Przejdź do zawartości

sam

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: -sam Saam saam SAM Sam sam- samm sám śäṃ ŝam Şam şam šām
sam (1.1)
sam (2.1)
sam (2.2)
wymowa:
, IPA: [sãm], AS: [sãm], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

zaimek przymiotny

(1.1) bez nikogo / niczego innego, będący jedyny
(1.2) podkreślenie: właśnie ten, a nie inny
(1.3) właśnie taki (a nie inny)

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(2.1) pot. hand. sklep samoobsługowy
(2.2) środ. mot. pojazd wykonany samodzielnie; zob. też sam (motoryzacja) w Wikipedii

zaimek

(3.1) stpol. dziś gw. (Górny Śląsk) tu
odmiana:
(1.1-3)
(2.1)
przykłady:
(1.1) Nie powinno się zostawiać małych dzieci samych w domu.
(1.2) Mam autograf samego mistrza świata!
(1.2) Sam Witołd, chociaż go piszą wielkim kniaziem, rządzi przecie Litwą z ramienia Jagiełły i jest tylko wielkorządcą, zasługa więc spadnie na króla[1].
(1.3) Morderca zostaje ujawniony na samym końcu książki.
(2.1) Poszedłem do samu po bułki.
(2.2) Dzień dobry, chciałbym zarejestrować sama.
(3.1) Kajś sam żech widzioł nudelkula.
składnia:
kolokacje:
(1.1) sam sobie winny
synonimy:
(3.1) tukej
antonimy:
hiperonimy:
(2.1) sklep
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. samieństwo n, supersam m, samodzielność ż, samotność ż, samosia ż
przym. samotny, samodzielny, samiutki, samiusieńki, samiuteńki, samiutenieńki
przysł. samotnie, samodzielnie
związki frazeologiczne:
Bóg pomaga tym, co sami sobie pomagająbyć samemu jak palecczasem luty ostro kuty, czasem w luty same plutygłupiego łacno poznać: sam się wydakto kogo łaje, niech sam przykład dajekto pod kim dołki kopie, sam w nie wpadakto późno przychodzi, sam sobie szkodzilekarzu, lecz się sammaj, wołom daj i sam na piec uciekajna spółkę sam diabeł narzekapies ogrodnika – samemu nie zje i drugiemu nie dasam sobie sterem, żeglarzem, okrętemnie samym chlebem człowiek żyjesam sobie powiedział, i sam się uśmiałnie wisi syn za ojca, tylko sam za siebiesam jak kołek w płociesam jak palecsam na samsam sobie radśniadanie zjedz sam, obiadem podziel się z przyjacielem, a kolację daj wrogowiuczący drugich sam się uczytaki samten samw sam razz jakim kto przystaje, takim się sam staje
etymologia:
(1.1-3) od prasł. *samъ[2][3] → sam (1.1)[2], od rdzenia praindoeur. *somo-[3]
(1.1-3) por. białor. сам, bułg. сам, czes. sám, dłuż. sam, kasz. sóm, mac. сам, ros. сам, ros. самый, scs. самъ, słc. sám, słń. sam i ukr. сам
(1.1-3) por. łac. similis
(2.1) od samoobsługowy
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Rozdział IV w: Henryk Sienkiewicz, Krzyżacy, t. pierwszy, B. Milski, Gdańsk 1900, s. 79.
  2. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „nasamprzód i ladaco” w: Poradnia językowa PWN.
  3. 1 2 Hasło „sam” w: Hrvatski jezični portal.
wymowa:
wymowa australijska
znaczenia:

skrótowiec

(1.1) = wojsk. surface-to-air missilepocisk ziemia-powietrze

rzeczownik

(2.1) slang. federalny agent narkotykowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) sam[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Amal Mruwat, Bosnisch - Wort für Wort, Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH, Bielefeld 2018, ISBN 978-3-8317-6546-1, s. 114.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ojciec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chuuk, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) sam (bez innych)
odmiana:
(1.1) sam, ~a, ~e, du ~ej, lm ~e
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od prasł. *samъ, od rdzenia praindoeur. *somo-
zob. polskie znaczenie
uwagi:
zobacz też: samo
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem przedrostkowy

(1.1) ten sam, taki sam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. sama, malsama
przysł. same, malsame, samtempe
rzecz. sameco
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. same, pol. sam, ros. самый
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
źródła:

sam (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
сам
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) sam, (on sam, ona sama, ono samo)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) lato
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staroirlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) nieregularny czas przeszły (preteritum) od simma
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
regularna forma czasu przeszłego (preteritum): simmade
źródła:
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) trzy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zhuang, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.