ich

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: -ichICHIchíchịch

ich (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ix], AS[iχ] wymowa ?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) 3 os. lm

zaimek osobowy, forma pochodna

(2.1) zob. oni, one
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Ich dzieci strasznie hałasują.
(2.1) Kowalscy mieli być, ale jeszcze ich nie ma.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nasz, mój
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ichni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

ich (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɪç] wymowa ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Das bin ich.To jestem ja.
(1.1) Warum muss ich das sein?Dlaczego muszę to być ja?
(1.1) Ich bin krank.Jestem chory.
(1.1) Ich denke, also bin ich.[1]Myślę, więc jestem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ich n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ichduersieeswirihrsieSie
(1.1) Zaimek osobowy ich najczęściej nie jest tłumaczony na język polski przy pomocy zaimka osobowego ja, chyba że pada na niego akcent logiczny zdania. W pozostałych przypadkach wystarczy sama forma czasownika w pieszej osobie liczby pojedynczej.
źródła:
  1. René Descartes

ich (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) ich
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: môjtvojjejjehonášvášich
źródła: