kelka, esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) przy rzeczownikach niepoliczalnych trochę
  864. zamenhofa, esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) Zamenhofa, zamenhofowy, zamenhofowski, odnoszący się do twórcy esperanto, związany z nim
  865. nura, esperanto przymiotnik opisany jako : (1.1) tylko, czysty, jedynie taki, wyłącznie taki
  866. plej, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) naj-, służy do tworzenia stopnia najwyższego przymiotnika
  867. sube, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) pod, poniżej, na dole, pod spodem
  868. supre, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) ponad, nad, w górze, na wierzchu
  869. unufoje, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) raz, jednorazowo
  870. foje, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) raz, pewnego razu
  871. aliflanke, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) skądinąd, z drugiej strony
  872. ŝipe, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) statkiem
  873. pli, esperanto przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  874. pli, esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej, służy do tworzenia stopnia wyższego przymiotnika
  875. danke, esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) dzięki
  876. tiele, esperanto przysłówek opisany jako : (1.2) sic
  877. Lakadivoj, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Lakszadiwy
  878. arĝentmevo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ornit}} srebrna, srebrzysta mewa
  879. ikskruroj, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) iksy
  880. kaldronisto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) kotłowy
  881. miopulo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) krótkowzroczny
  882. aĉetanto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) kupujący, kupiec, nabywca
  883. mensoganto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) kłamiący, kłamca
  884. prepuciulo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) nieobrzezany
  885. savito, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalony
  886. trajto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) rysy
  887. studanto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) studiujący, student
  888. pajloĉapelo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) słomiany, słomkowy kapelusz
  889. kalkanumo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) tylna, dolna część buta, obcas
  890. vicprezidanto, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) wiceprzewodniczący
  891. uzkutimo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.1) zwykłe, typowe zastosowanie, użycie
  892. Valakio, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.2) {{geogr}} Wałachy, Morawska Wołoszczyzna
  893. Valaĥio, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.2) {{geogr}} Wałachy, Morawska Wołoszczyzna
  894. staĝo, esperanto rzeczownik opisany jako : (1.2) intensywny, krótkotrwały kurs
  895. nelk, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Dianthus) goździk
  896. õunapuu, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Malus domestica) jabłoń<ref>{{aare}}</ref>
  897. tammepuu, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Quercus) dąb<ref>{{aare}}</ref>
  898. võilill, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Taraxacum) mlecz, mniszek, mniszek lekarski
  899. pöök, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} buk ({{łac}} Fagus sp.)
  900. kadakas, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} jałowiec (łac. Juniperus sp.)
  901. koer, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  902. lauk, estoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} łyska (Fulica atra)
  903. piiritult, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) bezgranicznie
  904. lõputult, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) bezgranicznie, bezbrzeżnie, bezdennie, nieskończenie
  905. kaua, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) długo
  906. katastroofiliselt, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) katastrofalnie
  907. mööda, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) koło, obok, blisko, w pobliżu
  908. vähesed, estoński przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  909. mööda, estoński przymiotnik opisany jako : (1.2) po
  910. parim, estoński przysłówek opisany jako : (1.1) najlepszy
  911. enne, estoński przysłówek opisany jako : (1.1) przed, zanim, wcześniej
  912. enam, estoński przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  913. akpɔkplɔ, ewe prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żaba<ref>Felix K. Ameka, James Essegbey, Elements of the grammar of space in Ewe, s. 373; dostęp: 3 listopada 2018.</ref>
  914. Eʋe, ewe przymiotnik opisany jako : (1.1) ewe
  915. fáur, farerski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  916. niu, fidżyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kokos<ref name="Dixon">R.M.W. Dixon, A Grammar of Boumaa Fijian, University of Chicago Press, 1988, s. 15, 53.</ref>
  917. gata, fidżyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wąż<ref>R.M.W. Dixon, A Grammar of Boumaa Fijian, University of Chicago Press, 1988, s. 278.</ref>
  918. boto, fidżyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żaba<ref>R.M.W. Dixon, A Grammar of Boumaa Fijian, University of Chicago Press, 1988, s. 110.</ref>
  919. talasiga, fidżyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) szuwary
  920. ensi, fiński czasownik opisany jako : (2.1) 3. osoba liczby pojedynczej trybu oznajmującego w czasie przeszłym od czasownika entää
  921. laki, fiński powtórzona część mowy rzeczownik
  922. viikset, fiński rzeczownik opisany jako : (1.1) wąsy, wąs
  923. muer, francuski czasownik opisany jako : (1.3) zrzucać skórę
  924. fusionner, francuski czasownik opisany jako : (2.1) połączyć się, stopić się
  925. dénicher, francuski powtórzona część mowy czasownik przechodni
  926. si, francuski powtórzona część mowy partykuła
  927. antiesclavagiste, francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  928. frais, francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  929. plagiste, francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męski
  930. manucure, francuski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  931. agaric, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} Agaricus pieczarka, bedłka
  932. écaille, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} łuska (zwierząt)<ref name="f">{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=233}}</ref>
  933. gombo, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Abelmoschus esculentus) ketmia piżmowa, bamia, okra
  934. aulne blanc, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Alnus incana) olsza szara
  935. anémone, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Anemone) zawilec
  936. bégonia, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Begonia) begonia
  937. bergamotier, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Citrus bergamium) pomarańcza bergamota
  938. noisetier, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Corylus) leszczyna, drzewo laskowe
  939. œillet mignardise, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Dianthus plumarius) goździk postrzępiony, goździk pierzasty
  940. glaïeul imbriqué, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Gladiolus imbricatus) mieczyk dachówkowaty
  941. glaïeul des marais, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Gladiolus palustris) mieczyk błotny
  942. narcisse, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Narcissus) narcyz
  943. lin de Nouvelle-Zélande, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Phormium) tęgosz, len nowozelandzki, tęgosz mocny
  944. renouée des oiseaux, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Polygonum aviculare) rdest ptasi
  945. ricin commun, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Ricinus communis) rącznik pospolity
  946. agapanthe, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Agapanthus africanus) agapant
  947. cajou, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Anacardium occidentale nanercz zachodni
  948. figuier, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Ficus carica figowiec
  949. muscadier, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Myristica fragrans muszkatołowiec korzenny
  950. badiane chinoise, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} badian właściwy (Illicium verum Hook. f.)
  951. pêcher, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} brzoskwinia (drzewo)<ref name="f">{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=442}}</ref>
  952. citronnier, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} cytryna (drzewo)<ref>{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=134}}</ref>
  953. arbre, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} drzewo<ref>Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 21, PB 2793/70.</ref>
  954. genêt, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} janowiec<ref>Stanisław Ropelewski, Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français, s. 345</ref>
  955. fleur, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kwiat<ref>Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XVIII, ISBN 83-214-0283-6.</ref>
  956. semence, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} nasiona, ziarno (do siania)<ref name="f">{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=542}}</ref>
  957. noyer, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} orzech<ref name="f">{{Słobodska2007|strony=255}}</ref> (roślina)
  958. rose, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} róża<ref>Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 29, PB 2793/70.</ref>
  959. cosse, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} strąk, strączek<ref>Stanisław Ropelewski, Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français, s. 186</ref>
  960. mésange à longue queue, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Aegithalos caudatus) raniuszek, raniuszek zwyczajny
  961. coucou de l'Himalaya, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cuculus saturatus) kukułka wschodnia
  962. mésange bleue, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cyanistes caeruleus, Parus caeruleus) sikora modra, modraszka
  963. mésange azurée, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cyanistes cyanus, Parus cyanus) sikora lazurowa
  964. rossignol philomèle, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Luscinia megarhynchos) słowik rdzawy
  965. mésange à tête noire, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Poecile atricapillus, Parus atricapillus) sikora jasnoskrzydła
  966. mésange lapone, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Poecile cincta syn. Poecile cinctus, Parus cinctus) sikora północna
  967. mésange à tête brune, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Poecile hudsonica syn. Parus hudsonicus) sikora kanadyjska
  968. chouette de l'Oural, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Strix uralensis) puszczyk uralski
  969. tichodrome échelette, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Tichodroma muraria) pomurnik
  970. macareux rhinocéros, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Cerorhinca monocerata alka rogata
  971. macareux huppé, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Fratercula cirrhata maskonur złotoczuby
  972. macareux cornu, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Fratercula corniculata maskonur pacyficzny
  973. huppe, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Upupa epops dudek
  974. bulbul, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bilbil ({{łac}} Pycnonotidae)
  975. petit coq de bruyère, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} cietrzew<ref>Gérard Pasquet: Le petit gibier: Conservation des espèces, aménagement des milieux</ref>
  976. sarcelle, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} cyranka<ref>Stanisław Ropelewski, Dictionnaire complet français-polonais et polonais-français, s. 648</ref>
  977. fennec, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Vulpes zerda) fenek
  978. carabe, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Carabus biegacz
  979. bec, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} dziób<ref>Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 17, PB 2793/70.</ref>
  980. alouette, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} skowronek<ref>Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XX, ISBN 83-214-0283-6.</ref>
  981. ténia, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} tasiemiec z rodzaju Taenia
  982. tænia, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} tasiemiec z rodzaju Taenia, {{zob|ténia}}
  983. girafe, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żyrafa<ref>Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXV, ISBN 83-214-0283-6.</ref>
  984. demoiselle, francuski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{zool}} potoczna nazwa grupy ryb z rodziny Pomacentridae
  985. fichu, francuski przymiotnik opisany jako : (1.2) kaput, zdezelowany
  986. vos, francuski przymiotnik opisany jako : (1.2) pana, pani, pańscy, pańskie, swoi, swoje
  987. rôti, francuski przymiotnik opisany jako : (2.1) upieczony
  988. un, francuski przymiotnik opisany jako : (4.1) jeden
  989. quelque, francuski przymiotnik opisany jako →
  990. davantage, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) bardziej, więcej
  991. hors de prix, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) bezcenny, niezwykle drogi
  992. à long terme, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) długotrwały, trwały, stały, długoterminowy, długofalowy
  993. pis, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  994. dessus, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) nad
  995. informel, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) nieformalny
  996. néanmoins, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) niemniej, mimo to, jednak, jednakże, przecież
  997. au-dessous, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) niżej, poniżej
  998. respectif, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) odnośny
  999. un tantinet, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) odrobinkę, troszeczkę
  1000. dessous, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) pod
  1001. là-dessous, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) pod
  1002. éclatamment, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) promieniująco, błyszcząco
  1003. d'où, francuski przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  1004. debout, francuski przysłówek opisany jako : (1.2) stojąco, stojąc
  1005. alors, francuski przysłówek opisany jako : (1.2) więc
  1006. près, francuski przysłówek opisany jako : (1.3) przy
  1007. quelque, francuski przysłówek opisany jako : (2.1) jakieś, około, w przybliżeniu, mniej więcej
  1008. Pasargades, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Pasargady
  1009. locuteur, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{jęz}} mówiący
  1010. brun, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) brązowowłosy
  1011. suffisance, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) dostateczna, wystarczająca ilość
  1012. didactique, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) dydaktyczny
  1013. francophone, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) francuskojęzyczny, frankofoński
  1014. géographique, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) geograficzny
  1015. jappeur, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) hałaśliwy, jazgotliwy pies
  1016. énième, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) kolejna, enta osoba lub rzecz
  1017. addenda, francuski rzeczownik opisany jako : (1.1) przypisy
  1018. asperge, francuski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} szczupła, wysoka osoba
  1019. lie, francuski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} w {{lm}}: męty
  1020. abside, francuski rzeczownik opisany jako : (1.2) dostawna, dodatkowa część namiotu
  1021. palais, francuski rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} duży, luksusowy dom
  1022. pendant, francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) {{hist}} rapeć
  1023. bossu, francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) garbaty, garbata osoba
  1024. illettré, francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) niepiśmienny, analfabeta
  1025. roux, francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) rudowłosy, rudzielec, osoba ruda
  1026. opprimé, francuski rzeczownik opisany jako : (2.1) uciskany
  1027. étranger, francuski rzeczownik opisany jako : (2.2) cudzy
  1028. roux, francuski rzeczownik opisany jako : (2.3) rdzawy, czerwonobrązowy kolor
  1029. gros, francuski rzeczownik opisany jako : (3.1) un gros gruby, grubas, osoba otyła
  1030. ameixeira, galicyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} śliwa (prunus domestica)<ref>{{RealAcademiaGalega|hasło=ameixeira}}</ref>
  1031. laverca, galicyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Alauda arvensis) skowronek<ref>{{RealAcademiaGalega|hasło=laverca}}</ref>
  1032. unha, galicyjski przymiotnik opisany jako : (2.1) jedna
  1033. unha, galicyjski przymiotnik opisany jako : (3.1) jedna, jakaś, pewna
  1034. unha, galicyjski przymiotnik opisany jako : (4.1) jedna, jedyna
  1035. ipertooq, grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) brudny
  1036. pissusissamisoortoq, grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) naturalny
  1037. mianersortoq, grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) ostrożny
  1038. pinnersoq, grenlandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) piękny
  1039. გთხოვ, gruziński przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1040. ერთხელ, gruziński przysłówek opisany jako : (1.1) raz, jednokrotnie
  1041. უძლეველი, gruziński rzeczownik opisany jako : (1.1) niezwyciężony, niepokonany
  1042. હસવું, gudźarati czasownik opisany jako : (1.2) uśmiechać się
  1043. ગુજરાતી, gudźarati forma mowy bez podanego znaczenia
  1044. નક્કી કરવું, gudźarati forma mowy bez podanego znaczenia
  1045. મૂતરવું, gudźarati forma mowy bez podanego znaczenia
  1046. કપાસ, gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Gossypium) bawełna<ref>{{Suthar|strony=34}}</ref><ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  1047. દાડમ, gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (punica granatum, punica protopunica) granat<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  1048. કૂતરો, gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies (płci męskiej)<ref>{{Shabdkosh}}</ref><ref>{{Suthar|strony=39}}</ref>
  1049. કૂતરી, gudźarati prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} suka, pies (płci żeńskiej)<ref>{{Shabdkosh}}</ref><ref>{{Suthar|strony=39}}</ref>
  1050. by, górnołużycki czasownik opisany jako : (1.1) by; tworzy tryb przypuszczający
  1051. macoška, górnołużycki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} fiołek trójbarwny, macoszka, bratek polny, kwiatek Świętej Trójcy (Viola tricolor)
  1052. fure, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kwiat<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 77.</ref>
  1053. kifi, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} ryba<ref>James Frederick Schön, Vocabulary of the Haussa Language, Missionary Society, 1843, s. 36, 126.</ref>
  1054. ungulu, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sęp<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 53.</ref>
  1055. mussa, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 28.</ref>
  1056. doki, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Paul Newman, A Hausa-English Dictionary, Yale University Press, 2007, s. 46.</ref>
  1057. saniya, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 52.</ref>
  1058. zaki, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref>Paul Newman, A Hausa-English Dictionary, Yale University Press, 2007, s. 229.</ref>
  1059. biri, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} małpa<ref>James Frederick Schön, Vocabulary of the Haussa Language, Missionary Society, 1843, s. 61.</ref>
  1060. jaki, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} osioł<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 72, 81, 228.</ref>
  1061. bika, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pawian<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 53.</ref>
  1062. kare, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Philip J. Jaggar, Hausa, John Benjamins Publishing, 2001, s. 60.</ref>
  1063. giwa, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} słoń<ref name="Schön">James Frederick Schön, Vocabulary of the Haussa Language, Missionary Society, 1843, s. 119.</ref>
  1064. raƙumi, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wielbłąd<ref>James Frederick Schön, Vocabulary of the Haussa Language, Missionary Society, 1843, s. 16.</ref>
  1065. alade, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref>Paul Newman, A Hausa-English Dictionary, Yale University Press, 2007, s. 4, 78.</ref>
  1066. biri, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} suszony i tłuczony owoc widlicy Hyphaene thebaica
  1067. rawaya, hausa prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{bot}} roślina z bulwiastym korzeniem, z którego robi się nietrwały żółty barwnik; należą tu m.in. gatunki jak: ostryż długi czy Cryptolepis sanguinolenta
  1068. lanakana, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) na Niʻihau: {{bot}} lantana pospolita (Lantana camara)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1069. limu kohu, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} wodorost z gatunku Asparagopsis taxiformis<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1070. limu koko, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} wodorost z gatunku Asparagopsis taxiformis<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1071. ʻōhiʻa hā, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Eugenia sandwicensis (także Syzygium sandwicensis, hawajskie drzewo z małymi, jadalnymi, czerwonymi owocami)<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1072. pāʻihi, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Nasturtium sarmentosum (niewielka roślina zielna rosnąca na Hawajach, używana w medycynie)<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1073. lākana, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} lantana pospolita (Lantana camara)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1074. loukuaka, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} nieśplik japoński ({{łac}} Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.)
  1075. , hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} trzcina cukrowa (Saccharum officinarum)<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1076. aku, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} bonito, tuńczyk pasiasty, tuńczyk skoczek (Katsuwonus pelamis)<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1077. ʻiao, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Pranesus insularum srebrzysta ryba o długości 5-8 cm należąca do rodziny aterynowatych<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1078. pueo, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} hawajska sowa krótkoucha (Asio flammeus sandwichensis)<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
  1079. nananana, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk (domowy, dawniej także żyjący na dworze)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1080. pūnāwelewele, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk (przędący)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1081. humuhumu-nukunuku-ā-puaʻa, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} rogatnica z gatunku Rhinecanthus aculeatus lub Rhinecanthus rectangulus (hawajska ryba o pysku w kształcie świńskiego ryja)<ref>{{Pukui1986}}</ref>
  1082. pāʻihi, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) tylko na Maui {{bot}} Eugenia sandwicensis (także Syzygium sandwicensis, hawajskie drzewo z małymi, jadalnymi, czerwonymi owocami)<ref name='h'/>
  1083. ā, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{biol}} pleśń znajdowana w kwaśniejącym jedzeniu (Geotrichum candidum, ale znana również jako Oidium lactis lub Oospora lactis)<ref name='h'/>
  1084. koko, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{biol}} wodorost z gatunku Asparagopsis taxiformis<ref name='h'/>
  1085. lanalana, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} jagodlin wonny, ylang-ylang (Cananga odorata)<ref name='h'/>
  1086. ʻae, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.2) {{bot}} Polypodium pellucidum (gatunek paproci rosnącej na Hawajach)<ref name='h'/>
  1087. walu, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (3.1) {{zool}} kostropak (Ruvettus pretiosus)<ref name='h'/>
  1088. hou, hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (3.3) {{zool}} Thalassoma (ryba z rodziny wargaczowatych)<ref name='h'/>
  1089. , hawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (5.4) {{bot}} Eugenia sandwicensis (także Syzygium sandwicensis, hawajskie drzewo z małymi, jadalnymi, czerwonymi owocami)<ref name='h'/>
  1090. בחוץ, hebrajski forma mowy bez podanego znaczenia
  1091. ידע, hebrajski powtórzona część mowy czasownik
  1092. מלא, hebrajski powtórzona część mowy czasownik
  1093. שסק, hebrajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} nieśplik japoński ({{łac}} Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.)
  1094. כלב, hebrajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1095. פחות, hebrajski przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  1096. יותר, hebrajski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1097. מרשרשים, hebrajski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} banknoty; {{dosł}} "szeleściaki"
  1098. lubi, hiligaynon prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kokos<ref>Cecile Motus, Hiligaynon Lessons, Рипол Классик, 1971, s. 93.</ref>
  1099. koneho, hiligaynon prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} królik<ref>Cecile Motus, Hiligaynon Lessons, Рипол Классик, ISBN 5881879775, s. 402.</ref>, król
  1100. damang, hiligaynon prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Cecile Motus, Hiligaynon Lessons, Рипол Классик, ISBN 5881879775, s. 402.</ref>
  1101. मेथी, hindi prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Trigonella foenum graceum) kozieradka, kozieradka pospolita
  1102. ख़रगोश, hindi prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} królik, zając<ref>{{Shabdkosh}}</ref>, alternatywna pisownia słowa {{zob|खरगोश}}
  1103. बाद में, hindi przymiotnik opisany jako : (1.1) później
  1104. कुछ, hindi przymiotnik opisany jako : (1.1) trochę, ileś
  1105. ऊपर, hindi przysłówek opisany jako : (1.1) nad, ponad, powyżej, wyżej
  1106. उधर, hindi przysłówek opisany jako : (1.1) ponad
  1107. कृपया, hindi przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1108. विद्वज्जन, hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) oczytani, intelektualiści, wykształceni<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  1109. आदिम, hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) prymitywny, wczesny, pierwszy, pierwotny<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  1110. भयभीत, hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) przerażony, przestraszony<ref>{{Shabdkosh}}</ref>
  1111. ख़ुशहाल, hindi rzeczownik opisany jako : (1.1) zamożny, prosperujący
  1112. जल्लाद, hindi rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} okrutna, nieczuła osoba
  1113. vaivai, hiri motu prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mango<ref name="Pacific Linguistics">Pacific Linguistics. Special publications, Australian National University, 1974, s. 205.</ref>
  1114. gwarume, hiri motu prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} ryba<ref>Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics, OUP USA, 2010, s. 219.</ref>
  1115. boroma, hiri motu prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref>Sarah Grey Thomason, Terrence Kaufman, Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, University of California Press, 1992, s. 355.</ref>
  1116. he, hiszpański czasownik opisany jako : (1.1) {{książk}} oto, tu
  1117. haber, hiszpański czasownik opisany jako : (1.5) {{przest}} z określeniem czasu: temu
  1118. haber, hiszpański czasownik opisany jako : (1.6) {{przest}} z określeniem czasu: od
  1119. flota, hiszpański forma mowy bez podanego znaczenia
  1120. recentemiente, hiszpański forma mowy bez podanego znaczenia
  1121. pedido, hiszpański powtórzona część mowy {{forma czasownika|es}}
  1122. sana, hiszpański powtórzona część mowy {{forma przymiotnika|es}}
  1123. -ario, hiszpański powtórzona część mowy przyrostek
  1124. -ero, hiszpański powtórzona część mowy przyrostek
  1125. -ina, hiszpański powtórzona część mowy przyrostek
  1126. aritmética, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1127. colla, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1128. heroína, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1129. itacense, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1130. pinta, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1131. políglota, hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  1132. achís, hiszpański powtórzona część mowy wykrzyknik
  1133. cola de caballo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} <ref>{{wikispecies|Equisetum}}</ref> skrzyp
  1134. gombo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Abelmoschus esculentus) ketmia piżmowa, bamia, okra
  1135. chalota, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Allium ascalonicum) szalotka
  1136. chalote, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Allium ascalonicum) szalotka
  1137. boj, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Buxus sempervirens) bukszpan
  1138. achicoria, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Cichorium intybus) cykoria
  1139. chicoria, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Cichorium intybus) cykoria
  1140. cardamomo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Elettaria cardamomum) kardamon
  1141. algodón, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Gossypium herbaceum) bawełna
  1142. azucena, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Lilium candidum) lilia
  1143. chirivía, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Pastinaca sativa) pasternak
  1144. azalea, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Rhododendron ferrugineum) azalia
  1145. salsifí, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Tragopogon porrifolius) salsefia
  1146. azulejo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Centaurea cyanus) chaber bławatek, modrak
  1147. apio, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Apium graveolens, seler
  1148. naranjo amargo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Citrus aurantium pomarańcza gorzka
  1149. naranjo dulce, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Citrus sinensis pomarańcza chińska
  1150. amate, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Ficus involuta, gatunek figowca występujący w Meksyku<ref name="moli">{{Moliner.diclib}}</ref>
  1151. balsamina, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Impatiens balsamina balsamina, niecierpek ogrodowy
  1152. jazmín, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Jasminum jaśmin
  1153. abacá, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Musa textilis banan manilski
  1154. champiñón, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Agaricus L) pieczarka
  1155. higuera, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} drzewo figowe, figowiec pospolity<ref>{{wikispecies|Ficus carica}}</ref>
  1156. cilantro, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kolendra<ref>{{wikispecies|Coriandrum sativum}}</ref>
  1157. albaricoquero, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} morela (drzewo) <ref>{{wikispecies|Prunus armeniaca}}</ref>
  1158. abejorro, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} (Bombus) trzmiel
  1159. cucaracha, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Blatta orientalis karaluch
  1160. gallineta, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Helicolenus dactylopterus) karmazyn
  1161. eglefino, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Melanogrammus aeglefinus) plamiak, łupacz
  1162. locha, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Noemacheilus barbatulus) śliz
  1163. rodaballo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Psetta maxima) turbot
  1164. tenca, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} Tinca tinca lin
  1165. sábalo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} aloza (Alosa alosa)
  1166. gobio, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} kiełb<ref>{{wikispecies|Gobio gobio}}</ref>
  1167. abadejo de Alaska, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} mintaj (Theragra chalcogramma)
  1168. abadejo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} rdzawiec (Pollachius pollachius)
  1169. perdiz, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Alectoris rufa) kuropatwa
  1170. chotacabras, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Caprimulgus) lelek kozodój
  1171. culebrera, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Circaetus gallicus) gadożer
  1172. picogordo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Coccothraustes coccothraustes) grubodziób
  1173. guión de codornices, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Crex crex) derkacz
  1174. rey de codornices, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Crex crex) derkacz
  1175. gerifalte, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Falco rusticolus) białozór
  1176. cernícalo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Falco tinnunculus) pustułka
  1177. focha, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Fulica atra) łyska
  1178. agachadiza, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Gallinago gallinago) kszyk, bekas kszyk
  1179. alcaudón real, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Lanius excubitor) srokosz
  1180. pechiazul, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Luscinia svecica) podróżniczek
  1181. serreta mediana, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Mergus serrator) tracz długodzioby, szlachar
  1182. collalba gris, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Oenanthe oenanthe) białorzytka
  1183. avoceta, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Recurvirostra avosetta) szablodziób
  1184. reyezuelo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Regulus regulus) mysikrólik
  1185. eíder, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Somateria mollissima) edredon, miękkopiór
  1186. tórtola, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Streptopelia turtur) turkawka
  1187. curruca capirotada, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Sylvia atricapilla) kapturka
  1188. pato havelda, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Clangula hyemalis) lodówka
  1189. escribano montesino, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Emberiza cia) głuszek
  1190. alcotán europeo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Falco subbuteo) kobuz
  1191. carbonero común, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Parus major) sikora bogatka
  1192. escribano nival, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Plectrophenax nivalis) śnieguła
  1193. ñandú, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Rhea americana) nandu
  1194. verdecillo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Serinus serinus) kulczyk
  1195. pájaro azul del este, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Sialia sialis błękitnik rudogardły
  1196. frailecillo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Fratercula arctica, maskonur
  1197. jilguero, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Carduelis carduelis) szczygieł
  1198. barnacla, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bernikla (Branta)
  1199. bulbul, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bilbil ({{łac}} Pycnonotidae)
  1200. avetorillo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bączek (Ixobrychus minutus)
  1201. avetoro, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} bąk (Botaurus stellaris)
  1202. ave lira, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} cietrzew (Tetrao tetrix)
  1203. abubilla, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} dudek (Upupa epops)
  1204. alcaudón, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} dzierzba (Lanius)
  1205. grajilla, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kawka<ref>{{wikispecies|Corvus monedula}}</ref>
  1206. gavilán, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} krogulec (Accipiter nisus)
  1207. torcecuello, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} krętogłów (Jynx torquilla)
  1208. alcaraván, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kulon (Burhinus oedicnemus)
  1209. gorrión molinero, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} mazurek, wróbel polny (Passer montanus)
  1210. aguzanieves, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} pliszka (siwa) (Motacilla alba)
  1211. armadillo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Dasypodidae) pancernik
  1212. cigala, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Nephrops norvegicus) homarzec
  1213. ladilla, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Pthirus pubis) mendoweszka, wesz łonowa, menda
  1214. búbalo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bawół domowy ({{łac}} Bubalus bubalis)
  1215. búfalo de agua, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bawół domowy ({{łac}} Bubalus bubalis)
  1216. topo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kret (Talpa europaea)
  1217. oso hormiguero, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mrówkojad (Myrmecophaga tridactyla)
  1218. galio, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} (Galium verum) przytulia właściwa
  1219. balsamina, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} Momordica balsamina przepękla pospolita
  1220. bromo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} Bromus erectus, stokłosa prosta
  1221. guanábana, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} na Kubie flaszowiec miękkociernisty
  1222. cucaracha, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ent}} Dactylopius coccus koszenila
  1223. alburno, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} (Alburnus) ukleja
  1224. gallineta, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} (Gallinula chloropus) kurka wodna, kokoszka
  1225. tenca, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} Mimus thenca przedrzeźniacz chilijski
  1226. galera, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} Squilla mantis, rawka, rawka wieszcza
  1227. equis, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) (Columbia) {{zool}} rodzaj jadowitego węża z rysunkiem na grzbiecie w kształcie litery X<ref>{{RAE}}</ref><ref>{{Moliner.diclib}}</ref>
  1228. mata, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} lentyszek, drzewo mastyksowe<ref>{{wikispecies|Pistacia lentiscus}}</ref>
  1229. gallineta, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{ornit}} (Folica atra) łyska
  1230. pega, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) (Meksyk) {{icht}} podnawka
  1231. pensamiento, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} (Viola tricolor) bratek
  1232. penco, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{reg-es|Andalucía, América}} mięsisty liść (np. kaktusa, agawy)
  1233. toba, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} (Onopordum acanthium) popłoch pospolity, oset
  1234. bonito, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{icht}} (Sarda sarda) rodzaj tuńczyka
  1235. rascón, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{ornit}} (Rallus aquaticus) wodnik
  1236. argentina, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.2) {{bot}} (Potentilla anserina) pięciornik gęsi
  1237. bigotudo, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.2) {{ornit}} (Panurus biarmicus) wąsatka
  1238. pluvial, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.2) {{ornit}} pijawnik, stróż krokodyli<ref>{{wikispecies|Pluvianus aegyptius}}</ref>
  1239. azucarero, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{ornit}} (Coereba flaveola) cukrzyk
  1240. china, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.4) {{bot}} Smilax pseudochina kolcorośl
  1241. flamenco, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.4) {{ornit}} Phoenicopterus ruber flaming, czerwonak
  1242. moral, hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (3.1) {{bot}} (Morus nigra) morwa czarna
  1243. medioambiental, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{ekol}} {{biol}} środowisko
  1244. nesciente, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} nieświadom, nieświadomy, nieuświadomiony
  1245. divisibilidad, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{mat}} podzielność
  1246. suertudo, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} szczęściarz, szczęśliwiec
  1247. cabrón, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} o człowieku: skurwiel, sukinsyn
  1248. demostino, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) Demostenesa, mający związek z Demostenesem lub jego dziełem, właściwy Demostenesowi
  1249. dos, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) dwa, dwaj, dwoje
  1250. poco, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, niewiele;
  1251. asado, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) pieczony, wypieczony
  1252. ciento, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) sto
  1253. tanto, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) tyle
  1254. entero, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) wszystek, cały, kompletny
  1255. exacto, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) w użyciu przysłówkowym dokładnie, tak jest
  1256. final, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{gram}} celu
  1257. choco, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{reg-es|Chile}} o osobach: kuternoga, jednonogi, bez jednej nogi, bez jednego ucha
  1258. cabrón, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{wulg}} {{przen}} {{pogard}} o zdradzanym mężu: rogacz
  1259. posible, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) jak - gdy wprowadza stopień najwyższy przysłówka lub przymiotnika; zobacz też: składnia
  1260. franco, hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.6) {{hand}} franko, bezpłatny
  1261. turbo, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) o silniku lub pojeździe: turbo, wyposażony w turbosprężarkę
  1262. tranqui, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} spoko
  1263. bueno, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) dobrze, dobra, zgoda
  1264. equis, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) iks
  1265. cuánto, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) ile, ilu
  1266. lactante, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) karmiąca
  1267. seguro, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) pewnie, na pewno
  1268. lento, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) wolno, pomału
  1269. cojonudo, hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) zajebiście, bezbłędnie
  1270. barato, hiszpański przymiotnik opisany jako : (3.1) tanio
  1271. unos, hiszpański przymiotnik opisany jako → ileś, kilka
  1272. necesariamente, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) koniecznie, obowiązkowo
  1273. menos, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  1274. a mano, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) ręcznie
  1275. más, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  1276. así, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) w funkcji przymiotnika taki
  1277. menos, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} minus, mniej
  1278. ansiosamente, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) chciwie, pożądliwie
  1279. a caballo, hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) między
  1280. gemínidas, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{astr}} geminidy
  1281. tetamen, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} bufory, cyce, bar mleczny
  1282. vista de lince, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} bystry, przenikliwy wzrok; {{dosł}} wzrok rysia
  1283. telero, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg-es|Aragonia}} drewniana, poprzeczna belka na poręczy lub drabinie wozu dwukołowego<ref>{{RAE}}</ref>
  1284. Padre Eterno, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} Wiekuisty
  1285. tílburi, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) tilbury
  1286. acabose, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) tragiczny, gwałtowny koniec
  1287. todo el mundo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) wszyscy
  1288. reservas, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) zasoby
  1289. escarceo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) zwroty, wolty, obroty
  1290. abarca, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) łapeć, trep
  1291. bañero, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) łaziebny, kąpielowy
  1292. dos tiempos, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{mot}} dwusuwowy
  1293. rodaballo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} szczwany
  1294. atado, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) bojaźliwy, lękliwy, przestraszony, zahukany
  1295. muro, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) mury
  1296. humo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} fumy, zarozumialstwo, pycha
  1297. talo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.3) {{reg-es|Kantabria}} okrągła, żelazna płyta z uchwytami służąca do pieczenia talo
  1298. relámpago, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.4) … w funkcji przydawki błyskawiczny
  1299. hacha, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.4) wiecheć, strzecha
  1300. jeta, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.5) jako rzeczownik może odpowiadać przymiotnikowi bezczelny
  1301. brisa, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.5) wytłoczyny
  1302. clave, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.6) … w funkcji przydawki kluczowy, podstawowy, decydujący
  1303. barda, hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.7) {{reg-es|Argentyna}} strome, górskie zbocze
  1304. artiodáctilo, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.1) {{zool}} parzystokopytny
  1305. puerco, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.1) brudny, flejtuchowaty, niechlujny
  1306. significado, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) {{jęz}} znaczony, element znaczony
  1307. tanga, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) drewniany, walcowy klocek do gry w tanga
  1308. oficial, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) podmajstrzy
  1309. puerco, hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.3) nikczemny, podły
  1310. draaien, holenderski czasownik opisany jako : (1.2) obracać się
  1311. doejong, holenderski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1312. hond, holenderski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1313. ingang, holenderski przymiotnik opisany jako : (1.1) dostęp, wstęp
  1314. ingang, holenderski przymiotnik opisany jako : (1.2) wejście
  1315. wers, holenderski przysłówek opisany jako : (1.1) gorzej
  1316. haast, holenderski przysłówek opisany jako : (1.2) nieomal, niemal
  1317. aanbellen, holenderski rzeczownik opisany jako : (1.1) zadzwonić
  1318. bichim, huastek prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>Janis B. Alcorn, Huastec Mayan ethnobotany, University of Texas Press, 1984, s. 786, 822.</ref>
  1319. facila, ido czasownik opisany jako : (1.1) łatwy
  1320. dicionario, ido forma mowy bez podanego znaczenia
  1321. kerubo, ido rzeczownik opisany jako : (1.1) cheruby
  1322. citokino, ido rzeczownik opisany jako : (1.1) cytokiny
  1323. halofito, ido rzeczownik opisany jako : (1.1) halofity
  1324. hamadriado, ido rzeczownik opisany jako : (1.1) hamadriady
  1325. kuobžâ, inari prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niedźwiedź<ref>Anna Idström, Elisabeth Piirainen, Endangered Metaphors, John Benjamins Publishing, 2012, s. 286.</ref>
  1326. kumppi, inari prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref>Ida Toivonen, Diane Carlita Nelson, Saami Linguistics, John Benjamins Publishing, 2007, s. 4.</ref>
  1327. njuámmil, inari prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zając<ref>Anna Idström, Elisabeth Piirainen, Endangered Metaphors, John Benjamins Publishing, 2012, s. 287.</ref>
  1328. babi duyung, indonezyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1329. duyung, indonezyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1330. ikan duyung, indonezyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1331. singa, indonezyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref>Sjahrul Sjarif (red.): Kamus rusia-indonesia/Русско-индонезийский словарь. Moskwa: Издательство "Советская энциклопедия", 1972, s. 223</ref>
  1332. lebih, indonezyjski przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, ponad
  1333. tahi, indonezyjski rzeczownik opisany jako : (1.1) ekskrementy, odchody, kupa, łajno, stolec, gówno
  1334. цогал, inguski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis<ref>Johanna Nichols, Ingush Grammar, Univ of California Press, 2011, s. 85.</ref>
  1335. жӏали, inguski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Johanna Nichols, Ingush Grammar, Univ of California Press, 2011, s. 201.</ref>
  1336. haberea, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) miałby
  1337. distemperar, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie hamować się, być nieumiarkowanym
  1338. disestimar, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie szanować
  1339. dissonar, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie współbrzmieć, być w dysonansie
  1340. disconvenir, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nie zgadzać się
  1341. disobligante, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) nieusłużny, nieużyty
  1342. scrutiniar, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) szczegółowo badać, przyglądać się, oceniać krytycznie
  1343. victualiar, interlingua czasownik opisany jako : (1.1) to zaopatrywać w żywność, prowiantować
  1344. impalar, interlingua czasownik opisany jako : (1.2) wbić na pal
  1345. haber, interlingua czasownik opisany jako : (2.1) odpowiednik angielskiego have
  1346. cimicaria, interlingua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} roślina rodzaju Cimifuga
  1347. beccafico, interlingua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Sylvia borin) gajówka, pokrzewka ogrodowa
  1348. teratologia, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) {{biol}} {{med}} teratologia
  1349. perfoliate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) {{bot}} przerośnięty przez łodygę
  1350. secundari, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) drugiego rzędu, drugorzędowy, wtórny
  1351. olivari, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) kształtu oliwki, owalny
  1352. patelliforme, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) kształtu rzepki
  1353. mimosacee, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) mimozowate
  1354. monotheista, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) monoteista
  1355. papilionacee, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) motylowate
  1356. semisomne, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) na wpół śpiący
  1357. indefensibile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do obrony
  1358. imperdibile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do stracenia
  1359. impronunciabile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do wymówienia
  1360. inarticulabile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do wymówienia
  1361. inexplorabile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nie do zbadania
  1362. quasi, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) niemal, prawie
  1363. simplissime, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) niezmiernie prosty, bardzo prosty
  1364. inconsciemente, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) nieświadomie
  1365. disparate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) oddzielne, rozdzielne
  1366. personalmente, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) osobiście
  1367. primulacee, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) pierwiosnkowe
  1368. platanacee, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) platanowce
  1369. replantabile, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) ponownie umieszczalny
  1370. potentialmente, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) potencjalnie
  1371. programmabilitate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) programowalność
  1372. sumptuari, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) przeciw zbytkowi
  1373. admittite, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) przyjmując, przyjąwszy
  1374. sesquialtere, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) półtora raza większy
  1375. naufrage, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) rozbitek, ocalony z zatopionego statku
  1376. parallelmente, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) równolegle
  1377. si-nominate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) tak zwany
  1378. theosophic, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) teozoficznyl
  1379. unisone, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) unison, unisono, zgodny
  1380. impenitente, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) unrepentant, nieskruszony, nieżałujący, bez wyrzutów sumienia
  1381. semperverde, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) wiecznie zielony
  1382. estimatissime, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) wielce szanowny
  1383. provate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) wykazane, udowodnione
  1384. precitate, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) wyżej wymieniony, wcześniej cytowany
  1385. brunette, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.1) będący brunetem
  1386. locative, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) {{gram}} oznaczający miejsce
  1387. lituan, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) język litewski
  1388. quite, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) kwita, skwitowany
  1389. indisposite, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) niezdrów, niedysponowany
  1390. malsonante, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) źle brzmiący
  1391. invidiose, interlingua przymiotnik opisany jako : (1.2) budzący zawiść, znienawidzony, niewdzięczny
  1392. possibilemente, interlingua przysłówek opisany jako : (1.1) być może
  1393. internationalmente, interlingua przysłówek opisany jako : (1.1) na skalę międzynarodową
  1394. decorato, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) o osobie: odznaczony, udekorowany
  1395. adonico, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) Adonisowy, adoniczny
  1396. adonio, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) Adonisowy, adoniczny wers
  1397. bric a brac, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) bibeloty
  1398. celebrator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) celebrujący, obchodzący, celebrator
  1399. malades, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) chorzy
  1400. depreciator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dewaluujący, deprecjonujący
  1401. bonhomo, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dobroduszny, człowiek
  1402. decimator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziesiątkujący
  1403. decasyllabo, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziesięciosylabiczny
  1404. damascenator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) dziwerujący
  1405. amassator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) gromadzący
  1406. affamator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) głodzący
  1407. cephalic, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) głowowy
  1408. catalogator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) katalogujący
  1409. crucifixor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) krzyżujący
  1410. vituperator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) lżący
  1411. misinterpretation, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) mylna, błędna interpretacja
  1412. uncto, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) namaszczony
  1413. analphabete, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) niepiśmienny, analfabeta
  1414. explicator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) objaśniający, wyjaśniający, komentator
  1415. assediator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oblegający
  1416. cancellator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) odwołujący, kasujący
  1417. applauditor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oklaskujący
  1418. acclamator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oklaskujący, aklamator
  1419. definitor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) określający, definiujący, precyzujący
  1420. descriptor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) opisujący
  1421. sparniator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oszczędzający, ciułacz
  1422. dupe, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) oszukany, ofiara oszustwa
  1423. adornator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) ozdabiający
  1424. digitigrado, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) palcochodny
  1425. dominator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) panujący, władca
  1426. subordinato, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) podporządkowany
  1427. aggravator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pogarszający
  1428. duellista, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pojedynkujący się
  1429. brunitor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) polerujący
  1430. deprecator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) potępiający
  1431. condemnator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) potępiający, skazujący
  1432. causator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) powodujący
  1433. carrettero, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) powożący, furman
  1434. contestante, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  1435. desolator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pustoszący, niszczący, wyludniający
  1436. questionator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pytający
  1437. genuto, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) pyzaty
  1438. recrutator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rekrutujący, werbownik
  1439. relator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) relacjonujący, narrator, sprawozdawca
  1440. deliberator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rozważający, obmyślający
  1441. regnante, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) rządzący, władca
  1442. celibe, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) samotny, kawaler
  1443. captivo, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) schwytany, więzień, jeniec
  1444. abbreviator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) skracający
  1445. celator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) skrywający
  1446. perditas, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) straty
  1447. telephonator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) telefonujący, osoba telefonująca
  1448. tolerator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) tolerujący
  1449. assecurator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) ubezpieczający, ubezpieczyciel
  1450. oppresso, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany
  1451. opprimito, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany
  1452. confirmator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) umacniający, potwierdzający
  1453. universe, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) uniwersalny, powszechny, ogólny
  1454. admonitor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) upominający
  1455. amphibie, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) wodno-lądowy, amfibiotyczny, ziemnowodny
  1456. contemporaneo, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) współczesny, osoba żyjąca w tym samym czasie
  1457. coaccusato, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) współoskarżony
  1458. locator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) wynajmujący, oddający w najem, wydzierżawiający
  1459. corroborante, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) wzmacniający, popierający
  1460. mustachio, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) wąsy
  1461. congelator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zamrażający, ścinający
  1462. contaminator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zanieczyszczający, osoba zanieczyszczająca
  1463. affirmator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zapewniający
  1464. detenito, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zatrzymany, uwięziony, aresztowany
  1465. sensos, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zmysły
  1466. convocator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) zwołujący
  1467. burlator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.1) żartownić, dowcipniś
  1468. amphibie, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) amfibijny, desantowy
  1469. machineria, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) maszyny
  1470. circumflexe, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) okalający
  1471. detentor, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) zatrzymujący
  1472. bassista, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.2) zniżkowy
  1473. volante, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.3) latający
  1474. contator, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.3) opowiadający, narrator
  1475. dejection, interlingua rzeczownik opisany jako : (1.3) wydaliny
  1476. ᑐᓗᒐᖅ, inuktitut prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} {{ornit}} wrona<ref>A.E. Spalding, Learning to speak inuktitut. A grammar of North Baffin dialects, Centre for Research and Teaching of Canadian Native Languages, University of Western Ontario, 1979, s. X.</ref>
  1477. ᑎᕆᒐᓂᐊᖅ, inuktitut prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis (polarny)<ref>A.E. Spalding, Learning to speak inuktitut. A grammar of North Baffin dialects, Centre for Research and Teaching of Canadian Native Languages, University of Western Ontario, 1979, s. 166.</ref>
  1478. ᐊᒪᕈᖅ, inuktitut prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk (polarny)<ref>A.E. Spalding, Learning to speak inuktitut. A grammar of North Baffin dialects, Centre for Research and Teaching of Canadian Native Languages, University of Western Ontario, 1979, s. 174.</ref>
  1479. nanuq, inupiak prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} niedźwiedź polarny<ref>Lawrence D. Kaplan, Phonological Issues in North Alaskan Inupiaq, Alaska Native Language Center, 1981, s. 234.</ref>
  1480. banaltra na cuaiche, irlandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek łąkowy ({{łac}} Anthus pratensis)
  1481. francach dubh, irlandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Rattus rattus) szczur
  1482. buabhall uisce, irlandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bawół domowy ({{łac}} Bubalus bubalis)
  1483. luch francach, irlandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} szczur<ref>Whitley Stokes, A Mediaeval Tract on Latin Declension, with Examples explained in Latin and the Lorica of Gildas, with the Gloss thereon and Glosses from the Book of Armagh</ref>
  1484. nytsamur, islandzki forma mowy bez podanego znaczenia
  1485. ólífrænn, islandzki forma mowy bez podanego znaczenia
  1486. lindifura, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Pinus cembra) sosna limba
  1487. fjallagrös, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Cetraria islandica płucnica islandzka
  1488. silfurkambur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} celozja srebrzysta (Celosia argentea)
  1489. hlynur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} klon (Acer), klon jawor (Acer pseudoplatanus)
  1490. keisaraviður, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} szydlica japońska (Cryptomeria japonica)
  1491. akurgæs, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Anser fabalis) gęś zbożowa, posiewnica
  1492. netlusöngvari, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Sylvia curruca) piegża
  1493. dultittlingur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ortolan, trznadel ortolan (Emberiza hortulana)
  1494. finka, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak z rodziny łuszczaków Fringillidae
  1495. bókfinka, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} zięba (Fringilla coelebs)
  1496. skógarþröstur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} droździk (Turdus iliacus, ptak z rodziny drozdowatych)
  1497. svartþröstur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kos (Turdus merula, ptak z rodziny drozdowatych)
  1498. birkiskóf, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} przylepka szorstka (Melanelia exasperata)
  1499. kría, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} rybitwa popielata Sterna paradisaea
  1500. snjótittlingur, islandzki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} śnieguła (Plectrophenax nivalis, gatunek ptaka wędrownego z rodziny trznadlowatych)
  1501. vinsamlega, islandzki przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1502. hvaðan, islandzki przysłówek opisany jako : (1.1) skąd
  1503. yfir, islandzki przysłówek opisany jako : (2.1) na
  1504. Kantaraborg, islandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) Canterbury
  1505. Straumey, islandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) Streymoy, największa wyspa archipelagu Wysp Owczych
  1506. kapers, islandzki rzeczownik opisany jako : (1.1) kapary
  1507. вэвэчӽ, itelmeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} motyl<ref>Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку, 2012, s. 8, 10, 142.</ref>
  1508. рэвнэ, itelmeński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kuropatwa<ref>Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку, 2012, s. 151.</ref>
  1509. , japoński brak podanego znaczenia
  1510. , japoński brak podanego znaczenia
  1511. , japoński brak podanego znaczenia
  1512. , japoński brak podanego znaczenia
  1513. , japoński brak podanego znaczenia
  1514. , japoński brak podanego znaczenia
  1515. , japoński brak podanego znaczenia
  1516. , japoński brak podanego znaczenia
  1517. , japoński brak podanego znaczenia
  1518. , japoński brak podanego znaczenia
  1519. , japoński brak podanego znaczenia
  1520. , japoński brak podanego znaczenia
  1521. , japoński brak podanego znaczenia
  1522. , japoński brak podanego znaczenia
  1523. , japoński brak podanego znaczenia
  1524. , japoński brak podanego znaczenia
  1525. , japoński brak podanego znaczenia
  1526. , japoński brak podanego znaczenia
  1527. , japoński brak podanego znaczenia
  1528. , japoński brak podanego znaczenia
  1529. , japoński brak podanego znaczenia
  1530. , japoński brak podanego znaczenia
  1531. , japoński brak podanego znaczenia
  1532. , japoński brak podanego znaczenia
  1533. なら, japoński czasownik opisany jako : (1.1) skoro, jeśli
  1534. ふかまる, japoński czasownik opisany jako : (1.1) 深まる
  1535. なら, japoński czasownik opisany jako : (1.2) gdyby
  1536. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1537. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1538. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1539. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1540. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1541. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1542. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1543. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1544. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1545. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1546. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1547. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1548. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1549. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1550. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1551. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1552. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1553. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1554. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1555. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1556. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1557. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1558. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1559. , japoński niepodana forma w znaczeniach
  1560. はなす, japoński powtórzona część mowy czasownik nieprzechodni
  1561. カーネーション, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Dianthus caryophyllus) goździk ogrodowy
  1562. アボカド, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Persea americana) awokado
  1563. トウシキミ, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} anyż gwiazdkowy, badian właściwy (Illicium verum Hook. f.)
  1564. 醤蝦, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Mysida) zwierzę podobne do krewetki; lasonogi
  1565. 朝鮮人参, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) ちょうせんにんじん → {{bot}} (Panax ginseng) żeń-szeń
  1566. 人参, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) にんじん → {{bot}} (Daucus carota) marchew
  1567. 鰐梨, japoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) わになし → {{bot}} (Persea americana) awokado
  1568. 貧相, japoński przymiotnik opisany jako : (1.1) biednie, ubogo wyglądający
  1569. 普段, japoński przymiotnik opisany jako : (1.1) zazwyczaj
  1570. 憎い, japoński przymiotnik opisany jako → {{iron}} cudownie, nieźle
  1571. ずっと, japoński przysłówek opisany jako : (1.1) bardziej; znaczniej
  1572. 一番, japoński przysłówek opisany jako → najlepszy, naj-
  1573. , japoński przysłówek opisany jako → pod, przy, w warunkach
  1574. , japoński przysłówek opisany jako → wśród
  1575. , japoński przysłówek opisany jako → wśród, między, pomiędzy <!--
  1576. ブラウン, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) brązowy
  1577. 残念, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) niestety, szkoda, godne pożałowania
  1578. 私立, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) prywatny
  1579. 公立, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) publiczny
  1580. , japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) publiczny, rządowy, oficjalny
  1581. グレー, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) szary
  1582. 立方, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) sześcienny
  1583. 独身, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) wolny, nieżonaty, kawaler; wolna, niezamężna, panna
  1584. 普段着, japoński rzeczownik opisany jako : (1.1) zwykłe, codzienne ubranie
  1585. びん詰め, japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) butelkowany
  1586. エリート, japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) elitarny
  1587. 相手, japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) przeciwna
  1588. かん詰め, japoński rzeczownik opisany jako : (1.2) zapuszkowany
  1589. 回転, japoński rzeczownik opisany jako : (1.3) {{techn}} obroty
  1590. , japoński rzeczownik opisany jako → celujący, szóstka, najlepsza ocena
  1591. , japoński rzeczownik opisany jako → ciemnoszary
  1592. 彼方, japoński rzeczownik opisany jako → inny, drugi
  1593. , japoński rzeczownik opisany jako → mówić, powiedzieć, opisywać
  1594. 国立, japoński rzeczownik opisany jako → narodowy, państwowy
  1595. 厭や, japoński rzeczownik opisany jako → nieprzyjemny, ohydny, wstrętny, przykry, obrzydliwy
  1596. , japoński rzeczownik opisany jako → prawy
  1597. 色々, japoński rzeczownik opisany jako → różny, rozmaity
  1598. 色色, japoński rzeczownik opisany jako → różny, rozmaity
  1599. , japoński rzeczownik opisany jako → ujemny
  1600. , japoński rzeczownik opisany jako → własny, mój, nasz
  1601. , japoński rzeczownik opisany jako → lewy
  1602. , japoński źle sformatowana sekcja znaczenia
  1603. kupu, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} motyl<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1604. blekok, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} czapla<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1605. dara, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} gołąb<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1606. manuk, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref name="Robson">Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1607. darès, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1608. jalak, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} szpak<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1609. ménda, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koza<ref name="Robson">Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1610. wedhus, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koza<ref name="Robson">Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1611. jaran, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref name="Robson">Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1612. asu, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1613. bulus, jawajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>Dr. Stuart Robson, Singgih Wibisono, Javanese English Dictionary, Tuttle Publishing, 2013.</ref>
  1614. adaba, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} gołąb<ref>Thomas Jefferson Bowen, Grammar and Dictionary of the Yoruba Language. With an Introductory Description of the Country and People of Yoruba. Dictionary of the Yoruba language. II, Smithsonian Institution, 1858, s. 103.</ref>
  1615. awodi, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} jastrząb<ref>Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 31.</ref>
  1616. aparo, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} kuropatwa<ref name="Crowther">Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 31.</ref>
  1617. owiwi, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 226.</ref>
  1618. abo malu, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Thomas Jefferson Bowen, Grammar and Dictionary of the Yoruba Language. With an Introductory Description of the Country and People of Yoruba. Dictionary of the Yoruba language. II, Smithsonian Institution, 1858, s. 57.</ref>
  1619. abo-kiniun, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lwica<ref>Nam H Nguyen, Basic, Intermediate and Advanced Grammar and Composition In English-Yoruba, Nam H Nguyen, 2018, s. 242.</ref>
  1620. eliri, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref>Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 95.</ref>
  1621. alantakun, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref name="Crowther">Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 31.</ref>
  1622. aja, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Nam H Nguyen, Basic, Intermediate and Advanced Grammar and Composition In English-Yoruba, Nam H Nguyen, 2018, s. 230.</ref>
  1623. ekute, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} szczur<ref name="Crowther83">Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 83.</ref>
  1624. erin, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} słoń<ref>Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 86.</ref>
  1625. malu, joruba prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wół<ref name="Crowther">Samuel Adjai Crowther, A vocabulary of the Yoruba language, 1852, s. 196.</ref>
  1626. Yorùbá, joruba przymiotnik opisany jako : (2.1) joruba, jorubski, yoruba
  1627. aladura, joruba rzeczownik opisany jako : (1.1) modlący się
  1628. hèrbe couothante, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1629. hèrbe traînante, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1630. s'nîle dé route, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1631. s'nîle grappue, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1632. s'nîle traînante, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1633. s'nîle à pité, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rdest ({{łac}} Polygonum L.)
  1634. alouette dé mielle, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek łąkowy ({{łac}} Anthus pratensis)
  1635. p'tite alouette, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek łąkowy ({{łac}} Anthus pratensis)
  1636. pievis, jèrriais prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek łąkowy ({{łac}} Anthus pratensis)
  1637. гуэлӏ, kabardyjski forma mowy bez podanego znaczenia
  1638. убжьытхэн, kabardyjski forma mowy bez podanego znaczenia
  1639. удзы, kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} trawa<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 100.</ref>
  1640. бзу, kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ptak<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 115.</ref>
  1641. къыу, kabardyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} łabędź<ref>John Colarusso, A Grammar of the Kabardian Language, University of Calgary Press, 1992, s. 32.</ref>
  1642. abaual, kabylski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} cedr libański<ref>Le P. G. Huyghe, G . Huyghe, Dictionnaire chaouia-arabe-kabyle & français. Typographie Alophe Jourdan, 1907. s. 2.</ref>
  1643. tizit, kabylski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} komar<ref>Mustapha Si-Said, Glossaire methodique de la langue Kabyle (R), Lulu.com, s. 52.</ref>
  1644. izem, kabylski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lew<ref>Kamal Naït-Zerrad, Grammaire moderne du kabyle, s. 39. wydawnictwo Karthala, Paryż 2001.</ref><ref>hasło izem w kabylskiej Wikipedii</ref>
  1645. aydi, kabylski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Maarten Kossmann, The Arabic Influence on Northern Berber, BRILL, 2013, s. 156.</ref>
  1646. jut, kakczikel prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} robak<ref>Kaqchikel online talking dictionary.</ref>
  1647. kunduwu, kanuri prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wilec ziemniaczany, batat, patat, słodki ziemniak<ref name="Kays">Stanley J. Kays, Cultivated Vegetables of the World. A Multilingual Onomasticon, Wageningen Academic Pub, 2011, s. 127.</ref>
  1648. dangali, kanuri prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} wilec ziemniaczany, batat, patat, słodki ziemniak<ref>Stolbova, Vladimir Orel, Hamito-Semitic Etymological Dictionary. Materials for a Reconstruction, BRILL, 1994, s. 150.</ref>
  1649. алма, karaczajsko-bałkarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} jabłko<ref>Э. Р. Тенишев, Х. И. Суюнчев (red.): Карачай-малкъар-орус сёзлюк/Карачаево-балкарско-русский словарь. Москва: Русский язык, 1989, s. 54 ISBN 5-200-00325-3</ref>
  1650. эшек, karaczajsko-bałkarski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} osioł<ref>Andrej A. Kibrik, Discourse semantics and the form of the verb predicate in Karachay-Balkar, w: Balthasar Bickel, Lenore A. Grenoble, David A. Peterson, Alan Timberlake, Language Typology and Historical Contingency. In honor of Johanna Nichols, John Benjamins Publishing Company, 2013, s. 39.</ref>
  1651. koivu, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} brzoza<ref>Hannu Panu Aukusti Hakola, Duraljan vocabulary. Lexical similiarities in the major agglutinative languages, H.P.A. Hakola, 1997, s. 37.</ref>
  1652. kazi, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>Anneli Sarhimaa, Syntactic transfer, contact-induced change, and the evolution of bilingual mixed codes. Focus on Karelian-Russian language alternation, Finnish Literature Society, 1999, s. 179.</ref>
  1653. lehmä, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref>Roger Lass, Historical Linguistics and Language Change, Cambridge University Press, 1997, s. 105.</ref>
  1654. hiiri, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} mysz<ref>Roger Lass, Historical Linguistics and Language Change, Cambridge University Press, 1997, s. 105.</ref>
  1655. hukka, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wilk<ref>Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen, t. I, Rodopi, 1991, s. 117.</ref>
  1656. mado, karelski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wąż<ref>Praca zbiorowa, Studia Fennica: Linguistica, tom 9, Finnish Literature Society, 1999, s. 268.</ref>
  1657. आम्र, kaszmirski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mango<ref>Abraham Valentine Williams Jackson, History of India, t. IX, Grolier Society, 1907, s. 151.</ref>
  1658. ùrzasnąc sã, kaszubski czasownik opisany jako : (1.1) przeląc się, przelęknąć się, przerazić się, przestraszyć się, zląc się, zlęknąć się
  1659. kobiór, kaszubski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} podbiał<ref name="Lech">Danuta Lech-Kirstein, Świat wartości w śląskich nazwach geograficznych, „Polonistyka. Innowacje” nr 2/2015, s. 108.</ref>
  1660. cykùta, kaszubski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} szalej, cykuta, Cicuta sp.
  1661. brzezan, kaszubski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} koźlarz, kozak, koźlak, koźlarek, Leccinum sp.
  1662. grèvol, kataloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Ilex aquifolium) ostrokrzew kolczasty
  1663. plàtan, kataloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Platanus) platan
  1664. sàlvia, kataloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Salvia) szałwia
  1665. carabassa, kataloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Cucurbita, dynia
  1666. gos, kataloński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1667. contra, kataloński przysłówek opisany jako : (1.1) przeciw
  1668. més, kataloński przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1669. efemèrides, kataloński rzeczownik opisany jako : (1.2) {{astr}} efemerydy
  1670. platja, kataloński rzeczownik opisany jako : (1.2) {{astr}} flokuły
  1671. қазоты, kazachski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Crypsis<ref>{{Қазақстан. Ұлттық энциклопедия. Т. 5|strony=460}}</ref><ref>{{Sozdik.kz}}</ref>
  1672. қыран, kazachski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} ogólna nazwa ptaków drapieżnych, takich jak orły, sokoły, jastrzębie itd.<ref>{{AqtayJankowski2011|strony=109}}</ref><ref>{{IEA2002|strony=120}}</ref><ref>{{Sozdik.kz}}</ref>
  1673. жаманырақ, kazachski przysłówek opisany jako : (2.1) gorzej
  1674. көктарақ, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} szczeć<ref>{{Sannikow2015|strony=20}}</ref>
  1675. даяшы, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} podczaszy, podstoli
  1676. куәландырушы, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  1677. растаушы, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) poświadczający
  1678. қазжуа, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) złoć<ref>{{Қазақстан. Ұлттық энциклопедия. Т. 5|strony=459}}</ref>
  1679. шабата, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.1) łapeć
  1680. арыстан, kazachski rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} odważny, śmiały
  1681. alqu, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) boliw. {{zool}} pies<ref>Richley H. Crapo, Percy Aitken, Bolivian Quechua Reader and Grammar-dictionary, Karoma Publishers, 1986, s. 3, 5, 6.</ref>
  1682. juku, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>Linda Schwartz, Ancient Civilizations Reader's Theater, Creative Teaching Press, 2004, s. 20.</ref>
  1683. kawallu, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>David Weber, A Grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua, University of California Press, 1898, s. 395.</ref>
  1684. waka, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} krowa<ref name="Introduction">Judith Noble, Jaime Lacasa, Introduction to Quechua. Language of the Andes, wyd. II, Dog Ear Publishing, 2010, s. 352.</ref>
  1685. anka, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} orzeł<ref>David Weber, A Grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua, University of California Press, 1898, s. 452.</ref>
  1686. apasanka, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pająk<ref>Judith Noble, Jaime Lacasa, Introduction to Quechua. Language of the Andes, wyd. II, Dog Ear Publishing, 2010, s. 169.</ref>
  1687. allqu, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Continuity and Identity in Native America: Essays in Honor of Benedikt Hartmann, red. Maarten Evert Reinoud Gerard Nicolaas Jansen, Peter Van Der Loo, Roswitha Manning, Brill Archive, 1988, s. 119.</ref>
  1688. alqo, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Judith Noble, Jaime Lacasa, Introduction to Quechua. Language of the Andes, wyd. II, Dog Ear Publishing, 2010, s. 169, 365.</ref>
  1689. amaru, keczua prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} wąż<ref>Judith Noble, Jaime Lacasa, Introduction to Quechua. Language of the Andes, wyd. II, Dog Ear Publishing, 2010, s. 169, 387.</ref>
  1690. ассель, ketyjski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę<ref>Stefan Georg, A Descriptive Grammar of Ket (Yenisei-Ostyak). 1. Introduction, Phonology and Morphology, Global Oriental, 2007, s. 112, 130, 138.</ref>
  1691. itunda, kikuju prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} owoc<ref>Jeanne M. Fisher, The anatomy of Kikuyu domesticity and husbandry, Dept. of Technical Co-operation, s. 70.</ref>
  1692. mbaka, kikuju prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kot<ref>G.N. Clements, Annie Rialland, Africa as phonological area, w: A Linguistic Geography of Africa, red. Bernd Heine, Derek Nurse, Cambridge University Press, 2008, s. 65.</ref>
  1693. mbũri, kikuju prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koza<ref>Tom Güldemann, The Languages and Linguistics of Africa, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2018, s. 825.</ref>
  1694. mbarathi, kikuju prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} koń<ref>A. Ruffell Barlow, Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, Foreign Mission Committee of the Church of Scotland, 1960, s. 76.</ref>
  1695. кӧин, komi-permiacki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Canis lupus, wilk
  1696. руч, komi-permiacki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Vulpes vulpes, lis
  1697. кӧин, komi-zyriański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Canis lupus, wilk
  1698. руч, komi-zyriański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} Vulpes vulpes, lis
  1699. आमि, konkani forma mowy bez podanego znaczenia
  1700. 놀다, koreański czasownik opisany jako : (1.1) bawić się
  1701. 화장하다, koreański czasownik opisany jako : (1.1) malować się
  1702. 되다, koreański czasownik opisany jako : (1.1) stać się, zostać
  1703. 태어나다, koreański czasownik opisany jako : (1.1) urodzić się
  1704. 카밀레, koreański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Matricaria chamomilla)<ref>{{wikispecies|Matricaria chamomilla}}</ref> rumianek<ref>{{Naver}}</ref>
  1705. 살구나무, koreański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Prunus armeniaca) morela, drzewo morelowe
  1706. 담배, koreański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Nicotiana tytoń<ref name=test>{{OgarekCzoj1994|część=1}}</ref>
  1707. 벙어리뻐꾸기, koreański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Cuculus saturatus) kukułka wschodnia<ref>{{Naver}}</ref>
  1708. , koreański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1709. 또는, koreański przysłówek opisany jako : (1.1) lub
  1710. 그럼, koreański przysłówek opisany jako : (1.1) więc
  1711. , koreański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej
  1712. , koreański przysłówek opisany jako : (1.2) bardziej
  1713. 국제, koreański rzeczownik opisany jako : (1.1) w użyciu adnominalnym międzynarodowy
  1714. 오렌지, koreański rzeczownik opisany jako : (2.1) pomarańczowy, z pomarańczy
  1715. ky, kornijski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1716. azğana, krymskotatarski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1717. teran, krymskotatarski przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1718. sûsk, kurmandżi prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Ammoperdix griseogularis) kuropatewka piaskowa
  1719. ໂຈມ​ຕີ, laotański forma mowy bez podanego znaczenia
  1720. ກະເດີດ, laotański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} (Trichopodus trichopterus) gurami dwuplamisty
  1721. ເສືອ, laotański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Felis tigris) tygrys
  1722. ເສືອ, laotański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} (Felis pardus) pantera
  1723. ກັນຍາ, laotański rzeczownik opisany jako : (1.1) ładna, piękna dziewczyna
  1724. zambí, lingala źle sformatowana sekcja znaczenia
  1725. atpildas, litewski czasownik opisany jako : (1.1) odkupienie
  1726. akacija, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Acacia) akacja
  1727. rabarbaras, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Rheum) rabarbar, rzewień
  1728. diemedis, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Artemisia abrotanum, (bylica) boże drzewko<ref>{{DLKŽ1954|hasło=diemedis}}</ref>
  1729. agurkas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Cucumis sativus) ogórek
  1730. svogūnas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} cebula (Allium cepa)
  1731. česnakas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} czosnek (pospolity) (Allium sativum)
  1732. krapas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} koper (Anethum)
  1733. pipirnė, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} pieprzyca (Lepidium)
  1734. dobilas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} koniczyna (Trifolium)
  1735. roplys, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} gad; ropliaigady (Reptilia)
  1736. česnakas, litewski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} rodzaj roślin z rodziny amarylkowatych (Allium)
  1737. anaiptol, litewski przysłówek opisany jako : (1.1) bynajmniej
  1738. aukščiau, litewski przysłówek opisany jako : (1.1) wyżej
  1739. Barčianiai, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Barciany
  1740. Beceilai, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Becejły
  1741. Kelmė, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Kielmy
  1742. Akmenė, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Okmiany
  1743. Žagarė, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Żagory
  1744. Damasas, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|litewski|m}} Damazy
  1745. baleto, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) baletowy
  1746. išbalęs, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) blady
  1747. įdomus, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) interesujący, ciekawy
  1748. pilnas, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) pełny, pełen
  1749. vilnos, litewski rzeczownik opisany jako : (1.1) wełniany
  1750. Wisepiipsert, luksemburski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} świergotek łąkowy ({{łac}} Anthus pratensis)
  1751. калина, macedoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} kalina (Viburnum)<ref>off.net.mk</ref><ref>time.mk</ref>
  1752. крокодил, macedoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{herp}} (Crocodilia) krokodyl
  1753. куче, macedoński prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 33.</ref>
  1754. хаски, macedoński rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kynol}} husky
  1755. babi duyung, malajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1756. duyung, malajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1757. ikan duyung, malajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} diugoń, piersiopławka ({{łac}} Dugong dugon)
  1758. asu, malajski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  1759. tahi, malajski rzeczownik opisany jako : (1.1) ekskrementy, odchody, kupa, łajno, stolec, gówno
  1760. bibasy, malgaski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} nieśplik japoński ({{łac}} Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.)
  1761. ħamiema, maltański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} gołąb<ref>Grazio Falzon, Maltese-English, English-Maltese dictionary and phrasebook s. 30. Hippocrene Books, Nowy Jork 2005.</ref>
  1762. kelb, maltański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 33.</ref>
  1763. moddey, manx prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 33.</ref>
  1764. भेट, marathi forma mowy bez podanego znaczenia
  1765. आणखी, marathi przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, ponadto
  1766. láah, maya przymiotnik opisany jako : (1.2) wszystek, wszyscy
  1767. pitzotl, nahuatl klasyczny prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} świnia<ref>Inc Icon Group International, Webster’s Náhuatl - English Thesaurus Dictionary, s. 12, ICON Group International, Inc., 2008, ISBN 9780497836283</ref>
  1768. xoxoctic, nahuatl klasyczny przymiotnik opisany jako : (1.1) zieleń
  1769. tlacamichin, nahuatl klasyczny rzeczownik opisany jako : (1.1) manaty
  1770. cuauhchimal, nahuatl klasyczny rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zool}} liściożery
  1771. quauhchimal, nahuatl klasyczny rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zool}} liściożery
  1772. lalax, nahuatl z zachodniej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  1773. lalax, nahuatl ze środkowej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  1774. xokotl, nahuatl ze środkowej Huasteki rzeczownik opisany jako : (1.1) pomarańczowy
  1775. eduweduw, nauruański czasownik opisany jako : (1.1) tłuszcz
  1776. ùga, nauruański przymiotnik opisany jako : (1.2) jaka
  1777. ùga, nauruański przymiotnik opisany jako : (1.3) jakie
  1778. baptizoi, nauruański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} chrzcić
  1779. eô mañijùñij, nauruański rzeczownik opisany jako : (1.1) pogrubiony
  1780. tábąąh béégashii, nawaho prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bawół domowy ({{łac}} Bubalus bubalis)
  1781. háálá, nawaho przymiotnik opisany jako : (1.1) ponieważ, dlatego że, gdyż
  1782. tʼáá shxǫǫdí, nawaho przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1783. tʼáá shǫǫdí, nawaho przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1784. cchiù, neapolitański przysłówek opisany jako : (1.2) więcej, najwięcej, naj-
  1785. भैंसी, nepalski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} (Bubalus bubalis) bawół, bawół domowy<ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  1786. कृपया, nepalski przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1787. fliessen, niemiecki czasownik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|fließen}}
  1788. überschlagen, niemiecki czasownik opisany jako : (1.2) (pobieżnie, w przybliżeniu) obliczać, obliczyć, szacować, oszacować
  1789. tönen, niemiecki czasownik opisany jako : (1.3) {{kosmet}} (lekko, nietrwale) farbować, ufarbować
  1790. heißen, niemiecki czasownik opisany jako : (1.4) {{pot}} podobno, ponoć, powiadają
  1791. sein, niemiecki czasownik opisany jako : (2.2) …używany do tworzenia strony biernej Zustandspassiv
  1792. Weißkohl, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Brassica oleracea convar. capitata var. alba<ref>{{wikispecies|Brassica oleracea convar. capitata var. alba}}</ref>, kapusta głowiasta biała
  1793. Singrün, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Vinca L. barwinek
  1794. Algarobilla, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{rzem}} skórz. algarobila<ref>F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 22.02.20</ref><ref>J. Żurawska-Chaszczewska, Słownik słownictwa rzemiosł skórzanych, Poznań 2010, dostęp 22.02.20</ref>
  1795. Wald-Vergissmeinnicht, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} niezapominajka leśna<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 381.</ref>
  1796. Rotholz, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{dendr}} {{rzem}} drewno brazylijskie, brezylka<ref>F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 22.02.20</ref><ref>K. Stadtmüller, Słownik techniczny - Technisches Wörterbuch, Warszawa 1923, dostęp 22.02.20</ref>
  1797. Häsling, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} Leuciscus leuciscus, jelec pospolity
  1798. Waldstorch, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Mycteria americana dławigad amerykański
  1799. Milchstorch, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} Mycteria cinerea dławigad malajski
  1800. Wendehals, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} krętogłów (Jynx torquilla)
  1801. Buchfink, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} zięba (Fringilla coelebs)
  1802. Aaltierchen, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} {{przest}} węgorzyk, wężyk (np. octowy)<ref>C. C. Mrongovius Dokładny niemiecko-polski słownik, 1854</ref>
  1803. Alpaka, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} alpaka (Vicugna pacos)
  1804. Ohrenqualle, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} chełbia modra (Aurelia aurita)
  1805. Fuchs, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} lis (Vulpes vulpes)
  1806. Rüde, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies (samiec), lis (samiec) lub basior<ref name="jcsk">{{źródło|hasło=Rüde|tytuł=Podręczny słownik niemiecko-polski|autor=Jan Chodera, Stefan Kubica|strony=651|wydawnictwo=Wiedza Powszechna|miejsce=Warszawa|rok=1998|isbn=83-214-0805-2}}</ref><ref name="dwds">{{DWDS|hasło=Rüde}}</ref>
  1807. KOD, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) = {{biol}} {{fiz}} kolloidosmotischer Druckciśnienie onkotyczne
  1808. Revierförster, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{leśn}} leśnik rewirowy<ref>Spis zawodów w języku polskim i niemieckim opracowany przy współudziale Akademii Umiejętności w Krakowie przez Urząd Wojewódzki Śląski dla użytku urzędów stanu cywilnego, Katowice 1936</ref>
  1809. Tümmler, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} butlonos<ref>Wokipedia.de, Tümmler, 2013</ref>
  1810. Tümmler, niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{ornit}} rodzaj gołębia, który potrafi wysoko i długo latać<ref>Wokipedia.de, Tümmler, 2013</ref>
  1811. d'hondtsch, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{polit}} d'Hondta, d'Hondtowski
  1812. quitt, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} kwita
  1813. tipptopp, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} tip-top
  1814. gross, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|groß}}
  1815. heiss, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|heiß}}
  1816. überdrüssig, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dość
  1817. strohblond, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) jasnoblond
  1818. kompakt, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) kompakt, kompaktowy, zwarty
  1819. wenig, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1820. unbehaglich, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) nieswój, nieprzyjemny
  1821. aubergine, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) oberżyna, oberżynowy, bakłażanowy
  1822. getrost, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) spokojnie, bez wątpienia
  1823. schade, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szkoda
  1824. nämlich, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) tenże
  1825. verdammt, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{pot}} cholernie, diabelnie
  1826. chronologisch, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) chronologicznie
  1827. etymologisch, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) etymologicznie
  1828. euphemistisch, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) eufemicznie, eufemistycznie
  1829. unschuldig, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) niewinnie
  1830. fremd, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) obco
  1831. brüsk, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) szorstko, opryskliwie
  1832. restlos, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) zupełnie, całkowicie, bez reszty
  1833. animalisch, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) zwierzęco, animalnie
  1834. lauter, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{pot}} tylko, sam, jedynie
  1835. einstimmig, niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) jednogłośnie, jednomyślnie
  1836. null, niemiecki przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} zero, żaden
  1837. dingfest, niemiecki przymiotnik opisany jako → aresztować
  1838. genau, niemiecki przymiotnik opisany jako → właśnie
  1839. alias, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) alias
  1840. amen, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) amen
  1841. längst, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) bynajmniej
  1842. sozusagen, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) jakby
  1843. minder, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  1844. zumeist, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) najczęściej, zazwyczaj, głównie
  1845. spätestens, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) najpóźniej
  1846. von Anfang an, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) od
  1847. auf, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) otwarty
  1848. hindurch, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) poprzez, przez
  1849. einmal, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) raz
  1850. ergo, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc, a więc, zatem
  1851. also, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc, a więc, tak
  1852. überflüssig, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) zbędny, przesadny
  1853. mal, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  1854. etwa, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) choćby, chociażby
  1855. unten, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.3) niżej, poniżej
  1856. nun, niemiecki przysłówek opisany jako : (1.6) aby
  1857. bar, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) {{bank}} {{księg}} gotówką
  1858. alle, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) kończyć się, skończyć się
  1859. zwischen, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) między, około, do
  1860. plus, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) plus
  1861. oberhalb, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) ponad
  1862. außerhalb, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) poza, za
  1863. muffig, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) stęchlizną
  1864. an Stelle, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) zamiast, w miejsce, na miejsce
  1865. lieber, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) w połączeniu z czasownikiem woleć
  1866. alle, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) dokończyć, skończyć
  1867. alle, niemiecki przysłówek opisany jako : (2.3) wykończony
  1868. minus, niemiecki przysłówek opisany jako : (3.1) minus
  1869. ein, niemiecki przysłówek opisany jako : (4.1) włączony
  1870. jenseits, niemiecki przysłówek opisany jako → poza, za
  1871. so, niemiecki przysłówek opisany jako → taki
  1872. Homo, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{antrop}} człowiekowaty
  1873. Knopper, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} knopry
  1874. Halbbauer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{roln}} półkmieć, chłop posiadający pół pełnego gospodarstwa
  1875. Mundschenk, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} podczaszy
  1876. Kentucky, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{adm}} Kentucky
  1877. Derby, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Derby
  1878. Kilkenny, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Kilkenny
  1879. Erzgebirge, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Rudawy
  1880. Gleisarbeiter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{górn}} {{kolej}} torowy, układacz toru
  1881. Gleisleger, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{górn}} {{kolej}} torowy, układacz toru
  1882. Schachtmeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{górn}} nadszybowy, majster szybowy<ref>Niemiecko-polski słownik górniczy. Opracowany z okazyi 50-letniego istnienia C. K. Szkoły Górniczej w Wieliczce i poświęcony polskim szkołom górnicznym, oprac. Felix Piestrak, Wieliczka 1913</ref>
  1883. Wagenschieber, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{górn}} przetokowy, przesuwacz wozów, ustawiciel przetokowy<ref>Spis zawodów w języku polskim i niemieckim opracowany przy współudziale Akademii Umiejętności w Krakowie przez Urząd Wojewódzki Śląski dla użytku urzędów stanu cywilnego, Katowice 1936</ref>
  1884. Walzergehilfe, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hutn}} konikowy, walczarczyk, pomocnik walcownika<ref>Spis zawodów w języku polskim i niemieckim opracowany przy współudziale Akademii Umiejętności w Krakowie przez Urząd Wojewódzki Śląski dla użytku urzędów stanu cywilnego, Katowice 1936</ref>
  1885. Kesselwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hutn}} kotłowy
  1886. Harry, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|niemiecki|m}} Harry
  1887. Henry, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|niemiecki|m}} Henry
  1888. Fanny, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{imię|niemiecki|ż}} Fanny
  1889. Bahnsteigschaffner, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kolej}} peronowy
  1890. Schrankenwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kolej}} rogatkowy, dróżnik przejazdowy
  1891. Streckenarbeiter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kolej}} torowy, robotnik torowy
  1892. Wagenmeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kolej}} wozowy, dozorca wozów
  1893. Allüre, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} przesadne, nienaturalne zachowanie, pozerstwo
  1894. Fladen, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} przaśny, cienki chleb, placek
  1895. Mordshunger, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{żart}} potężny, potworny, straszny głód
  1896. Tandaradei, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} hałaśliwa, bezsensowna gadanina/muzyka
  1897. Buschenschenke, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{austr}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1898. Besenwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1899. Buschenschank, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1900. Heckenwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1901. Häckerwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1902. Kranzwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1903. Maienwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1904. Rädlewirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1905. Straußwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1906. Straußenwirtschaft, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{roln}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1907. Scheuerwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{roln}} stodolny, dozorca stodoły
  1908. Schlichtspäne, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rzem}} skórz. drapowiny, skrobiny, wióry, odpadki
  1909. Eissegeln, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{sport}} bojery, żeglarstwo lodowe, żeglowanie na lodzie
  1910. Unpaarhufer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} nieparzystokopytny
  1911. Paarhufer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} parzystokopytny, zwierzę parzystokopytne
  1912. Chondren, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) chondry
  1913. Gespött, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) drwiny, kpiarstwo, pośmiewisko
  1914. Huftier, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) kopytny, ssak kopytny
  1915. Zottelhaar, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) kudły
  1916. Hammerschmied, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) młotowy, kowal młotowy
  1917. Ankömmling, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) nowoprzybyły, przybysz
  1918. Überlebende, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalała, pozostała przy życiu
  1919. Teufels Küche, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) opały, tarapaty
  1920. Spreu, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) plewy
  1921. Hofwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) podwórzowy
  1922. Hofwächter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) podwórzowy, stróż podwórzowy
  1923. Pumpenwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) pompowy, dozorca pompy
  1924. Botenmeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) posyłkowy, dysponent
  1925. Geburtshelfer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) położny
  1926. Futtermeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) prowiantowy
  1927. Utensil, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) przybory
  1928. Steig, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) stroma
  1929. Karde, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) szczeć
  1930. Ried, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) szuwary, sitowie
  1931. Gatterführer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) traczny, trakowy
  1932. Maulwurfsgrille, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) turkuć
  1933. Du, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ty
  1934. Eingeweihte, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) wtajemniczona
  1935. Vermieter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) wynajmujący, właściciel lub zarządzający podmiotem wynajmu
  1936. Fahrmeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) zjazdowy, instruktor jazdy
  1937. Badewärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) łaziebny
  1938. Kettenaufseher, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) łańcuchowy, dozorca łańcuchów
  1939. Polier, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{bud}} podmajstrzy
  1940. Dreher, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{choreogr}} {{muz}} obracany
  1941. Gevatter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{daw}} {{żart}} powinowaty, krewny, bliski, przyjaciel
  1942. Schwärmer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{ent}} zawisakowaty
  1943. Vorhand, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{karc}} wychodzący, zagrywający, pierwsza ręka
  1944. Schaffner, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{kolej}} pociągowy, konduktor pociągu
  1945. Schaffer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{mar}} prowiantowy
  1946. Verkäufer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{praw}} sprzedający
  1947. Kinderspiel, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} łatwa, prosta sprawa
  1948. Heuriger, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{reg}} {{gastr}} regionalna, sezonowa winiarnia
  1949. Zurichter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zaw}} skórz. kończący, curychter<ref>F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 03.03.2020</ref>
  1950. Betroffene, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) dotknięty
  1951. Faxe, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) fochy
  1952. Ofenwärter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) piecowy, pomocnik topniczego
  1953. Bauführer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) podmajstrzy
  1954. Lagerist, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) składowy
  1955. Blockmeister, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) traczny
  1956. Kranführer, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) żurawiowy, kierowca żurawia
  1957. Linke, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{sport}} lewy
  1958. Rohling, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{techn}} pusta, nowa płyta CD
  1959. Schmelze, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.4) {{meteorol}} roztopy
  1960. Schmiere, niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.5) gwara więzienna czaty
  1961. Fluor, niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) {{med}} upławy
  1962. Schöne, niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) piękna
  1963. Alter, niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) starty, stary człowiek, staruszek
  1964. Klee, niemiecki źle sformatowana sekcja znaczenia
  1965. Stützen, niemiecki źle sformatowana sekcja znaczenia
  1966. skulle, norweski (bokmål) czasownik opisany jako : (1.1) tworzy czas przyszły futurum
  1967. ha, norweski (bokmål) czasownik opisany jako : (1.2) służy do tworzenia czasów złożonych perfektum, pluskvamperfektum i presens futurum perfektum - na polski nie tłumaczy się
  1968. skulle, norweski (bokmål) czasownik opisany jako : (1.4) podobno
  1969. hit, norweski (bokmål) przymiotnik opisany jako : (1.1) tu
  1970. sann, norweski (bokmål) przymiotnik opisany jako : (1.2) w niektórych zwrotach i wyrażeniach formę rodzaju nijakiego tłumaczy się na polskie prawda
  1971. redd, norweski (bokmål) przymiotnik opisany jako → bać się
  1972. derimot, norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) lecz
  1973. vennligst, norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1974. altså, norweski (bokmål) przysłówek opisany jako : (1.1) więc
  1975. værhår, norweski (bokmål) rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} wąsy
  1976. bart, norweski (bokmål) rzeczownik opisany jako : (1.1) wąsy
  1977. hit, norweski (nynorsk) przymiotnik opisany jako : (1.1) tu
  1978. å, norweski (riksmål) powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj wspólny
  1979. hit, norweski (riksmål) przymiotnik opisany jako : (1.1) tu
  1980. bonvoli, novial przysłówek opisany jako : (1.1) proszę
  1981. να, nowogrecki czasownik opisany jako : (2.1) oby
  1982. βιάζομαι, nowogrecki powtórzona część mowy czasownik bierno-zwrotny
  1983. βιάζω, nowogrecki powtórzona część mowy czasownik przechodni
  1984. γκρέιπ-φρουτ, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Citrus paradisi) grejpfrut, drzewo grejpfrutowe
  1985. γογγύλι, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Brassica oleracea var. gongyloides, kalarepa (roślina)
  1986. κουκιά, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Vicia faba) bób
  1987. μπρόκολο, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{kulin}} brokuł<ref>{{wikispecies|Brassica oleracea italica}}</ref>
  1988. κερασιά, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} czereśnia (drzewo), wiśnia ptasia <ref>{{wikispecies|Prunus avium L.}}</ref>
  1989. πασχαλιά, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} lilak (Syringa L.), bez
  1990. δυόσμος, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mięta zielona ({{łac}} Mentha spicata L.)
  1991. πικραλίδα, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} mniszek pospolity<ref>{{wikispecies|Taraxacum officinale}}</ref>
  1992. αγγουριά, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ogórek siewny (roślina Cucumis sativus L.)
  1993. αρκουδοπούρναρο, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ostrokrzew kolczasty (Ilex aquifolium L.)
  1994. κουρκούμη, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ostryż (Curcuma L.)
  1995. παστινάκη, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} pasternak<ref>{{wikispecies|Pastinaca sativa}}</ref>
  1996. ρεζεντά, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rezeda, rezeda wonna<ref>{{wikispecies|Reseda odorata}}</ref>
  1997. ρίκινος, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rycynus, rącznik, kleszczowina <ref>{{wikispecies|Ricinus communis}}</ref>
  1998. λάπαθο, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} szczaw, szczaw zwyczajny<ref>{{wikispecies|Rumex acetosa}}</ref>
  1999. νερολάπαθο, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} szczaw, szczaw zwyczajny<ref>{{wikispecies|Rumex acetosa}}</ref>
  2000. σημύδα, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{dendr}} brzoza <ref>{{wikispecies|Betula}}</ref>
  2001. τσιπούρα, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}} dorada<ref>{{wikispecies|Sparus auratus}}</ref>
  2002. ξιφίας, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{icht}}<ref>{{wikispecies|Xiphias gladius}}</ref>, <ref>{{wikispecies|Ξιφίας το ξίφος}}</ref> włócznik, miecznik
  2003. φιδαετός, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Circaetus gallicus) gadożer
  2004. κάργια, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Corvus monedula) kawka
  2005. ορτυκομάνα, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Crex crex) derkacz
  2006. βραχοκιρκίνεζο, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} (Falco tinnunculus) pustułka
  2007. σκύλος, nowogrecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>Sandra Choron, Harry Choron, Planet Dog: A Doglopedia, Houghton Mifflin Harcourt, 2005, s. 32.</ref>
  2008. μαθηματική, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) forma żeńska od μαθηματικός
  2009. κωλόφαρδος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} szczęściarz, szczęśliwiec, farciarz
  2010. γαλαζοαίματος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) arystokrata, błękitna krew
  2011. ηττοπαθής, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) defetysta
  2012. διακόσια, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście
  2013. διακόσιες, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście
  2014. διακόσιοι, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dwieście, dwustu
  2015. άγαμος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) kawaler, nieżonaty
  2016. λίγος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, niewielu
  2017. μη, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) nie
  2018. μην, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) nie
  2019. κοσμογυρισμένος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) obieżyświat
  2020. ριζοσπαστικά, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) radykalnie
  2021. ορφανός, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) sierota
  2022. δεκάξι, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szesnaście
  2023. δεκαέξι, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szesnaście
  2024. χίλιοι, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.1) tysiąc
  2025. τρισμέγιστος, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.2) trismegistos
  2026. εφηβικός, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{sport}} młodzików, mający związek z młodzikami
  2027. τροπικός, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (1.4) {{jęz}} sposobu, modalny
  2028. μηδέν, nowogrecki przymiotnik opisany jako : (2.1) zero
  2029. κρύο, nowogrecki przymiotnik opisany jako → κρύος
  2030. διά της βίας, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{książk}} przemocą, siłą, gwałtem
  2031. πάνω, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) nad
  2032. ύστερα, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) później, potem
  2033. επομένως, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc
  2034. περισσότερο, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, liczniej
  2035. εντάξει, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.1) zgoda, dobrze, dobra
  2036. έξω, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) {{pot}} poza
  2037. βάδην, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) krokiem, spacerem
  2038. αμέσως, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) momencik, jedną chwileczkę, już
  2039. πάνω, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) na
  2040. εκτός, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) poza
  2041. πριν, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.2) zanim
  2042. γύρω, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.3) w funkcji przymiotnika okoliczny
  2043. έξω, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.3) {{pot}} oprócz, z wyjątkiem
  2044. εκτός, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.3) oprócz, z wyjątkiem
  2045. μέσα, nowogrecki przysłówek opisany jako : (1.5) pośród, spośród
  2046. χειλανθή, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} wargowe, jasnotowate
  2047. Μετέωρα, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} Meteory
  2048. γλύκισμα, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kulin}} łakoć, smakołyk, wyrób cukierniczy, coś słodkiego
  2049. χιλιοστό, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{mat}} tysięczna
  2050. χριστός, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{rel}} namaszczony, pomazaniec
  2051. αιλουροειδές, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{zool}} {{syst}} kotowaty
  2052. πασχάλια, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) liliowy
  2053. αληγείς ανέμοι, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.1) pasaty
  2054. σκνίπα, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} zalany, pijany jak bela
  2055. ψαχνό, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{przen}} najważniejsza, najistotniejsza część
  2056. πωλητής, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) sprzedający, zbywający
  2057. αντιπρόεδρος, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.2) wiceprzewodniczący
  2058. κογκλάβιο, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pejor}} tajna, poufna narada
  2059. κονκλάβιο, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pejor}} tajna, poufna narada
  2060. δράκος, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pot}} seryjny, bardzo niebezpieczny gwałciciel
  2061. κλειδί, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (1.8) …w funkcji przydawki kluczowy, decydujący
  2062. εικοστός, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (2.1) dwudziesty
  2063. δίκαιος, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (2.1) sprawiedliwy, człowiek sprawiedliwy
  2064. τζάμι, nowogrecki rzeczownik opisany jako : (2.1) wspaniały, super
  2065. arivar, occidental forma mowy bez podanego znaczenia
  2066. ամուսին, ormiański przymiotnik opisany jako : (1.1) mąż, małżonek
  2067. آب, osmański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) płyn, ciecz (w ogólności); konkretnie: woda; {{bot}} {{biol}} sok; {{spoż}} napój, wino, sok; {{fizj}} łza, pot, ślina, sperma, mocz {{itd}}<ref name=K>{{Kanar|strony=3}}</ref><ref name=Z>{{Zenker1866|tom=I|strony=1}}</ref>
  2068. aravinda, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Nelumbium Speciosum i Nymphaea Nelumbo) lotos<ref>{{CriticalPaliDictionary}}</ref><ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  2069. veḷu, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} bambus<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2070. kaṭṭhaka, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} bambus, drzewo bambusowe<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2071. sumanā, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} jaśmin<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2072. kakkārī, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} ogórek<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2073. kaṇavīra, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} oleander<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2074. makasa, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} komar<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref><ref>{{BuddhistDictionary}}</ref>
  2075. makkhikā, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} mucha<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref><ref>{{BuddhistDictionary}}</ref><ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  2076. makkaṭaka, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pająk<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref><ref>{{BuddhistDictionary}}</ref><ref>{{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  2077. ahicchattaka, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} grzyb<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref><ref>Pāḷi Dictionary</ref><ref>Edward Joseph Thomas, The Life of Buddha as Legend and History, str. 149</ref><ref>K.N. Jayatilleke, Facets of Buddhist Thought: Collected Essays, str. 432</ref>
  2078. mayūra, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} paw<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2079. mora, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} paw<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2080. vāyasāri, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} sowa<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2081. kāka, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} wrona<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2082. vāyasa, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} wrona<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2083. mahisa, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} bizon, żubr<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2084. phaṇī, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} kobra<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2085. vānara, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} małpa<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2086. vagguli, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} nietoperz<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref><ref>Buddhist Dictionary</ref>
  2087. sunakha, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2088. suvāṇa, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} pies<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2089. vyaggha, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} tygrys<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2090. nakka, pali prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} żółw<ref>A. P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English Dictionary</ref>
  2091. eka, pali przymiotnik opisany jako : (2.1) jeden, jedyny, samotny
  2092. irina, pali rzeczownik opisany jako : (1.2) jałowa, nieurodzajna ziemia
  2093. ñāya, pali rzeczownik opisany jako : (1.3) słuszny, właściwy sposób
  2094. tanaman, pampango forma mowy bez podanego znaczenia
  2095. eksterno, papiamento rzeczownik opisany jako : (1.1) zewnętrzny
  2096. خامخا, paszto przysłówek opisany jako : (1.3) trzeba
  2097. چاټۍ, paszto rzeczownik opisany jako : (1.1) duży, ceramiczny dzban
  2098. ਦੁੱਧ, pendżabski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} mleko (wydzielina gruczołu mlekowego samic ssaków)<ref name=wp>{{Learnpunjabi}}</ref>
  2099. wennich, pensylwański przymiotnik opisany jako : (1.2) mało
  2100. زنبور, perski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} pszczoła<ref>hasło زنبور [w:] Steingass, Francis Joseph, A Comprehensive Persian-English dictionary, {{DigitalDictionariesofSouthAsia}}</ref>
  2101. پسر, perski przymiotnik opisany jako : (1.1) chłopiec
  2102. رایانه, perski przymiotnik opisany jako : (1.1) komputer
  2103. پسر, perski przymiotnik opisany jako : (1.2) syn
  2104. تازه, perski rzeczownik opisany jako : (1.1) świeży
  2105. زردی, perski rzeczownik opisany jako : (1.1) żółty
  2106. تازه, perski rzeczownik opisany jako : (1.3) niedawny
  2107. gielajza, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{lwów}} kufel
  2108. robić koło tyłka, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{posp}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  2109. obciachać się, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{pot}} często {{pejor}} ostrzyc się, obciąć włosy
  2110. skoczyć na jednej nodze, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{pot}} natychmiast, od razu, błyskawicznie, pospiesznie, bezzwłocznie
  2111. robić koło pióra, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{pot}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  2112. zapieprzać, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{wulg}} {{pot}} intensywnie, dużo pracować, harować
  2113. robić koło dupy, polski czasownik opisany jako : (1.1) {{wulg}} skrycie, podstępnie działać na czyjąś szkodę, intrygować
  2114. lać łzy, polski czasownik opisany jako : (1.1) bardzo, przejmująco płakać, rozpaczać
  2115. uzurpować, polski czasownik opisany jako : (1.1) bezprawnie, samowolnie zagarniać, przywłaszczać
  2116. prosperować, polski czasownik opisany jako : (1.1) dobrze, pomyślnie rozwijać się, kwitnąć; mieć szczęście w tworzeniu czegoś
  2117. skoczyć sobie do oczu, polski czasownik opisany jako : (1.1) gwałtownie, emocjonalnie zareagować na czyjąś obecność lub czyjeś działanie
  2118. zacietrzewić się, polski czasownik opisany jako : (1.1) gwałtownie, zawzięcie, zapamiętale bronić swoich racji, czasem w gniewie, bez patrzenia na konsekwencje
  2119. podsumować, polski czasownik opisany jako : (1.1) krótko, ogólnie przedstawić jakąś sprawę.
  2120. ukraść, polski czasownik opisany jako : (1.1) komuś
  2121. drzemać, polski czasownik opisany jako : (1.1) lekko, czujnie spać
  2122. upadać, polski czasownik opisany jako : (1.1) momentalnie, mimowolnie zmieniać pozycję ze stojącej na leżącą
  2123. zginąć, polski czasownik opisany jako : (1.1) nagle, tragicznie stracić życie
  2124. drogo sprzedać swoją skórę, polski czasownik opisany jako : (1.1) niechętnie, pod pewnymi warunkami zgodzić się na coś niekorzystnego dla siebie
  2125. wyłudzić, polski czasownik opisany jako : (1.1) podstępnie, chytrze uzyskać coś od kogoś
  2126. pasować jak wół do karety, polski czasownik opisany jako : (1.1) porównanie, które podkreśla skrajną dysharmonię bliską absurdu
  2127. ciułać, polski czasownik opisany jako : (1.1) powoli, systematycznie oszczędzać
  2128. pasować jak pięść do nosa, polski czasownik opisany jako : (1.1) razem, w połączeniu, prowadzić do katastrofy, nieszczęścia
  2129. żonglować, polski czasownik opisany jako : (1.1) szybko, na przemian i cyklicznie podrzucać kilka przedmiotów
  2130. machać, polski czasownik opisany jako : (1.1) szybko, wahadłowo ruszać czymś
  2131. rozbić, polski czasownik opisany jako : (1.1) uderzeniem, uderzeniami rozłupać coś na części, na kawałki
  2132. obserwować, polski czasownik opisany jako : (1.1) uważnie, przez dłuższy czas przyglądać się czemuś
  2133. mydlić oczy, polski czasownik opisany jako : (1.1) świadomie, celowo wprowadzać w błąd pozorami, okłamywać, oszukiwać
  2134. błagać, polski czasownik opisany jako : (1.1) żarliwie, usilnie prosić
  2135. trafić, polski czasownik opisany jako : (1.10) trafiony {{pot}} trafny
  2136. trafić, polski czasownik opisany jako : (1.11) trafiony {{pot}} pijany
  2137. wybić, polski czasownik opisany jako : (1.13) uderzając, odtworzyć rytm
  2138. wymiatać, polski czasownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{młodz}} określenie, używane gdy się coś komuś podoba
  2139. paćkać, polski czasownik opisany jako : (1.2) {{pot}} źle, niechlujnie malować
  2140. szuflować, polski czasownik opisany jako : (1.2) {{przen}} szybko, łapczywie jeść coś łyżką
  2141. wyspać się, polski czasownik opisany jako : (1.2) długo, dużo spać
  2142. nie sprzedać tanio swojej skóry, polski czasownik opisany jako : (1.2) niechętnie, pod pewnymi warunkami zgodzić się na coś niekorzystnego dla siebie
  2143. uwodzić, polski czasownik opisany jako : (1.2) niepostrzeżenie, skrycie oszukiwać, mamić; wpływać na kogoś
  2144. ważyć, polski czasownik opisany jako : (1.2) ostrożnie, powoli podejmować decyzję, wybierać coś
  2145. wić się jak piskorz, polski czasownik opisany jako : (1.2) sprytnie, zręcznie wykręcać się od odpowiedzi, nie odpowiadając wprost na pytania
  2146. wykręcać się jak piskorz, polski czasownik opisany jako : (1.2) sprytnie, zręcznie wykręcać się od odpowiedzi, nie odpowiadając wprost na pytania
  2147. puścić w skarpetkach, polski czasownik opisany jako : (1.2) srodze, przykładnie kogoś ukarać
  2148. kontemplować, polski czasownik opisany jako : (1.2) uważnie, w skupieniu przyglądać się czemuś
  2149. widać, polski czasownik opisany jako : (1.2) widocznie, zapewne, pewnie
  2150. żebrać, polski czasownik opisany jako : (1.3) {{przen}} usilnie, bez godności prosić o coś
  2151. musieć, polski czasownik opisany jako : (1.3) zapewne, z dużym prawdopodobieństwem; zgodnie z domysłami
  2152. odbijać, polski czasownik opisany jako : (1.4) biciem, uderzeniem oddzielać część od całości
  2153. młócić, polski czasownik opisany jako : (1.5) {{pot}} szybko, łapczywie jeść
  2154. dobrać, polski czasownik opisany jako : (2.1) {{dokonany od|dobierać}} się
  2155. odurzyć, polski czasownik opisany jako : (2.1) {{dokonany od|odurzać}} się
  2156. rozwieść, polski czasownik opisany jako : (2.1) {{dokonany od|rozwodzić}} się
  2157. bryk, polski czasownik opisany jako : (2.1) {{pot}} zwinnie, szybko zmienić miejsce
  2158. zalewać, polski czasownik opisany jako : (2.1) {{przen}} {{pot}} opowiadając, zmyślać coś
  2159. tęczować, polski czasownik opisany jako : (2.1) intesywnie tęczować
  2160. odżegnać, polski czasownik opisany jako : (2.1) stanowczo, zdecydowanie wyrzec się kogoś lub czegoś; wyprzeć się jakichś związków z kimś lub czymś
  2161. przykrzyć, polski czasownik opisany jako : (2.2) {{daw}} dziś {{gwara}} natarczywie, natrętnie upominać się o coś
  2162. kombinować, polski czasownik opisany jako : (2.2) {{pot}} sprytnie, na granicy uczciwości lub nieuczciwie załatwiać interesy
  2163. opierdalać, polski czasownik opisany jako : (2.2) {{wulg}} ostrzyc się
  2164. nacisnąć, polski czasownik opisany jako : (2.2) cisnąc się, wejść tłumnie
  2165. toczyć, polski czasownik opisany jako : (2.5) {{pot}} powoli, ociężale iść
  2166. szkoda, polski czasownik opisany jako : (3.1) być żal, być przykro
  2167. napaść, polski czasownik opisany jako : (4.1) {{dokonany od|napadać}} się
  2168. napaść, polski czasownik opisany jako : (5.1) {{dokonany od|paść}} się
  2169. chodzić, polski czasownik opisany jako → {{przen}} prawdziwy, będący przykładem czegoś
  2170. nie (być), polski czasownik opisany jako → nie, być
  2171. pochodzić, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2172. popatrzeć, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2173. przemieścić, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2174. przepierdolić, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2175. spierdolić, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2176. stłaczać, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2177. wybudować, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2178. wylać, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2179. wypełnić, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2180. zaszantażować, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2181. zażądać, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2182. zbliżyć, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2183. zweryfikować, polski należy użyć szablonu {{s|dokonany od}}
  2184. dokonywać, polski należy użyć szablonu {{s|niedokonany od}}
  2185. przyciskać, polski należy użyć szablonu {{s|niedokonany od}}
  2186. napaść, polski powtórzona część mowy czasownik przechodni
  2187. podrobić, polski powtórzona część mowy czasownik przechodni
  2188. napaść, polski powtórzona część mowy czasownik zwrotny
  2189. podle, polski powtórzona część mowy przysłówek
  2190. beton, polski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
  2191. singel, polski powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
  2192. to, polski powtórzona część mowy zaimek
  2193. addycja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} mutacja polegająca na wstawieniu jednej lub większej liczby zasad<ref>{{źródło|tytuł=Biologia molekularna bakterii (wydanie 2 zmienione)|autor=J. Baj, D. Bartosik, Ł. Dziewit, E.K. Jagusztyn-Krynicka, Z. Markiewicz, A. Piekarowicz, M. Włodarczyk, K.I. Wolska|tom=|strony=484-495|rok=2015|miejsce=Warszawa|isbn=978-83-01-18183-3|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN SA}} </ref>
  2194. wirusologia, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} nauka o wirusach oraz o wywoływanych przez nie chorobach<ref name=wirusologia"PWN">Słownik języka polskiego PWN online, wirusologia, 1997-2012</ref>; {{wikipedia}}
  2195. chityna, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} organiczna substancja tworząca m.in. pancerze skorupiaków i pokrywy skrzydeł chrząszczy<ref>{{SJPonline}}</ref>; {{wikipedia}}
  2196. kreacjonizm, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} pogląd, według którego świat i życie powstały w wyniku stworzenia przez istotę wyższą (np. Boga); {{wikipedia}}
  2197. chemotaksja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{biol}} ruch drobnych organizmów lub komórek (np. leukocytów czy plemników) w określonym kierunku pod wpływem różnej wielkości stężenia danej substancji chemicznej w różnych miejscach<ref>{{EncyklopediaCollins2010|strony=120}}</ref>; {{wikipedia}}
  2198. orzech ziemny, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Arachis hypogaea) brazylijska roślina zielna uprawiana w klimacie ciepłym ze względu na jadalne nasiona; {{wikipedia}}
  2199. tamanu, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Calophyllum inophyllum)<ref>{{wikispecies|Calophyllum inophyllum}}</ref> rosnące powoli, najczęściej w dolinach, wiecznie zielone drzewo występujące w tropikalnych lasach Azji, Afryki i Oceanii o ciężkim i trwałym drewnie<ref>Konrad Wypych, W cieniu fe: śladami Jana Stanisława Kubarego, PTL, 1969, str. 83</ref>
  2200. herbata chińska, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Camellia sinensis) roślina z rodziny herbatowatych, której liście i pączki wykorzystywane do przygotowywania herbaty
  2201. pigwowiec japoński, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Chaenomeles japonica) gatunek rośliny wieloletniej z rodziny różowatych; {{wikipedia}}
  2202. wrzosiec, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Erica) krzew z rodziny wrzosowatych o zimozielonych liściach; {{wikipedia}}
  2203. manuka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Leptospermum scoparium)<ref>{{wikispecies|Leptospermum scoparium}}</ref> krzew z rodziny mirtowatych pochodzący z Nowej Zelandii i południowo-wschodniej Australii; {{wikipedia}}
  2204. len zwyczajny, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Linum usitatissimum) gatunek rośliny z rodziny lnowatych; {{wikipedia}}
  2205. jabłoń domowa, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Malus domestica) gatunek drzewa owocowego z rodziny różowatych; {{wikipedia}}
  2206. kocimiętka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Nepeta) bylina o białych, niebieskie, różowe lub liliowych kwiatach zebranych na szczytach łodyg; {{wikipedia}}
  2207. pieprz czarny, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Piper nigrum) gatunek rośliny z rodziny pieprzowatych; {{wikipedia}}
  2208. wiechlina, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Poa) trawa o kwiatostanie w kształcie wiechy
  2209. sumak, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} (Rhus) rodzaj roślin należący do rodziny nanerczowatych i obejmujący ok. 250 gatunków; {{wikipedia}}
  2210. kłosowiec, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Agastache, rodzaj roślin należących do rodziny jasnotowatych; {{wikipedia}}
  2211. anfelcja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Ahnfeltia<ref name=epwn>{{źródło|tytuł=Encyklopedia PWN}}</ref>, rodzaj krasnorostów rzędu Gigartinales<ref name=epwn/>, mających rozgałęzioną plechę przyczepioną do podłoża, występujących na piaszczystym dnie chłodnych mórz północnych; gatunkiem typowym jest anfelcja złożona; {{wikipedia|anfeltka złożona}}
  2212. akebia, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Akebia, rodzaj roślin okrytonasiennych z rodziny krępieniowatych; {{wikipedia}}
  2213. prawoślaz lekarski, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Althaea officinalis, gatunek roślina zielnej należący do rodziny ślazowatych; {{wikipedia}}
  2214. szarłat zwisły, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Amaranthus caudatus, gatunek rośliny z rodziny szarłatowatych; {{wikipedia}}
  2215. dzięgiel, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Angelica L. rodzaj bylin z rodziny selerowatych; {{wikipedia}}
  2216. żuwipalma, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Areca katechu palma z rodziny arekowatych, uprawiana we wszystkich regionach międzyzwrotnikowych, w których występuje tradycja żucia betelu, zwłaszcza w Malezji; {{wikipedia|Areka katechu|żuwipalma}}
  2217. aronia, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Aronia, krzew o małych, białych lub czerwonych kwiatach i drobnych, granatowych lub czerwonych owocach o słodko-cierpkim smaku; {{wikipedia}}
  2218. kabomba karolińska, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Cabomba caroliniana, gatunek rośliny z rodziny pływcowatych; {{wikipedia}}
  2219. kabomba, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Cabomba, rodzaj roślin z rodziny pływcowatych; {{wikipedia}}
  2220. kozieradka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Trigonella, rodzaj aromatycznych roślin z rodziny bobowatych, używanych jako przyprawa i w celach leczniczych<ref name=Księga>Teresa Wielgosz: Wielka księga ziół polskich. Poznań 2008</ref>; {{wikipedia}}
  2221. kapturnica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Sarracenia L., rodzaj roślin owadożernych z rodziny kapturnicowatych; {{wikipedia}}
  2222. sodówka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Suaeda Forssk. ex J.F. Gmel.<ref>{{wikispecies|Suaeda}}</ref>, rodzaj roślin z rodziny komosowatych; {{wikipedia|sodówka (roślina)}}
  2223. nasturcja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} Tropaeolum, rodzaj roślin z rodziny nasturcjowatych; {{wikipedia}}
  2224. latorózga, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref> latorośl
  2225. tatarskie ziele, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{lud}} tatarak zwyczajny (Acorus calamus L.)<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 1.</ref>
  2226. wasabi, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{pot}} chrzan japoński, Eutrema japonica (Miq.) Koidz.<ref>{{wikispecies|Eutrema japonica}}</ref>, roślina z rodziny kapustowatych; {{wikipedia}}
  2227. waleriana, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{pot}} kozłek lekarski (Valeriana officinalis L.)
  2228. lenka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{roln}} odmiana marchwi<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 92.</ref>
  2229. selekta, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{roln}} odmiana marchwi<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 92.</ref>
  2230. bożodrzew chiński, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{zob|bożodrzew gruczołowaty}}<ref>Jadwiga Anioł-Kwiatkowska, Rośliny w życiu człowieka i ochronie środowiska, s. 25.</ref>
  2231. psi język, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} {{zob|ostrzeń pospolity}}<ref name="Dobrzycki">Stanisław Dobrzycki, Zdobycze językoznawstwa polskiego (ciąg dalszy), „Poradnik Językowy” nr 6–7/1904, s. 107.</ref>
  2232. wawrzyn, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} drzewo lub krzew, Laurus L., z rodziny wawrzynowatych; {{wikipedia}}
  2233. biegunecznik, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} drzewo rosnące w Ameryce Południowej<ref>{{SJPonline}}</ref><ref>Agnieszka Grzegółka-Maciejewska, Stanisław Dubisz , Uniwersalny słownik języka polskiego: A-J, t. 4, s. 256</ref>
  2234. laurencja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} krasnorost występujący w cieplejszych morzach<ref>{{SJPonline}}</ref> obejmujący 80 gatunków<ref>Bogdan Suchodolski, Wielka encyklopedia powszechna PWN, s. 403</ref>
  2235. imbir, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} rodzaj roślin wieloletnich, Zingiber Boehm., pochodzących z Azji i Australii; {{wikipedia}}
  2236. samosiejka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} roślina, która wyrosła z nasiona opadłego z drzewa, krzewu itp.<ref name=sjp>{{SJPonline|id=2519160|hasło=samosiejka}}</ref>
  2237. aborożniak, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} chrabąszcz majowy<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 1.</ref>
  2238. babiasól, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} kowniatek nadmorski<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 6.</ref>
  2239. macierza duszka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} macierzanka<ref name="Dobrzycki">Stanisław Dobrzycki, Zdobycze językoznawstwa polskiego (ciąg dalszy), „Poradnik Językowy” nr 6–7/1904, s. 107.</ref>
  2240. aprikoza, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} morela zwyczajna (Prunus armeniaca L.)<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 4.</ref>
  2241. angielska pszenica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} mozga trzcinowata (Phalaris arundinacea L.)<ref name="Majewski">Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 3.</ref>
  2242. angielska trawa, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} mozga trzcinowata (Phalaris arundinacea L.)<ref name="Majewski">Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 3.</ref>
  2243. babi kęs, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} pantofelnik (Calceolaria)
  2244. awa, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} pieprz metystynowy<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 5.</ref>
  2245. alpianka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{bot}} tocja karpacka<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 2.</ref>
  2246. babi ząb, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{ent}} {{lud}} trzmiel<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 6.</ref>
  2247. płeszka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{ent}} pchełka<ref name="Ułaszyn">Henryk Ułaszyn, Z przeszłości wyrazów, „Poradnik Językowy” nr 3/1909, s. 34.</ref>
  2248. aurelia, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{ent}} rusałka wierzbowiec<ref name="Majewski">Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 5.</ref>
  2249. babczur, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{icht}} {{lud}} głowacz białopłetwy (Cottus gobio)<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 5.</ref>
  2250. wiz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{icht}} bieługa<ref>Encyklopedyja powszechna, t. 28, nakładem S. Orgelbranda, Warszawa 1868, s. 110.</ref>
  2251. skałosz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{daw}} {{zool}} góralek, zwierzę o łacińskiej nazwie hyrax<ref>{{Karłowicz1900|tom=6|strony=128}}</ref>, współcześnie zaliczane do rodziny Procaviidae
  2252. jedla, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{dendr}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref><ref name="Wronicz2010">{{WroniczSG2010}}</ref> jodła
  2253. grab, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{dendr}} drzewo lub krzew z rodziny Stylocerataceae o gładkiej, nieznacznie spękanej, popielatej korze; {{wikipedia}}
  2254. ździeblarz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Cephus, owad z rodziny ździeblarzowatych, szkodnik zbóż<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=ździeblarz}}</ref> składający jaja w źdźbłach traw<ref>{{SJPonline|id=2547929|hasło=ździeblarz}}</ref>
  2255. mrówkolew, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Myrmeleon, owad, którego larwy budują piaskowe pułapki na mrówki (którymi się żywią); {{wikipedia|Myrmeleon}}
  2256. chruścik, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Trichoptera, owad, larwy żyją w wodzie, dorosłe podobne do ćmy; {{wikipedia|chruściki}}
  2257. tarcznik niszczyciel, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} Quadraspidiotus perniciosus, gatunek owada z rodziny tarcznikowatych
  2258. błeszka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref> pchła
  2259. mrowiec, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref>{{GolecSG1989}}</ref>, (Bukowina)<ref>Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 141; dostęp: 26 listopada 2018.</ref> mrówka
  2260. drutowiec, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ent}} {{roln}} larwa owada z rodziny sprężykowatych (Elateridae) o mocno wydłużonym ciele, glebowy szkodnik upraw
  2261. reta, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{bot}} marzanka polna<ref name="Lech">Danuta Lech-Kirstein, Świat wartości w śląskich nazwach geograficznych, „Polonistyka. Innowacje” nr 2/2015, s. 108.</ref>
  2262. kobiór, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{bot}} podbiał<ref name="Lech">Danuta Lech-Kirstein, Świat wartości w śląskich nazwach geograficznych, „Polonistyka. Innowacje” nr 2/2015, s. 108.</ref>
  2263. błecha, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{ent}} pchła<ref>Przysłowia ludowe, Katolik Codzienny nr 90 z 22 IV 1931, s. 6</ref>
  2264. skoczka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{ent}} pchła<ref>{{źródło|autor=Rudzki, Ig|tytuł=Baczność gospodarze! Niszczenie skoczki (pchły) na kapuście, Nowiny Codzienne, nr 121, 28 V 1929|miejsce=Opole|strony=3}}</ref>
  2265. askier, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Mazowsze}} {{daw}} {{bot}} jaskier<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 5.</ref>
  2266. goldowies, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Mazury, Warmia}} {{roln}} {{bot}} gatunek owsa<ref name="Judycka">Irmina Judycka, Typy zapożyczeń niemieckich w gwarach Warmii i Mazur, „Poradnik Językowy” nr 8/1954, s. 6.</ref>
  2267. modrak, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Poznań}} {{bot}} chaber, bławatek<ref>Antoni Danysz (1914), Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski”, nr 8–10, s. 246.</ref>
  2268. gacoperz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Łowicz}} {{zool}} nietoperz<ref>Halina Koneczna, Dialekty a język ogólnopolski (dokończenie), „Poradnik Językowy” nr 3/1949, s. 9.</ref>
  2269. latoperz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Łowicz}} {{zool}} nietoperz<ref>Halina Koneczna, Dialekty a język ogólnopolski (dokończenie), „Poradnik Językowy” nr 3/1949, s. 9.</ref>
  2270. polej, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Zaolzie}} {{bot}} (Mentha pulegium) mięta polej<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref><ref name="Milerski2009">{{Milerski2009}}</ref>
  2271. jetelinka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} {{bot}} koniczyna<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref>
  2272. myrta, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, s. 375-380.</ref><ref name="Wronicz2010">{{WroniczSG2010}}</ref> {{gw-pl|Poznań}}<ref>Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 258.</ref> {{bot}} mirt
  2273. dłużyca, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{leśn}} długi pień ściętego drzewa z obciętymi gałęziami i wierzchołkiem, mający długość m.in. 9 m w przypadku drzew iglastych i 6 m w przypadku drzew liściastych<ref>{{USJPonline}}</ref>; {{wikipedia}}
  2274. pochwiak jedwabnikowy, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{mikol}} Volvariella bombycina (Schaeff.) Singer<ref>{{wikispecies|Volvariella bombycina}}</ref>, rzadki, jadalny gatunek grzyba z rodziny łuskowcowatych
  2275. kaczyca, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} {{kulin}} {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.</ref><ref name="Wronicz2010">{{WroniczSG2010}}</ref> kaczka
  2276. kokot, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} {{starop}}<ref>{{Linde1807|tom=II|strony=1038}}</ref>, {{reg-pl|Poznań}}<ref>{{Gruchmanowa1997online|hasło=kokot}}</ref>, {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}}<ref name="Kopoczek">Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, s. 375-380.</ref><ref name="Wronicz2010">{{WroniczSG2010}}</ref> kogut
  2277. synogarlica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{ornit}} średniej wielkości ptak z rodzaju Streptopelia z rodziny gołębiowatych; {{wikipedia|Streptopelia}}
  2278. meryterium, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{paleont}} {{zool}} najprymitywniejszy i najstarszy przedstawiciel rzędu trąbowców, znany z egipskich osadów górnego eocenu (Moeritherium, sp., rodzaj zwierząt)
  2279. kawa, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{pot}} {{bot}} kawowiec, drzewo lub krzew z rodziny marzanowatych Coffea
  2280. huba, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{pot}} {{mikol}} Polyporusgrzyb pasożytniczy, rosnący na drzewach, mający zwykle stwardniały owocnik
  2281. kurka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{pot}} {{mikol}} pieprznik jadalny (Cantharellus cibarius), gatunek grzyba jadalnego; {{wikipedia|pieprznik jadalny}}
  2282. gżegżółka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{przest}} ob. {{gwara}}<ref>Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 234.</ref> {{ornit}} Cuculus, kukułka
  2283. wywielga, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{starop}} i {{gw-pl|Poznań}} {{ornit}} wilga<ref name="Danysz">Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 253.</ref>
  2284. płaz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę z gromady kręgowców ziemnowodnych Amphibia; {{wikipedia|płazy}}
  2285. żółw, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{zool}} zwierzę z rzędu Testudines, należące do gromady gadów; {{wikipedia|żółwie}}
  2286. wielopostaciowość, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{biol}} {{chem}} {{miner}} występowanie czegoś w wielu postaciach, przy zachowaniu cech jednego gatunku, rodzaju itp.<ref>{{USJPonline}}</ref>
  2287. adhezja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{biol}} specyficzne lub niespecyficzne przyczepianie się mikroorganizmów do podłoża lub innych komórek<ref>{{źródło|tytuł=Biologia molekularna bakterii (wydanie 2 zmienione)|autor=J. Baj, D. Bartosik, Ł. Dziewit, E.K. Jagusztyn-Krynicka, Z. Markiewicz, A. Piekarowicz, M. Włodarczyk, K.I. Wolska|tom=|strony=484-495|rok=2015|miejsce=Warszawa|isbn=978-83-01-18183-3|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN SA}}</ref>
  2288. parnik, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} Disporum Salisb. ex G.Don<ref>{{wikispecies|Disporum}}</ref>, rodzaj roślin azjatyckich z rodziny zimowitowatych; {{wikipedia|parnik (roślina)}}
  2289. bukiew, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{lud}} buk pospolity<ref name="Łuczaj">Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 92.</ref>
  2290. nefryt, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{ogrod}} odmiana grochu<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 167.</ref>
  2291. borówka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{pot}} borówka brusznica<ref>Czarne jagody a/i borówki – o zasięgu regionalnym obu nazw</ref>
  2292. maczuga, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{roln}} odmiana brukselki<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 136.</ref>
  2293. perfekcja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{roln}} odmiana marchwi<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 92.</ref>
  2294. murzynka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} {{roln}} odmiana rzodkwi<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 105.</ref>
  2295. śnieżyca, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} górska roślina cebulowa z rodziny amarylkowatych (Leucojum L.); {{wikipedia|śnieżyca (roślina)}}
  2296. babinka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{daw}} {{bot}} babiana<ref>Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 6.</ref>
  2297. wancka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{gw-pl|Górny Śląsk}} {{ent}} pluskwa<ref>Korespondencye, Gazeta Robotnicza nr 39, Katowice 18 V 1904, str. 3;</ref>
  2298. dres, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{gw-pl|Tarnów}} {{bot}} rdest ptasi<ref>Elżbieta Rudnicka-Fira, Ludowe nazwy roślin leczniczych w gwarach byłego powiatu dąbrowsko-tarnowskiego, „Poradnik Językowy” nr 4/1979, s. 175.</ref>
  2299. gad, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk}} {{reg-pl|Bukowina}} {{herp}} wąż<ref name="Greń">Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 76; dostęp: 9 listopada 2018.</ref>
  2300. czyściec, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{gwara}} (Bukowina) {{bot}} piołun<ref>Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 59; dostęp: 27 października 2018.</ref>
  2301. piła, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} {{pot}} ryba Pristis pristis z rodziny piłowatych, wyglądem przypominająca rekina; {{wikipedia|piła zwyczajna}}
  2302. tau, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{icht}} gatunek morskiej ryby batrachokształtnej ({{łac}} Opsanus tau)
  2303. stojaczek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{lud}} {{bot}} marzanna wonna<ref name="Skubalanka">Teresa Skubalanka, Polskie nazewnictwo roślin. Struktura zbioru, „Annales Universitates Mariae Curie-Skłodowska Lublin-Polonia”, vol. XXVII/2009, s. 134.</ref>
  2304. grynszpanik, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{mikol}} {{pot}} Russula heterophylla (Fr.) Fri.<ref>{{wikispecies|Russula heterophylla}}</ref>, gołąbek oliwkowozielony
  2305. zraz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ogrod}} {{leśn}} część rośliny, którą naszczepia się na podkładce; {{daw}} wycięty z drzewa pęd do szczepienia drzew owocowych<ref name="Danysz ">A. Danysz, Kilka uwag o temacie „raz”, „Język Polski”, zeszyt 1, 1913, s. 16–23.</ref>; {{wikipedia}}
  2306. ptasie mleczko, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{ornit}} płynna wydzielina początkowych odcinków przewodu pokarmowego ptaków służąca do karmienia piskląt<ref>Kunt Schmidt-Nilsen, Fizjologia zwierząt Adaptacja do środowiska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, s. 166-167. ISBN 978-83-01-15349-6.</ref>; {{wikipedia|ptasie mleczko (ornitologia)}}
  2307. siniak, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{pot}} {{mikol}} piaskowiec modrzak, Boletus cyanescens (Bull.) Quél<ref>{{wikispecies|Boletus cyanescens}}</ref>, żółtawoszary, mięsisty grzyb jadalny siniejący po uszkodzeniu<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=siniak}}</ref>
  2308. trąd, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{przest}} {{ent}} {{pszcz}} truteń<ref>M. Arcta Słownik Staropolski.</ref><ref>Słownik Języka Polskiego pod red. S.B. Linde, Tom 5 (R-T), str. 643 [1]</ref>
  2309. maślanka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{reg-pl|Kraków}} {{bot}} mydlnica lekarska<ref>Piotr Köhler, Zielnik Seweryna Udzieli – dokumentacja pracy „Rośliny w wierzeniach ludu krakowskiego”, „Lud”, t. 80, 1996, s. 184.</ref>
  2310. miesiączek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{starop}} {{lud}} {{bot}} nagietek lekarski<ref name="Skubalanka">Teresa Skubalanka, Polskie nazewnictwo roślin. Struktura zbioru, „Annales Universitates Mariae Curie-Skłodowska Lublin-Polonia”, vol. XXVII/2009, s. 134.</ref>
  2311. szalki, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} (squamulae) u muchówek: łuska błonowa wklęsło-wypukła, wyrastająca nad przeźmiankami<ref name="PL"/>
  2312. poligynia, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} kojarzenie się w okresie godowym jednego samca z więcej niż jedną samicą<ref name=pwn>Encyklopedia PWN • Biologia: poligynia</ref>
  2313. baba, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.27) {{daw}} {{icht}} rogatnica piękna<ref name="Majewski">Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 5.</ref>
  2314. znamię, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} u niektórych roślin: górna część słupka<ref>{{SJPonline}}</ref>
  2315. kościółek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{lud}} dziurawiec<ref>Maria Henselowa, Z badań nad wiedzą ludową o roślinach; dostęp: 27 stycznia 2019.</ref>
  2316. poganka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{lud}} gryka<ref>Teresa Skubalanka, Polskie nazewnictwo roślin. Struktura zbioru, „Annales Universitates Mariae Curie-Skłodowska Lublin-Polonia”, vol. XXVII/2009, s. 141.</ref>
  2317. chlebek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{lud}} ślaz<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 99.</ref>
  2318. miodownik, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{lud}} żmijowiec zwyczajny<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 81.</ref>
  2319. atut, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{ogrod}} odmiana fasoli<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 165.</ref>
  2320. rarytas, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{bot}} {{ogrod}} odmiana grochu<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 167.</ref>
  2321. niedźwiadek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{daw}} {{przen}} {{zool}} skorpion<ref>Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 52.</ref>
  2322. chrząstka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{gw-pl|Tarnów}} {{bot}} skrzyp polny<ref>Elżbieta Rudnicka-Fira, Ludowe nazwy roślin leczniczych w gwarach byłego powiatu dąbrowsko-tarnowskiego, „Poradnik Językowy” nr 4/1979, s. 176.</ref>
  2323. zimnica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{icht}} ryba z rodziny flądrowatych żyjąca m.in. w Bałtyku, osiągająca długość ciała 30-40 cm, poławiana dla mięsa
  2324. piżmo, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) {{starop}} {{bot}} bodziszek cuchnący<ref name="Krótki">Zuzanna Krótki, Leksemy oznaczające perfumy i kremy do pielęgnacji ciała w dobie staro- i średniopolskiej, w: Prace Językoznawcze, XIX/3, 2017, s. 134.</ref>
  2325. aberracja, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{biol}} zmiana w strukturze chromosomów występująca samorzutnie w warunkach naturalnych, a także wywoływana sztucznie działaniem promieniowania jonizującego, różnych związków chemicznych itp., powodująca dziedziczne zmiany cech organizmu<ref name='swopwn'>{{SWOonline|id=19|hasło=aberracja}}</ref>; {{wikipedia|aberracje chromosomowe}}
  2326. globus, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{kulin}} odmiana selera<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 96.</ref>
  2327. borowina, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{lud}} czarna jagoda<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 90.</ref>
  2328. dębina, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{lud}} dąb<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 92.</ref>
  2329. wole oczy, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{lud}} kaczeniec<ref>Teresa Skubalanka, Polskie nazewnictwo roślin. Struktura zbioru, „Annales Universitates Mariae Curie-Skłodowska Lublin-Polonia”, vol. XXVII/2009, s. 137.</ref>
  2330. serek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{lud}} ślaz<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 99.</ref>
  2331. topaz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{ogrod}} odmiana grochu<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 167.</ref>
  2332. pokrzywa, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{gwara}} {{bot}} jasnota biała<ref name="Rudnicka">Elżbieta Rudnicka-Fira, Ludowe nazwy roślin leczniczych w gwarach byłego powiatu dąbrowsko-tarnowskiego, „Poradnik Językowy” nr 4/1979, s. 174.</ref>
  2333. maj, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{lud}} {{bot}} mniszek<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 78.</ref>
  2334. damascenka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{reg-pl|Poznań}} {{bot}} węgierka<ref>Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 246.</ref><ref>Kazimierz Nitsch, Odrębności słownikowe Poznania, Krakowa, Warszawy, „Język Polski” nr 8–10, s. 265.</ref>
  2335. iglica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} Erodium cicutarium, roślina owłosiona o liliowych kwiatach
  2336. drapak, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} {{lud}} w {{lm}} jeżyna<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 111.</ref>
  2337. cebulka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{bot}} {{pot}} odmiana gruszki<ref name="Marciniak15">Renata Marciniak-Firadza, Cebula, Cybulin, Cybulski, czyli co wspólnego ma nazwisko Cybulski z cebulą, „Acta Universitatis Lodziensis”, „Folia Linguistica” nr 52/2, 2017, s. 15.</ref>
  2338. kobyła, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.5) {{daw}} {{przen}} {{bot}} gatunek śliwki<ref>Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 52.</ref>
  2339. kotwica, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.6) {{bot}} {{lud}} dziurawiec<ref>Maria Henselowa, Z badań nad wiedzą ludową o roślinach; dostęp: 27 stycznia 2019.</ref>
  2340. bagno, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.6) {{daw}} {{bot}} września pobrzeżna (Myricaria germanica L. Desv.)<ref name="Majewski">Erazm Majewski, Słownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich, zawierający ludowe i naukowe nazwy i synonimy polskie używane dla zwierząt i roślin od XV-go wieku aż do chwili obecnej, t. I, Warszawa 1891, s. 6.</ref>
  2341. wstawka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.7) {{bot}} zwykle w {{lm}}: wielokomórkowe utwory nitkowate znajdujące się między organami płciowymi mchów liściastych oraz niektórych grzybów<ref name="Doroszewski" /><ref name="s" />
  2342. dzwonek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.8) {{bot}} {{lud}} dziurawiec<ref>Maria Henselowa, Z badań nad wiedzą ludową o roślinach; dostęp: 27 stycznia 2019.</ref>
  2343. laska, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.8) {{bot}} {{lud}} leszczyna pospolita<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 87.</ref>
  2344. echo, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.8) {{bot}} {{roln}} odmiana szpinaku<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 127.</ref>
  2345. babka, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.9) {{bot}} {{lud}} ślaz<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 99.</ref>
  2346. skrzypek, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{bot}} {{lud}} lepnica rozdęta<ref>Łukasz Łuczaj, Dziko rosnące rośliny jadalne użytkowane w Polsce od połowy XIX w. do czasów współczesnych, „Etnobiologia polska”, vol. 1/2011, s. 85.</ref>
  2347. pionier, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{bot}} {{roln}} odmiana kalafiora<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 137.</ref>
  2348. gładysz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{lud}} {{bot}} konwalia majowa<ref>Teresa Skubalanka, Polskie nazewnictwo roślin. Struktura zbioru, „Annales Universitates Mariae Curie-Skłodowska Lublin-Polonia”, vol. XXVII/2009, s. 134.</ref>
  2349. garłacz, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.1) {{ornit}} hodowlana odmiana gołębia domowego, rasy zaliczane do grupy gołębi dętych<ref>Słownik języka polskiego PWN.</ref>
  2350. smok, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (2.3) {{bot}} {{roln}} odmiana ogórka<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 153.</ref>
  2351. matador, polski prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (3.1) {{bot}} {{roln}} odmiana szpinaku<ref>Zofia Dobrakowska-Kopecka, Kazimiera Pyszkowska, Warzywa z mojego ogródka, Państwowe Wydawnictwo Rolnicze i Leśne, Warszawa 1987, s. 127.</ref>
  2352. adaptować, polski prawdopodobnie wpisane dk zamiast ndk: czasownik przechodni niedokonany lub dokonany ({{dk}} zaadaptować<ref>{{USJPonline|hasło=adaptować}}</ref>)
  2353. stutysięczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 100.000
  2354. dziesięciomilionowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 10000000
  2355. tysiączny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 1000
  2356. setny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 100
  2357. dziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 10
  2358. jedenasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 11
  2359. dwunasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 12
  2360. trzynasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 13
  2361. czternasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 14
  2362. piętnasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 15
  2363. szesnasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 16
  2364. dziewiętnasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 19
  2365. dwusetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 200
  2366. dwudziesty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 20
  2367. trzechsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 300
  2368. trzydziesty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 30
  2369. czterechsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 400
  2370. czterdziesty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 40
  2371. pięćsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 500
  2372. pięćdziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 50
  2373. sześćsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 600
  2374. sześćdziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 60
  2375. siedemsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 700
  2376. siedemdziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 70
  2377. osiemsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 800
  2378. osiemdziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 80
  2379. dziewięćsetny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 900
  2380. dziewięćdziesiąty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 90
  2381. beocki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Beocja
  2382. bełchatowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Bełchatów
  2383. biebrzański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Biebrza
  2384. biskupiecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Biskupiec
  2385. biłgorajski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Biłgoraj
  2386. bogatyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Bogatynia
  2387. boński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Bonn
  2388. brandenburski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Brandenburg
  2389. braniewski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Braniewo
  2390. brneński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Brno
  2391. bytomski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Bytom
  2392. chorzowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Chorzów
  2393. ciechanowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Ciechanów
  2394. doński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Don
  2395. dukielski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Dukla
  2396. genewski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Genewa
  2397. giżycki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Giżycko
  2398. gorlicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Gorlice
  2399. grenlandzki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Grenlandia
  2400. gubiński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Gubin
  2401. głogowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Głogów
  2402. głubczycki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Głubczyce
  2403. heski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Hesja
  2404. jamieński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Jamno
  2405. janowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Janowo
  2406. jedwabieński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Jedwabne
  2407. kamczacki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Kamczatka
  2408. katyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Katyń
  2409. kozłowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Kozłowo, Kozłów
  2410. krymski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Krym
  2411. leżajski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Leżajsk
  2412. lubawski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubawa
  2413. luberski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubrza
  2414. lubrzański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Lubrza
  2415. malborski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malbork
  2416. Malcheuszowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malcheusz
  2417. Malchusowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Malchus
  2418. miłomłyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Miłomłyn
  2419. myślenicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Myślenice
  2420. newski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Newa
  2421. oleśnicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Oleśnica
  2422. olkuski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Olkusz
  2423. opolski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Opole
  2424. ostrołęcki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Ostrołęka
  2425. otmuchowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Otmuchów
  2426. otwocki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Otwock
  2427. oławski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Oława
  2428. pabianicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pabianice
  2429. patagoński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Patagonia
  2430. pełczycki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pełczyce
  2431. pilicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pilica
  2432. piski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pisz
  2433. poleski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Polesie
  2434. połaniecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Połaniec
  2435. pruszkowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pruszków
  2436. przecławski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Przecław
  2437. pszczyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pszczyna
  2438. pszowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Pszów
  2439. pucki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Puck
  2440. raciborski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Racibórz
  2441. radomszczański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Radomsko
  2442. rewalski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Rewal
  2443. rybieński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Rybno
  2444. rzeszowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Rzeszów
  2445. saksoński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Saksonia
  2446. stambulski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Stambuł
  2447. sumatrzański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Sumatra
  2448. sycylijski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Sycylia
  2449. uznamski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Uznam
  2450. wałbrzyski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Wałbrzych
  2451. wielkopolski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Wielkopolska
  2452. wrocławski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Wrocław
  2453. włocławski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Włocławek
  2454. informatyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od informatyka
  2455. motocyklowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od motocykl
  2456. stropowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od strop
  2457. wykładowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od wykład
  2458. łukciański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od Łukta
  2459. wawelski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: Wawel
  2460. arakowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: arak
  2461. czerwcowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: czerwiec
  2462. gadżeciarski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: gadżet; mający cechy gadżetu
  2463. herbatnikowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: herbatnik
  2464. maskowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: maska
  2465. naleśnikowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: naleśnik
  2466. połówkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: połówka
  2467. prysznicowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: prysznic
  2468. serowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: ser
  2469. ślinowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: ślina
  2470. drezdeński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: Drezno
  2471. radomski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: Radom
  2472. agnacki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: agnat
  2473. agresyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: agresja
  2474. spustowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: spust
  2475. tłokowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od: tłok
  2476. miliardowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od miliard
  2477. milionowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od milion
  2478. tryliardowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od tryliard
  2479. tysięczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) przymiotnik od tysiąc
  2480. zasadowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{chem}} {{przym}} od zasada
  2481. kontumacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od kontumacja
  2482. jarzenny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od: jarzyna
  2483. mirowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przym}} od: mir <ref>{{Karłowicz1900}}</ref>
  2484. synowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} syna, należący do syna, związany z synem
  2485. oziminny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{daw}} i {{gwara}} {{przym}} od: ozimina
  2486. bizantyjski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{hist}} od Bizancjum
  2487. koryncki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{hist}} od Korynt
  2488. ceklarski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{przym}} od: ceklarz
  2489. synonimiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{jęz}} od: synonim; bliskoznaczny
  2490. indagacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} od indagacja
  2491. trunkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} od: trunek
  2492. żurnalowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przym}} od żurnal
  2493. by night, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} nocą, w nocy
  2494. biszkoptowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{kulin}} od: biszkopt
  2495. partyturowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{muz}} {{przym}} od partytura
  2496. ravvivando, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{muz}} ożywiając, przyspieszając
  2497. aberdyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Aberdeen
  2498. achajski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Achaja, Achaj, Achajczyk, Achajka
  2499. adamowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Adamów
  2500. adamówecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Adamówka
  2501. adański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Adana
  2502. albigowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Albigowa
  2503. aleksandrówecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Aleksandrówka
  2504. alojzowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} Alojzów
  2505. hamulczy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{odrzecz}} hamulec
  2506. trzeźwy jak świnia, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{posp}} {{żart}} całkowicie, zupełnie trzeźwy
  2507. pijany jak świnia, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{posp}} zupełnie, kompletnie pijany
  2508. jedniusieńki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: jeden
  2509. jedniuteńki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: jeden
  2510. wszyściusieńki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  2511. wszyściuteńki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  2512. wszyściuśki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} {{zdrobn}} od: wszystek
  2513. pastuszy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} lub {{poet}} od pastuch
  2514. farny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} {{przym}} od fara
  2515. równiuczko, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} równiutko
  2516. samodrugi, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}} samowtór
  2517. kacerski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}}/{{daw}} {{rel}} {{przym}} od: kacerz; heretycki, protestancki
  2518. karbunkułowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przest}}/{{poet}} {{przym}} od karbunkuł
  2519. adampolski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Adampol
  2520. akwilejski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Akwileja
  2521. anatolijski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Anatolia
  2522. annopolski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Annopol
  2523. bolesławski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Bolesław
  2524. bolesławiecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Bolesławiec
  2525. bolkowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Bolków
  2526. brański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Brańsk
  2527. bytowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Bytów
  2528. chełmżyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Chełmża
  2529. chodecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Chodecz
  2530. choroszczański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Choroszcz
  2531. drawski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Drawsko
  2532. dunkierski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Dunkierka
  2533. gnieźnieński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Gniezno
  2534. gotlandzki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Gotlandia
  2535. grodziski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Grodzisk
  2536. grudziądzki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Grudziądz
  2537. guadalajarski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Guadalajara
  2538. kananejski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Kanaan
  2539. koniński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Konin
  2540. koraniczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Koran
  2541. leszczyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Leszno
  2542. lubiński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Lubin
  2543. lubniewicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Lubniewice
  2544. luboński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Luboń
  2545. marsjański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Mars
  2546. mosiński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Mosina
  2547. mrzeżyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Mrzeżyno
  2548. nowodworski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Nowodwór, Nowy Dwór, Nowy Dwór Gdański, Nowy Dwór Mazowiecki
  2549. osiecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Osiek
  2550. paschalny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Pascha
  2551. pieszycki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Pieszyce
  2552. polkowicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Polkowice
  2553. przemkowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Przemków
  2554. puszczykowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Puszczykowo
  2555. rodański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Rodan
  2556. sosnowiecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Sosnowiec
  2557. supraski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Supraśl
  2558. synajski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Synaj
  2559. szwabski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Szwabia
  2560. terespolski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Terespol
  2561. wehrmachtowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wehrmacht, wehrmachtowiec
  2562. wermachtowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wehrmacht, wermachtowiec
  2563. wolbromski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wolbrom
  2564. wołkowyski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wołkowysk
  2565. wągrowiecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Wągrowiec
  2566. władysławowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Władysławowo
  2567. włoszczowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Włoszczowa
  2568. adresowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od adres
  2569. akronimiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od akronim
  2570. aldehydowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od aldehyd
  2571. alkaloidowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od alkaloid
  2572. aprecjacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od aprecjacja
  2573. autostopowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od autostop
  2574. berylowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od beryl
  2575. bezowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od beza
  2576. bioetanolowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od bioetanol
  2577. brzegowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od brzeg
  2578. cechsztyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od cechsztyn
  2579. chadecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od chadecja
  2580. ciastowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ciasto
  2581. cumulusowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od cumulus
  2582. czaprakowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od czaprak
  2583. czasoprzestrzenny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od czasoprzestrzeń
  2584. czosnkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od czosnek
  2585. czytelniany, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od czytelnia
  2586. deglomeracyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od deglomeracja
  2587. deprecjacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od deprecjacja
  2588. deuterowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od deuter
  2589. dewaluacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od dewaluacja
  2590. dezinflacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od dezinflacja
  2591. diasporyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od diaspora
  2592. dolarowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od dolar
  2593. drgawkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od drgawka
  2594. dumpingowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od dumping
  2595. dywersyfikacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od dywersyfikacja
  2596. epigramatyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od epigramat
  2597. eponimiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eponim
  2598. eurodolarowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurodolar
  2599. eurojenowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurojen
  2600. eurowalutowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od eurowaluta
  2601. fajkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fajka
  2602. faktoringowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od faktoring
  2603. fantazmatyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fantazmat; będący wytworem wyobraźni
  2604. fideistyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od fideizm
  2605. filologiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od filologia
  2606. galaretowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od galareta
  2607. galaretkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od galaretka
  2608. gałązkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od gałązka
  2609. geodezyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od geodezja
  2610. gildyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od gildia
  2611. horoskopowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od horoskop
  2612. impaktytowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od impaktyt
  2613. irydowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od iryd
  2614. jarmużowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jarmuż
  2615. jaśminowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jaśmin
  2616. kaktusowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaktus
  2617. kaloryferowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaloryfer
  2618. kaplicowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaplica
  2619. kapliczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kaplica
  2620. kapliczkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kapliczka
  2621. kataralny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od katar
  2622. katastralny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kataster
  2623. kałużowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kałuża
  2624. konwaliowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od konwalia
  2625. kostiumowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kostium
  2626. kryptonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od krypton
  2627. ksenonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ksenon
  2628. kąpieliskowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kąpielisko
  2629. lepidopterologiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lepidopterologia
  2630. lutniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lutnia
  2631. lędźwiowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od lędźwie
  2632. machorkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od machorka
  2633. macierzankowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od macierzanka
  2634. mangowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od mango
  2635. meteorytowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od meteoryt
  2636. mikrofonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od mikrofon
  2637. mosznowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od moszna
  2638. muskowitowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od muskowit
  2639. nadprzewodnikowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nadprzewodnik
  2640. naftalenowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od naftalen
  2641. naftalinowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od naftalina
  2642. nanomateriałowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanomateriał
  2643. nanometrowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanometr
  2644. nanożelazowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nanożelazo
  2645. nasierdziowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nasierdzie
  2646. nasturcjowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nasturcja
  2647. nektarynkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nektarynka
  2648. neoproterozoiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od neoproterozoik
  2649. niemcoznawczy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od niemcoznawstwo
  2650. oligopolistyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od oligopol
  2651. ontologiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ontologia
  2652. ordynatorski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ordynator
  2653. paralotniarski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od paralotniarstwo
  2654. pastorałkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od pastorałka
  2655. perhydrolowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od perhydrol
  2656. peronistyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od peronizm
  2657. politologiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od politologia
  2658. polędwicowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od polędwica
  2659. porodowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od poród
  2660. prazeodymowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od prazeodym
  2661. predyspozycyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od predyspozycja
  2662. proboszczowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od proboszcz
  2663. przedramieniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od przedramię
  2664. psychosocjologiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od psychosocjologia
  2665. półkoksowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od półkoks
  2666. półosiowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od półoś
  2667. ratingowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rating
  2668. recesyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od recesja
  2669. regazyfikacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od regazyfikacja
  2670. renowacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od renowacja
  2671. restrukturyzacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od restrukturyzacja
  2672. rewaluacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rewaluacja
  2673. rogatkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rogatka
  2674. rosjoznawczy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od rosjoznawstwo
  2675. saksofonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od saksofon
  2676. sektorowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od sektor
  2677. selerowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od seler
  2678. skaleniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od skaleń
  2679. skroniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od skroń
  2680. startowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od start
  2681. strunowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od struna
  2682. szańcowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szaniec
  2683. szaszłykowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szaszłyk
  2684. szelitowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szelit
  2685. szrapnelowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szrapnel
  2686. szuwarowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od szuwar
  2687. timokratyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od timokracja
  2688. transmutacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od transmutacja
  2689. tranzytowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od tranzyt
  2690. treflowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od trefl
  2691. tłuszczowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od tłuszcz
  2692. ukrainoznawczy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ukrainoznawstwo
  2693. warunkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od warunek
  2694. wojewódzki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od województwo
  2695. woreczkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od woreczek
  2696. wsierdziowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wsierdzie
  2697. wydziałowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wydział
  2698. wydźwiękowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wydźwięk
  2699. zabytkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zabytek
  2700. zapomogowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zapomoga
  2701. zodiakalny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zodiak
  2702. zootomiczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zootomia
  2703. złotniczy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od złotnictwo, złotnik
  2704. łowicki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Łowicz
  2705. świnoujski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Świnoujście
  2706. śmieciowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od śmieć
  2707. żuromiński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żuromin
  2708. żwaniecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żwaniec
  2709. żyrakowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żyraków
  2710. żyrardowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żyrardów
  2711. żytawski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żytawa
  2712. żytniański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żytno
  2713. żytomierski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Żytomierz
  2714. żelatynowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żelatyna
  2715. żuławowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żuława
  2716. żużlobetonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żużlobeton
  2717. żwaczowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żwacz
  2718. żwirowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żwir
  2719. żylakowaty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żylak
  2720. żyletkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyletka
  2721. żyrandolowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyrandol
  2722. żyroskopowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żyroskop
  2723. żywokostowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żywokost
  2724. żywopłotowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od żywopłot
  2725. olecki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: Olecko
  2726. alembikowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: alembik
  2727. arytmetyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: arytmetyka
  2728. giełdowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: giełda
  2729. refundacyjny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: refundacja
  2730. sklepowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: sklep
  2731. wielokrążkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: wielokrążek; złożony z wielokrążków, zawierający wielokrążki
  2732. buski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: Busko-Zdrój
  2733. włodawski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: Włodawa
  2734. diecezjalny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: diecezja
  2735. ekliptyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: ekliptyka
  2736. hasłowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: hasło
  2737. hydrofonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: hydrofon
  2738. instynktowny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: instynkt
  2739. kabaretowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: kabaret
  2740. ubezpieczeniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: ubezpieczenie
  2741. niepisowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} zaprzeczony od PiS
  2742. asturyjski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Asturia
  2743. jugosłowiański, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Jugosławia
  2744. limburgijski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Limburgia
  2745. osetyjski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Osetia, Osetyjczyk
  2746. ryński, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Ryn
  2747. syberyjski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od Syberia
  2748. bydlęcy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od bydlę
  2749. helikopterowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od helikopter
  2750. jelitowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od jelito
  2751. klasowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od klasa
  2752. kątowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od kąt
  2753. narzutowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od narzut
  2754. nosowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od nos
  2755. octowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od ocet
  2756. okienny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od okno
  2757. proletariacki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od proletariat
  2758. regionalny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od region
  2759. silnikowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od silnik
  2760. składniowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od składnia
  2761. smakowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od smak
  2762. smyczkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od smyczek
  2763. spacerowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od spacer
  2764. służbowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od służba
  2765. waniliowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wanilia
  2766. wejściowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wejście
  2767. wieprzowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wieprz
  2768. wzrokowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wzrok
  2769. wątrobowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od wątroba
  2770. zarobkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od zarobek
  2771. związkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od związek
  2772. wujkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{przym}} od: wujek
  2773. bakunowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{rzad}} {{przym}} od bakun
  2774. bobslejowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{sport}} od: bobslej
  2775. prokny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{starop}} wszystek
  2776. patefonowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{techn}} {{przym}} od patefon
  2777. artyleryjski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wojsk}} {{przym}} od artyleria
  2778. pijany w cztery dupy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} zupełnie, kompletnie pijany
  2779. pijany w trzy dupy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} zupełnie, kompletnie pijany
  2780. wszyściutki, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) {{zdrobn}} od: wszystek
  2781. skrupulatny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) drobiazgowo, pedantycznie dokładny
  2782. zacietrzewiony, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) gwałtownie, zawzięcie, zapamiętale broniący swoich racji, czasem w gniewie, bez patrzenia na konsekwencje
  2783. zaniepokojony, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) ktoś, kto odczuwa niepokój lub niepewność, także je wyrażający
  2784. waleczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) ktoś, kto odznacza się męstwem, odwagą w walce
  2785. przezabawny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) nadzwyczaj, niezwykle, bardzo zabawny
  2786. przepiękny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) niezwykle, wyjątkowo piękny
  2787. istny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) podkreślenie, że następujący po przymiotniku „istny” rzeczownik jest kwintesencją swojego znaczenia
  2788. przedwyjazdowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) poprzedzający wyjazd, towarzyszący przygotowaniom do niego
  2789. dachówkowaty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) rozmieszczeniem, ułożeniem przypominający dachówkę
  2790. pedantyczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) skrajnie, nadmiernie dokładny
  2791. synowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) syna, należący do syna
  2792. przygłuchy, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) trochę, częściowo głuchy; słabo, źle słyszący
  2793. zajadły, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) uparcie, zawzięcie walczący przeciwko komuś, czemuś; nieustępliwy
  2794. niespodziewany, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) zdarzenie, którego się nie spodziewano; rzecz zaskakująca, nieoczekiwana, nagła
  2795. pijany w sztok, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) zupełnie, kompletnie pijany
  2796. siedemnasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 17
  2797. osiemnasty, polski przymiotnik opisany jako : (1.1) od 18
  2798. brandenburski, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Brandenburgia
  2799. janowski, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Janów
  2800. jedwabieński, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Jedwabno
  2801. piski, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) od Pisa
  2802. kluczowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{daw}} {{przym}} od klucz
  2803. koryncki, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{hist}} od Korynt
  2804. roślinny, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{kulin}} pochodzenia roślinnego
  2805. karbunkułowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{med}} {{przym}} od karbunkuł
  2806. liryczny, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{muz}} głos, który ma zdolności do ekspresji, właściwy do wykonywania utworów muzycznych tego typu
  2807. bielski, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Bielsko-Biała
  2808. leszczyński, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Leszczyna
  2809. wołkowyski, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Wołkowyja
  2810. rogatkowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od rogatek
  2811. ryński, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od Rynia
  2812. ziołowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{przym}} od zioło
  2813. partyturowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.2) {{teatr}} {{przym}} od partytura
  2814. koryncki, polski przymiotnik opisany jako : (1.3) od Korynt
  2815. partyturowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{film}} {{przym}} od partytura
  2816. drawski, polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{przym}} od Drawa
  2817. wiekowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{przym}} od wiek
  2818. przyszły, polski przymiotnik opisany jako : (1.3) {{starop}} przybysz
  2819. jałowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.4) pozbawiony smaku
  2820. typowy, polski przymiotnik opisany jako : (1.6) {{rzad}} {{przym}} {{odrzecz}} typ
  2821. isty, polski przymiotnik opisany jako : (1.7) {{daw}} podkreśla, potęguje cechy
  2822. pręgowany, polski przymiotnik opisany jako : (2.1) imiesłów przymiotnikowy bierny od: pręgować
  2823. fast food, polski przymiotnik opisany jako : (2.1) o jadłodajni: serwująca fast food
  2824. rozpuszczony, polski przymiotnik opisany jako : (2.1) {{fryz}} luzem, niezwiązany
  2825. inny, polski przymiotnik opisany jako : (2.2) w użyciu rzeczownikowym ktoś inny
  2826. klarnetowy, polski przymiotnik opisany jako → klarnet
  2827. żołędny, polski przymiotnik opisany jako → trefl, treflowy
  2828. celebracyjnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od celebracyjny
  2829. choreograficznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od choreograficzny
  2830. choreologicznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od choreologiczny
  2831. choreoterapeutycznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od choreoterapeutyczny
  2832. karykaturalnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od karykaturalny
  2833. krótko, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od krótki
  2834. kulturowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od kulturowy
  2835. liturgicznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od liturgiczny
  2836. pamiętnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od pamiętny
  2837. ponętnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od ponętny
  2838. alienacyjnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: alienacyjny
  2839. bezosobowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: bezosobowy
  2840. bezsprzecznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: bezsprzeczny
  2841. efektywnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: efektywny
  2842. gwarno, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: gwarny
  2843. kobieco, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: kobiecy
  2844. krzykliwie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: krzykliwy
  2845. mądrze, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: mądry
  2846. niepewnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: niepewny
  2847. niewątpliwie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: niewątpliwy; z pewnością, bez wątpienia
  2848. pomocniczo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: pomocniczy
  2849. przyjemnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: przyjemny
  2850. smrodliwie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: smrodliwy
  2851. starożytnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: starożytny
  2852. szczerze, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szczery
  2853. słodko, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: słodki
  2854. trafnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: trafny
  2855. typowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: typowy
  2856. wszechstronnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wszechstronny
  2857. wyłącznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wyłączny; wyłączając wszystko inne, wszystkich innych
  2858. kinowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: kinowy
  2859. parszywie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: parszywy
  2860. aforystycznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: aforystyczny
  2861. aksamitnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: aksamitny
  2862. aktorsko, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: aktorski
  2863. biało, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: biały
  2864. drogo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: drogi
  2865. katolicko, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: katolicki
  2866. lejkowato, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: lejkowaty
  2867. miernie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: mierny
  2868. miło, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: miły
  2869. oksytonicznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: oksytoniczny
  2870. rentgenologicznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: rentgenologiczny
  2871. szarobiało, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szarobiały
  2872. szaroczarno, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: szaroczarny
  2873. wybornie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wyborny
  2874. wymiotnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: wymiotny
  2875. ciemno, polski przysłówek opisany jako : (1.1) …od przymiotnika: ciemny
  2876. zmownie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przysł}} od: zmowny
  2877. mirnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{daw}} {{przysł}} od: mirny
  2878. wszystko jedno, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{fraz}} nieistotne, bez znaczenia
  2879. deli, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} dłużej
  2880. delij, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński}} dłużej
  2881. pąsowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przysł}} od pąsowy
  2882. na gorąco, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{kulin}} o potrawie: gotowany, pieczony lub podgrzewany przed podaniem
  2883. okrutnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{odprzym}} okrutny
  2884. wykonawczo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{odprzym}} wykonawczy; od strony wykonawczej
  2885. garbato, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{pot}} od: garbaty
  2886. na topie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{pot}} popularny, modny
  2887. przy kości, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przen}} gruby
  2888. epigramatycznie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od epigramat
  2889. szafiasto, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od szafiasty
  2890. wąsko, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} od: wąski
  2891. czarno, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{przysł}} {{odprzym}} od: czarny
  2892. różano, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{rzad}} {{odprzym}} od: różany
  2893. srak, polski przysłówek opisany jako : (1.1) {{wulg}} nieuprzejma, abstrakcyjna odpowiedź na pytanieJak?
  2894. quasi, polski przysłówek opisany jako : (1.1) jakby, rzekomo, pozornie, niby
  2895. warstwowo, polski przysłówek opisany jako : (1.1) warstwami, jedna na drugiej
  2896. na wybór, polski przysłówek opisany jako : (1.1) wybrany
  2897. ciurkiem, polski przysłówek opisany jako : (1.1) wąską, nieprzerwaną strużką, gęstymi kroplami
  2898. autorytatywnie, polski przysłówek opisany jako : (1.1) od: autorytatywny
  2899. czarno, polski przysłówek opisany jako : (1.2) {{przysł}} {{odprzym}} od: czarny
  2900. ciągle, polski przysłówek opisany jako : (1.2) cyklicznie, co i rusz
  2901. ewentualnie, polski przysłówek opisany jako : (1.2) lub, albo, czy też
  2902. długo, polski przysłówek opisany jako : (1.2) przez, na znaczny czas
  2903. wyłącznie, polski przysłówek opisany jako : (1.2) w całości, bez wyjątku
  2904. w górę, polski przysłówek opisany jako : (1.3) {{ekon}} wzrastać, zwiększać swoją wartość
  2905. czarno, polski przysłówek opisany jako : (1.3) {{przysł}} {{odprzym}} od: czarny
  2906. względnie, polski przysłówek opisany jako : (1.3) lub, albo, bądź
  2907. czarno, polski przysłówek opisany jako : (1.4) {{przysł}} {{odprzym}} od: czarny
  2908. zwarcie, polski przysłówek opisany jako : (2.1) od: zwarty
  2909. trudno, polski przysłówek opisany jako : (2.1) {{odprzym}} trudny
  2910. zimno, polski przysłówek opisany jako : (2.1) {{przysł}} od: zimny
  2911. złoto, polski przysłówek opisany jako : (2.1) {{przysł}} {{odprzym}} od: złoty
  2912. szkoda, polski przysłówek opisany jako : (2.1) żal, przykro
  2913. gorąco, polski przysłówek opisany jako : (2.3) serdecznie, wylewnie
  2914. anielsko, polski przysłówek opisany jako → anielski
  2915. beżowo, polski przysłówek opisany jako → beżowy
  2916. czworako, polski przysłówek opisany jako → czworaki
  2917. dwojako, polski przysłówek opisany jako → dwojaki
  2918. dziesięciorako, polski przysłówek opisany jako → dziesięcioraki
  2919. dziewięciorako, polski przysłówek opisany jako → dziewięcioraki
  2920. jednorako, polski przysłówek opisany jako → jednoraki
  2921. mile, polski przysłówek opisany jako → miły
  2922. ostentacyjnie, polski przysłówek opisany jako → ostentacyjny
  2923. ośmiorako, polski przysłówek opisany jako → ośmioraki
  2924. pięciorako, polski przysłówek opisany jako → pięcioraki
  2925. ponuro, polski przysłówek opisany jako → ponury
  2926. siedmiorako, polski przysłówek opisany jako → siedmioraki
  2927. sporadycznie, polski przysłówek opisany jako → sporadyczny
  2928. sześciorako, polski przysłówek opisany jako → sześcioraki
  2929. trojako, polski przysłówek opisany jako → trojaki
  2930. wietrznie, polski przysłówek opisany jako → wietrzny
  2931. wietrzno, polski przysłówek opisany jako → wietrzny
  2932. wysoko, polski przysłówek opisany jako → wysoki
  2933. pojęcie, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) od czas. pojąć
  2934. biadolenie, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) od: biadolić
  2935. elegijność, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) rzeczownik od przymiotnika: elegijny
  2936. wątroba, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} duży, wielofunkcyjny gruczoł występujący u wszystkich kręgowców, a także u niektórych innych zwierząt; {{wikipedia}}
  2937. staw skroniowo-żuchwowy, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} dwujamowy, kulisty, sprzężony i symetryczny staw twarzoczaszki; {{wikipedia}}
  2938. mózgoczaszka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} grzbietowa, mająca kształt puszki, część czaszki; {{wikipedia}}
  2939. łechtaczka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} nieparzysty, zewnętrzny narząd płciowy samic ssaków; {{wikipedia}}
  2940. mały palec, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{anat}} piąty, najmniejszy palec u ręki lub nogi
  2941. wieża Eiffla, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} {{turyst}} ogromna, stalowa wieża na Polu Marsowym w Paryżu; {{wikipedia}}
  2942. wimperga, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} dekoracyjne, ażurowe wykończenie w kształcie trójkąta, wieńczące szczyt portalu albo okna, charakterystyczne dla architektury gotyckiej
  2943. glorieta, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} dekoracyjne, kolumnowe lub arkadowe zwieńczenie wieży lub najwyższej kondygnacji; {{wikipedia}}
  2944. hol, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} duża, reprezentacyjna sala znajdująca się u wejścia do kina, teatru, hotelu, do apartamentów itp.
  2945. architraw, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} główny
  2946. nawa, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} główna, wydzielona dla wiernych część kościoła pomiędzy kruchtą, przy wejściu, a prezbiterium; {{wikipedia}}
  2947. pałac, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} okazały, pozbawiony cech obronnych budynek mieszkalny należący do władcy lub bogatego człowieka
  2948. fasada, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} ozdobna, efektowna elewacja budynku; {{wikipedia}}
  2949. gzyms, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{archit}} pozioma, zwykle profilowana listwa wystająca przed lico muru, która chromi elewację budynku przed ściekającą wodą deszczową; {{wikipedia}}
  2950. puryna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biochem}} aromatyczny, organiczny związek chemiczny; {{wikipedia}}
  2951. pirydyna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biochem}} bezbarwny, organiczny, heterocykliczny związek chemiczny o nieprzyjemnym zapachu; {{wikipedia}}
  2952. seksualność, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} {{psych}} {{socjol}} wrodzona, naturalna funkcja organizmu, zawierająca w sobie seks, orientację seksualną, identyfikację płciową i jej rolę, reprodukcję, pożądanie, erotyzm oraz intymność; {{wikipedia}}
  2953. śluz, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} bezbarwna, ciągnąca się wydzielina gruczołów śluzowych
  2954. panmiksja, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{biol}} przypadkowe, krzyżowe i swobodne kojarzenie się osobników jednej populacji
  2955. mech, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} drobna, niewielka roślina zarodnikowa żyjąca w ocienionych i wilgotnych miejscach
  2956. baobab, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} ogromne, długowieczne drzewo liściaste o bardzo grubym pniu rosnące w Afryce; {{wikipedia}}
  2957. niełupka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} suchy, niepękający, jednonasienny owoc, posiadający skórzastą lub zdrewniałą owocnię otaczającą luźno nasienie; {{wikipedia}}
  2958. strąk, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} suchy, pękający owoc charakterystyczny dla roślin z rodziny motylkowych; {{wikipedia}}
  2959. łyko, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} żywa, włóknista tkanka roślin naczyniowych, rodzaj tkanki przewodzącej, która transportuje związki organiczne powstałe podczas fotosyntezy
  2960. dachówka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bud}} ceramiczna
  2961. bungalow, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bud}} jednokondygnacyjny, podmiejski dom mieszkalny, z werandami; {{wikipedia}}
  2962. zaprawa, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bud}} półpłynny, krzepliwy lepik mineralny służący w budownictwie za spoinę lub okładzinę; {{wikipedia|zaprawa
  2963. loratadyna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} {{farm}} wielopierścieniowy, heterocykliczny organiczny związek chemiczny stosowany jako lek przeciwalergiczny, antagonista receptorów H1; {{wikipedia}}
  2964. autoklaw, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} {{med}} hermetyczny, ogrzewany zbiornik służący do przeprowadzania różnych procesów chemicznych lub do wyjaławiania w podwyższonej temperaturze i przy zwiększonym ciśnieniu narzędzi chirurgicznych, środków spożywczych i farmaceutycznych; {{wikipedia}}
  2965. aspartam, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} {{spoż}} syntetyczny, niskokaloryczny środek słodzący
  2966. gaz szlachetny, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} bezbarwny, bezwonny gaz, którego atomy nie łączą się w cząsteczki; {{wikipedia|gazy szlachetne}}
  2967. kwas siarkowy, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} bezbarwny, bezwonny i żrący tlenowy kwas nieorganiczny, związek siarki sześciowartościowej; {{wikipedia}}
  2968. alizaryna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} cenny, czerwony barwnik zaprawowy stosowany w analizie chemicznej; {{wikipedia}}
  2969. wazelina, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} mazista, biaława substancja będąca mieszaniną węglowodorów parafinowych, głównie dokozanu i trikozanu, wykorzystywana w kosmetyce i technice; {{wikipedia}}
  2970. fuzel, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} oleista, lotna, trująca ciecz o nieprzyjemnym smaku i zapachu, uboczny produkt fermentacji alkoholowej
  2971. nitromannit, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} organiczny, wybuchowy składnik spłonek detonujących stosowany również w lecznictwie; {{wikipedia}}
  2972. nadtlenek wodoru, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} syropowata, bezbarwna ciecz; nieorganiczny związek chemiczny z grupy nadtlenków; jedna z reaktywnych form tlenu, stosowana w formie roztworu do m.in. dezynfekcji ran, wybielania i jako utleniacz w przemyśle chemicznym i paliwach rakietowych; {{wikipedia}}
  2973. arsenowodór, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} trujący, nieorganiczny gaz, którego zapach przypomina czosnek; {{wikipedia}}
  2974. czteroetyloołów, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} trująca, bezbarwna, oleista ciecz, stosowana głównie jako środek przeciwstukowy do benzyn, metaloorganiczny związek chemiczny o wzorze sumarycznym C8H20Pb; {{wikipedia|tetraetyloołów|czteroetyloołów}}
  2975. tetraetyloołów, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{chem}} trująca, bezbarwna, oleista ciecz, stosowana głównie jako środek przeciwstukowy do benzyn, metaloorganiczny związek chemiczny o wzorze sumarycznym C8H20Pb; {{wikipedia}}
  2976. trojak, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{choreogr}} {{etn}} tradycyjny, ludowy taniec śląski tańczony przez mężczyznę i dwie kobiety; {{wikipedia|trojak
  2977. polonez, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{choreogr}} tradycyjny, ludowy taniec polski w metrum 3/4; {{wikipedia|polonez
  2978. kordiał, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{spoż}} mocny, szlachetny trunek
  2979. samopał, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} {{wojsk}} prymitywna, długa ręczna broń palna, używana w XVI-XVII wieku w Europie Wschodniej
  2980. ceber, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} duże, drewniane naczynie do noszenia wody i trunków; {{wikipedia|ceber
  2981. folwark, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} duże, samodzielne gospodarstwo rolne wraz z kompleksem budynków gospodarczych i mieszkalnych
  2982. proforma, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} początkowa, wstępna klasa
  2983. srzeżoga, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{daw}} i {{gwara}} migotliwe, lśniące powietrze w czasie upału; lekka mgiełka<ref>{{DoroszewskiOnline}}</ref>
  2984. detrytus, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{ekol}} drobnoszczątkowa, martwa materia organiczna; {{wikipedia|detrytus
  2985. koteka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{etn}} tradycyjna, nowogwinejska ozdobna osłona na prącie; {{wikipedia}}
  2986. kraszanka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{etn}} wielkanocne, jednolicie kolorowe jajko, bez deseni
  2987. olejek, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{farm}} {{kosmet}} gęsty, tłusty płyn o intensywnym zapachu, będących wyciągem roślinnym i używany w celach kosmetycznych, leczniczych lub w aromaterapii, masażu
  2988. nocebo, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{farm}} negatywne, niepożądane objawy zjawiska zwanego placebo, objawy uboczne; {{wikipedia}}
  2989. ból, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} {{med}} przykre, nieprzyjemne wrażenie fizyczne; {{wikipedia}}
  2990. miesiączka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} cykliczne, comiesięczne złuszczanie się nabłonka macicy; {{wikipedia}}
  2991. plwocina, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} płynna, śluzowata treść wydzielona podczas wypluwania
  2992. woskowina, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fizj}} żółtawa, woskowata substancja wydzielana w przewodzie słuchowym zewnętrznym człowieka i wielu innych ssaków; {{wikipedia}}
  2993. perpetuum mobile, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fiz}} hipotetyczny, modelowy mechanizm, który raz wprawiony w ruch, pracowałby w nieskończoność bez potrzeby dostarczania energii; {{wikipedia}}
  2994. lakier do włosów, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{fryzj}} alkoholowy, wodno-alkoholowy lub rzadziej wodny roztwór żywicy w sprayu używany do utrwalenia fryzury; {{wikipedia}}
  2995. Termopile, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{hist}} strategiczne, wąskie przejście między pasmem górskim Oita a wodami Zatoki Malijskiej, prowadzące z Tesalii do Grecji środkowej w pobliżu miejscowości Lamia w Grecji; {{wikipedia}}
  2996. Ślepotka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{hydrol}} urzędowa
  2997. huragan, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{meteorol}} silny, porywisty wiatr, w którego prędkość wynosi powyżej 33 m/s, zwykle towarzyszący cyklonom tropikalnym; {{wikipedia}}
  2998. Naddniestrzańska Republika Mołdawska, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{polit}} pełna, oficjalna nazwa Naddniestrza
  2999. Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} {{polit}} pełna, oficjalna nazwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcejpaństwa w Afryce
  3000. Uws-nur, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} bezodpływowe, słone jezioro na pograniczu Mongolii i Rosji
  3001. Krynica, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} dawna
  3002. Lądek, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} dawna
  3003. Kilia, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} główne, północne ramię ujściowe Dunaju
  3004. Wielki Rodan, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} główne, wschodnie ramię ujściowe Rodanu
  3005. Zatoka Tajlandzka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} rozległa, płytka zatoka zachodniej części Oceanu Spokojnego, w południowo-zachodniej części Morza Południowochińskiego; {{wikipedia}}
  3006. Delta Rodanu, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} rozległe, deltowate ujście Rodanu do Zatoki Lwiej Morza Śródziemnego
  3007. wysoczyzna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} rozległe, niewysokie wzniesienie otoczone przeważnie pradolinami lub rynnami jeziornymi; {{wikipedia}}
  3008. południk zerowy, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} umowny, początkowy południk od którego liczy się długość geograficzną; {{wikipedia}}
  3009. dolina, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geogr}} wklęsła, wydłużona forma terenu, znajdująca się poniżej poziomu otaczającego terenu; {{wikipedia}}
  3010. mofeta, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} chłodny, gazowy wyziew wulkaniczny składający się głównie z dwutlenku węgla
  3011. kungur, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} czwarty, najmłodszy wiek cisuralu (wczesnego permu)
  3012. magma, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} gorąca, ruchliwa materia, ciekły stop złożony głównie z krzemianów i glinokrzemianów, znajdujący się w głębi skorupy ziemskiej; {{wikipedia}}
  3013. krzemień, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} krzemionkowa, skrytokrystaliczna skała osadowa; {{wikipedia}}
  3014. konkrecja, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} kuliste, soczewkowe lub gruzłowe skupienie minerałów o składzie innym niż osad otaczający; {{wikipedia}}
  3015. granit, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} pospolita, kwaśna skała magmowa; {{wikipedia}}
  3016. kaldera, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} rozległe, koliste zagłębienie w szczytowej części wulkanu powstałe wskutek gwałtownej eksplozji; {{wikipedia}}
  3017. rudawiec, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} twarda, rdzawa i żelazista warstwa gleby, utrudniająca przesiąkanie wody i hamująca rozwój korzeni; {{wikipedia|Rudawiec
  3018. litosfera, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{geol}} zewnętrzna, najbardziej sztywna sfera kuli ziemskiej; {{wikipedia}}
  3019. bażoły, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Górny Śląsk}} szuwary
  3020. żybura, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Poznań}} brudna, bardzo mętna ciecz
  3021. myrszina, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Zaolzie}} nieznośna, zła kobieta
  3022. myrszyna, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gw-pl|Zaolzie}} nieznośna, zła kobieta
  3023. gut, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{gwara}} krzywe, koślawe, pełne sęków drzewo
  3024. supermarket, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hand}} ogromny, samoobsługowy sklep wielobranżowy; {{wikipedia}}
  3025. krokodyl, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{herp}} drapieżny, ziemnowodny gad z rzędu krokodyli
  3026. aligator, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{herp}} wodny, drapieżny gad z rodziny {{nazwa systematyczna|Alligatoridae}}, o szerokim pysku, mylony często z krokodylem; {{wikipedia|aligatorowate}}
  3027. hurdycja, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{bud}} średniowieczny, drewniany ganek obronny z otworami strzelniczymi w podłodze, stosowany na murach i wystający poza ich krawędź; {{wikipedia}}
  3028. cyrograf, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{praw}} średniowieczny, odręcznie sporządzony dokument związany z działalnością prywatno-prawną; {{wikipedia}}
  3029. orchestra, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{hist}} {{teatr}} centralna, najczęściej okrągła część starożytnego teatru; {{wikipedia}}
  3030. tuńczyk, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{icht}} duża, żyjąca w ławicach, ryba drapieżna, ważna w rybołówstwie; {{wikipedia|tuńczyki}}
  3031. Instagram, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} {{socjol}} internetowy, fotograficzny serwis społecznościowy z elementami bloga; {{wikipedia}}
  3032. Java, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} popularny, obiektowy język programowania; {{wikipedia}}
  3033. serwerownia, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{inform}} specjalne, wydzielone pomieszczenie, w którym znajdują się serwery; {{wikipedia}}
  3034. bryczesy, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{jeźdz}} wygodne, nie krępujące ruchów spodnie służące do jazdy konnej; {{wikipedia}}
  3035. eufemizm, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{jęz}} oględne, delikatne słowo lub wyrażenie zastępujące inne, który jest zbyt drastyczne, nieprzyzwoite, dosadne; {{wikipedia}}
  3036. jesionka, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{kraw}} ciepły, zwykle wełniany płaszcz
  3037. zajęcze serce, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} {{przen}} tchórzliwa, bojaźliwa osobowość
  3038. peniuar, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} delikatny, zwiewny kobiecy strój domowy nakładany rano lub wieczorem, zwykle na nocną bieliznę; {{wikipedia}}
  3039. ostentacja, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} demonstracyjny, manifestacyjny sposób zachowania się, mający na celu zwrócenie czyjejś uwagi, na pokaz
  3040. przestwór, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} duża, szeroka i pusta przestrzeń
  3041. ho-hoń, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} duże, straszne zwierzę przypominające słonia w uniwersum opowieści o Kubusiu Puchatku; {{wikipedia}}
  3042. niegodziwość, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} haniebne, niegodziwe postępowanie; występek zasługujący na potępienie
  3043. przewrót, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} nagła, gwałtowna zmiana w czymś, radykalny zwrot
  3044. przełom, polski rzeczownik opisany jako : (1.1) {{książk}} nagła, zasadnicza zmiana, zwrotny moment w