tu

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: TUTutừ

tu (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[tu], AS[tu] wymowa ?/i
znaczenia:

zaimek wskazujący

(1.1) …miejsce, w którym znajduje się mówiący
(1.2) …miejsce, o którym jest mowa, w którym rozgrywa się akcja
odmiana:
(1.1-2) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Tu jest całkiem przyjemnie.
(1.2) Popędziła na dworzec i dopiero tu zdała sobie sprawę, że nie wzięła paszportu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tutaj, reg.  tudotąd, sam, tukej
antonimy:
(1.1) tam
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

tu (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tu

zaimek, forma pochodna

(2.1) B.  f  lp  od: ta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ty] wymowa ?/i, kanad. franc.  [ʦy]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty[1] (wyłącznie w funkcji podmiotu, przeważnie nie tłumaczy się)
odmiana:
(1.1) toi
przykłady:
(1.1) Tu es fou, mais je t'aime. → (Ty) jesteś wariatem, ale (ja) cię kocham.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) forma uprzejma, odpowiadająca polskiemu pan/pani to vous
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  tutoyer
rzecz.  tutoiement
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jeilellenousvousilselles
źródła:
  1. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XIX, ISBN 83-214-0283-6.

tu (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[tu]
homofon:
znaczenia:

przymiotnik dzierżawczy

(1.1) (forma nieakcentowana / słaba) twój, twoja, twoje, swój, swoja, swoje
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) ¿Dónde está tu cuaderno?Gdzie jest twój zeszyt?
(1.1) Tu coche es rojo, y el mío es blanco.Twój samochód jest czerwony, a mój jest biały.
(1.1) ¿Me prestas tu coche? El mío está averiado.Pożyczysz mi swój samochód? Mój jest zepsuty (lub ma awarię).
składnia:
(1.1) zawsze występuje przed rzeczownikiem / grupą imienną
(1.1) por. przymiotnik mocny / akcentowany (lub zaimek) „tuyo
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tuyo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  tuyo
zaim.  tuyo
związki frazeologiczne:
etymologia:
apokopa od tuyo
uwagi:
mimo że jest jednosylabowy, zaimek osobowy „” (ty) nosi akcent graficzny (tilde diacrítica), aby nie mylić go z przymiotnikiem dzierżawczym „tu”
źródła:

tu (interlingua)[edytuj]

wymowa:
IPA: /tu/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
te (przymiotnik)
przykłady:
(1.1) Que face tu?Co robisz?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język kurdyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz kurdyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tu (język litewski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) lp  tu, tavęs, tau, tave, tavimi, tavyje, tu; lm  zob. : jūs
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: tujisjimesjūsjieAneks:Język litewski - zaimki
źródła:

tu (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) zobacz odmianę w aneksie
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język łotewski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (sranan tongo)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Sranan tongo - Liczebniki
źródła:

tu (język suahili)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tylko
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz suahili, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tu (tok pisin)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: wantutrifoafaivsikissevenetnainten
źródła:

tu (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /tu/; wymowa ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1) Tu leggi almeno un libro al mese? → (Czy) ty czytasz przynajmniej jedną książkę miesięcznie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim.  te, tuo
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  tu
uwagi:
(1.1) zobacz też: iotuluileinoivoiloro
źródła: