duro

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: ďuroĐuro

duro (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈdu.ro]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) twardy
(1.2) przen. ciężki, trudny
(1.3) odporny, wytrzymały

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) piątka; moneta o wartości pięciu peset

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od durar
odmiana:
(1) lp duro m, dura ż; lm duros m, duras ż
(2) lm duros
przykłady:
(1.1) Para hacer una mesa, nos hace falta un tablón de madera dura.Aby zrobić stół, potrzebujemy blat z twardego drewna.
(1.2) El trabajo en la mina es muy duro.Praca w kopalni jest bardzo ciężka.
(1.3) Es un tejido muy duro.To bardzo wytrzymała tkanina.
(2.1) Antes con cinco duros pagabas un café; ahora hace falta un euro, es decir, treinta duros.Dawniej płaciłeś/aś za kawę 25 peset, a teraz potrzeba jedno euro, czyli 150 peset.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) compacto, consistente, férreo, pétreo, sólido, firme, fuerte, rígido, zdrobn. durillo
(1.2) agotador, penoso, doloroso, trabajoso, fatigoso, afanoso
(2.1) zdrobn. durillo
antonimy:
(1.1) blando, frágil
(1.2) cómodo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. endurecer, endurecerse
przym. durillo
przysł. duramente
rzecz. dureza ż, durillo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. durus
uwagi:
źródła:

duro (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) trudny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

duro (język włoski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) twarda powierzchnia; twarda rzecz, twarda część
(1.2) przen. trudny (ciężki) moment
(1.3) przen. człowiek twardy (niezłomny, nieugięty)
(1.4) przen. człowiek twardy (nieubłagany, okrutny)

przymiotnik

(2.1) twardy; szorstki; sztywny
(2.2) mało elastyczny, twardy
(2.3) chem. (o wodzie) twardy
(2.4) przen. uparty, zawzięty
(2.5) przen. ciężki, twardy, trudny
(2.6) przen. (o klimacie) zimny, ciężki
(2.7) przen. zły, zimny, twardy
(2.8) przen. lit. trudny, ciężki, niezrozumiały

przysłówek

(3.1) surowo, ostro
(3.2) głęboko, mocno, twardo
odmiana:
(1) lp duro; lm duri
(2) lp duro m, dura ż; lm duri m, dure ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) dormire sul durospać na twardym
(2.1) carne duratwarde / włókniste mięsopane durostary chlebuova durejajka na twardo
(2.3) acqua duratwarda woda
(2.5) dura necessitàtwarda konieczność
(2.7) uomo dal cuore duroczłowiek twardego serca
(3.1) tenere duronie ustępować
(3.2) dormire duromocno / twardo spaćlavorare durosolidnie pracować
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. durabile, duraturo, durevole
rzecz. durabilità ż, durata ż, durazione ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: