ty

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Tytyy

ty (język polski)[edytuj]

wymowa:
?/i, IPA[tɨ], AS[ty]
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) gram. druga osoba liczby pojedynczej
odmiana:
(1.1) opis polskich zaimków na stronie aneksu
przykłady:
(1.1) Czy to ty byłeś wczoraj pod moim oknem?
(1.1) Widziałam cię.
(1.1) Mam nadzieję, że ci to przejdzie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tykanie n
czas. tykać ndk.
związki frazeologiczne:
mówić na tybyć na tyja cię kręcęsiedź w kącie, a znajdą cię
etymologia:
odziedziczone z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
tłumaczenia:
  • abchaski: (1.1) бара' ż, уара' m
  • afar: (1.1) koo
  • afrykanerski: (1.1) jy, u
  • albański: (1.1) ti
  • alemański: (1.1) alzacki
  • angielski: (1.1) you, archaiczna forma thou
  • arabski: (1.1) أنت, انت
  • aramejski: (1.1) syryjski ܐܢܬ m (’ant), ܐܢܬܝ ż (’antī)
  • azerski: (1.1) sən
  • baskijski: (1.1) zu
  • baszkirski: (1.1) һин
  • białoruski: (1.1) ты
  • bretoński: (1.1) te
  • brithenig: (1.1) ty
  • bułgarski: (1.1) ти, forma uprzejma Вие
  • chakaski: (1.1) син
  • chiński standardowy: (1.1) męskoosobowe: (nǐ), żeńskoosobowe: (nǐ), grzecznościowe: (nín)
  • chorwacki: (1.1) ti
  • czeski: (1.1) ty
  • czuwaski: (1.1) эсӗ
  • dolnołużycki: (1.1) ty
  • dołgański: (1.1) эн
  • duński: (1.1) du, forma uprzejma De
  • esperanto: (1.1) vi, rzadziej ci
  • estoński: (1.1) sina, sa, ofic. teie, ofic. te
  • fiński: (1.1) sinä (język pisany), (język mówiony), forma uprzejma Te
  • frainc-comtou: (1.1) te
  • francuski: (1.1) tu, biernik toi, forma uprzejma vous
  • gagauski: (1.1) sän
  • gocki: (1.1) 𐌸𐌿 (þu)
  • górnołużycki: (1.1) ty
  • gruziński: (1.1) შენ (shen), forma uprzejma თქვენ (tkven)
  • guarani: (1.1) nde
  • haitański: (1.1) ou
  • hawajski: (1.1) ʻoe
  • hebrajski: (1.1) אתה m (ata), את ż (at)
  • hiszpański: (1.1)
  • ido: (1.1) tu
  • inuktitut: (1.1) ᐃᕝᕕᑦ (ivvit)
  • islandzki: (1.1) þú, forma uprzejma þér
  • jaćwieski: (1.1) tu
  • jakucki: (1.1) эн
  • japoński: (1.1) あなた (anata), (きみ, kimi), おまえ (おまえ, omae)
  • jidysz: (1.1) דו (du)
  • karaczajsko-bałkarski: (1.1) сен
  • karibski: (1.1) amoro
  • kaszubski: (1.1) , forma uprzejma
  • kataloński: (1.1) tu
  • kazachski: (1.1) сен (sen)
  • kirgiski: (1.1) сен
  • koreański: (1.1) (neo)
  • kornijski: (1.1) che, daw. ty
  • kotava: (1.1) rin
  • krymskotatarski: (1.1) sen
  • kumycki: (1.1) сен
  • kurmandżi: (1.1) tu, te
  • lazyjski: (1.1) სი
  • litewski: (1.1)
  • łaciński: (1.1) tu
  • łotewski: (1.1) tu
  • niderlandzki: (1.1) jij, je
  • niemiecki: (1.1) du
  • norweski (bokmål): (1.1) du
  • norweski (nynorsk): (1.1) du
  • nowogrecki: (1.1) εσύ (esí)
  • perski: (1.1) تُو (to)
  • polski język migowy:
  • południowoałtajski: (1.1) сен
  • portugalski: (1.1) você, tu
  • północnolapoński: (1.1) don
  • rosyjski: (1.1) ты, forma uprzejma Вы
  • rumuński: (1.1) tu
  • sanskryt: (1.1) त्वम् (tvam)
  • seszelski: (1.1) ou
  • słowacki: (1.1) ty
  • staroangielski: (1.1) þū
  • staroczeski: (1.1) ty
  • starogrecki: (1.1) σύ (sú)
  • suahili: (1.1) wewe
  • szorski: (1.1) сен
  • szwedzki: (1.1) du
  • turecki: (1.1) sen
  • turkmeński: (1.1) sen
  • tuvalu: (1.1) koe
  • ukraiński: (1.1) ти, forma uprzejma Ви
  • walijski: (1.1) ti
  • węgierski: (1.1) pot. te, maga, forma uprzejma ön
  • wietnamski: (1.1) bạn
  • wilamowski: (1.1)
  • włoski: (1.1) tu
źródła:

ty (język angielski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

skrótowiec

(1.1) = slang. internetowy thank youdziękuję
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ty (brithenig)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ty (język czeski)[edytuj]

wymowa:
?/i IPA[tɪ]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) ty, tebe / tě, tobě / ti, tebe / tě, ty!, (o) tobě, (s) tebou
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
odziedziczone ze st.czes. ty, z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
zobacz też: tyononaonomyvyonionyona
źródła:

ty (język dolnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) Aneks:Język dolnołużycki - zaimki
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
odziedziczone z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
(1.1) zobacz też: jatywónwónawónomejwejwónejmywywóni
źródła:

ty (język górnołużycki)[edytuj]

ty (1.1)
wymowa:
IPA[tɨ]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
odziedziczone z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język górnołużycki - zaimki
źródła:

ty (język guarani)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mocz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ty (język kornijski)[edytuj]

wymowa:
średniokornijski IPA[tɪ:]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) daw. ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) ty dha honan
synonimy:
(1.1) che
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ty (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
IPA[tɪ]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
odziedziczone z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
źródła:

ty (język staroczeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
źródło dla czes. ty
odziedziczone z prasł. *ty̑, z prabałtosł. *tūˀ, z praindoeur. *túh₂
uwagi:
(1.1) zobacz też: jáztymyvyononaonooněony
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ty” w: Vokabulář webový: webové hnízdo pramenů k poznání historické češtiny, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., oddělení vývoje jazyka., Praga 2006–2020.

ty (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i IPA[tyː]
znaczenia:

spójnik

(1.1) podn. ponieważ, gdyż, bowiem
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) för, eftersom, därför att, emedan,
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  • ty, podobnie jak synonim för, jest spójnikiem współrzędnym (szw. konjunktion). Pozostałe zaś synonimy są spójnikami podrzędnymi (szw. subjunktion). Porównaj następujące przykłady:
Jag kommer inte ty jag har inte tid. → Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
Jag kommer inte eftersom jag inte har tid.
źródła:

ty (język wilamowski)[edytuj]

ty (1.1)
ty (1.2)
ty (1.3)
kroütikty (1.4)
ty (1.5)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
tyy
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. herbata
(1.2) spoż. herbata (liście suszone)
(1.3) kulin. herbata[1]
(1.4) kulin. herbata (ziołowa)
(1.5) herbata, herbatka, spotkanie
odmiana:
(1.1) lp ty; lm tyia
przykłady:
składnia:
kolokacje:
kroütikty
synonimy:
(1.1) czaj / ćȧj
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Wilamowski - Napoje
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 289.