pinta

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

pinta (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) med. choroba wywołana przez Treponema carateum; zob. też pinta (choroba) w Wikipedii
(1.2) starofrancuska miara cieczy równa w przybliżeniu 0,9 l
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.2) franc. pinte
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

pinta (język angielski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bryt. pot. pół kwarty (ang. pint) mleka
(1.2) med. pinta (choroba skóry)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pinta (język fiński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) powierzchnia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz fiński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pinta (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /pɛ̃.ta/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika pinter
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pinta (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈpin̦.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kropka, plamka, cętka
(1.2) wygląd

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) o jednostce miary objętości: pół kwarty

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pintar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pintar
odmiana:
(1) (2) lm pintas
przykłady:
(1.1) Su novia llevaba un vestido blanco con pintas negras.Jego narzeczona miała na sobie białą sukienkę w czarne kropki.
składnia:
kolokacje:
(1.2) tener buena / mala pintawyglądać dobrze / źle
synonimy:
(1.1) mancha
(1.2) aspecto, cara, apariencia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1)
czas. pintar, pintarse, pintear
przym. pintado, pintojo, pintón
rzecz. pintada f, pintalabios m, pintamonas m, pintauñas m, pintador m, pintadora f, pintón m, pintor m, pintora f, pintura f
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) hiszp. pinto
(2) franc. pinte
uwagi:
źródła: