u

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Uu-u.Uuuóó-ÙùÚúÛûÜüüüŨũŪūŬŭŮůŰűŲųƯưǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜȔȕȖȗɄʉΰµϋύȔцՄՍսט
Podobna pisownia Podobna pisownia: υ (alfabet grecki)

u (język polski)[edytuj]

Uu

wielka i mała litera U (1.1)

kołatki u (2.1) drzwi
pacjent u (2.3) dentysty
wymowa:
IPA[u], AS[u] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) dwudziesta siódma litera polskiego alfabetu

przyimek tworzący wyrażenia wskazujące na…

(2.1) …bycie częścią całości
(2.2) …umiejscowienie w bliskości
(2.3) …osobę związaną ze sprawą
(2.4) …przynależność
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(2.1) Guziki u palta miała w kształcie serduszek.
(2.2) Zwierzęta postanowiły spotykać się u wodopoju w środy o jedenastej.
(2.3) Doznałam dziś koszmarnego bólu u dentysty.
(2.4) Twój ratlerek ma uszy jak u nietoperza!
składnia:
(2) u + D. 
kolokacje:
(2) u kresu
synonimy:
(2.2) przy
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
u diabłau licha
etymologia:
(1.1) łacińska litera „u
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (2.2) at
  • arabski: (2.2) عند
  • duński: (2.2) ved
  • hebrajski: (2.2) אצל (ecel)
  • kaszubski: (2.2) ù
  • polski język migowy:
  • szwedzki: (2.3) hos
źródła:

u (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa kanadyjska ?/i
znaczenia:

skrót

(1.1) = slang.  youty, wy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

u (język aragoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

u (język bośniacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
odmiana:
przykłady:
(1.1) U Haskom TribunaluW Trybunale Haskim
(1.1) U BosniW Bośni
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

u (język chorwacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
(1.2) do
odmiana:
przykłady:
(1.1) Radim u banci.Pracuję w banku.
(1.2) Danas moram ići u banku.Dzisiaj muszę iść do banku.
składnia:
(1.1) u + Ms. 
(1.2) u + B. 
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

u (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) u
(1.2) przy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

u (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

końcówka gramatyczna

(1.1) oznacza tryb rozkazujący
odmiana:
przykłady:
(1.1) Movu!Ruszaj!
(1.1) Venu kune kun la patro.[1]Przyjdź razem z ojcem.
(1.1) Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa.[2]Bądźmy weseli, używajmy dobrze życia, bo życie nie jest długie.
(1.1) Li petas, ke mi estu atenta.[3]Prosił, żebym była uważna.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: asisosus
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:
  1. Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
  2. Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
  3. Ekzercaro § 26 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

u (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[u]
homofon: uh
znaczenia:

spójnik

(1.1) albo, lub
(1.2) czy

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) u (nazwa litery u)
odmiana:
(1) nieodm. 
(2) lm  úes
przykłady:
(1.1) Quedan solo 7 (siete) u 8 (ocho) horas para el comienzo del partido.Zostało tylko 7 (siedem) lub 8 (osiem) godzin do rozpoczęcia się meczu.
składnia:
(1.1-2) forma spójnika „o” stosowana wyłącznie przed słowami zaczynającymi się od głoski [o]
kolokacje:
(2.1) doble u, u valonawu (nazwa litery w) • u consonantelitera v
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. : o
uwagi:
(2.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta
źródła:

u (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[u]
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) 1 (jeden)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
używany przy podawaniu numerów, zobacz też: un
źródła:

u (język maltański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

u (język romansz)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz romansz, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

u (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
у
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: