a

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: @Aa'a-a.AAaaAAAªÀàÁáÂâÃãÄäÅåÆĀāĂ㥹ǍǎǞǟǠǡǺǻȀȁȂȃȦȧȺƏəɚʻa-ΆάȃӑӘәձא

Spis treści

[edytuj] a (użycie międzynarodowe)

znaczenia:

symbol

(1.1) fiz.  symbol jednostki powierzchni, ara, równego 100 , czyli setnej części hektara
(1.2) \vec a fiz.  symbol oznaczający wektor przyspieszenia
(1.3) muz.  szósty dźwięk w podstawowej skali diatonicznej; zob.  też a (dźwięk) w Wikipedii

przedrostek

(2.1) przed symbolem jednostki: atto, 10-18
odmiana:
przykłady:
(1.1) ha
(1.2) \vec a = \frac {d \vec v}{dt} = \frac {d^2 \vec r}{dt^2} \quad \left[ \vec a \right] = \frac m {s^2}
(2.1) am
składnia:
kolokacje:
(1.3) a-mollA-dur
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) as
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc.  are z łac.  area
uwagi:
(1.3) zobacz też: cdefgabh
(1.3) zobacz też: asasasaaisaisis
(1.3) por.  gisis • heses
źródła:

[edytuj] a (język polski)

Aa

wielka i mała litera A (4.1)

wymowa:
wymowa ?/i, IPA[a], AS[a]
znaczenia:

spójnik używany przy wprowadzaniu

(1.1) …uzupełniania
(1.2) …przeciwstawności
(1.3) …wynikania
(1.4) …objaśnień

partykuła

(2.1) …wzmacniająca

wykrzyknik

(3.1) wyraz zaskoczenia, zdziwienia

rzeczownik, rodzaj nijaki

(4.1) pierwsza litera polskiego alfabetu; zob.  też a w Wikipedii

przedimek

(5.1) pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na zaprzeczenie lub brak jakiejś cechy
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Ala ma Asa (psa o imieniu As), a As ma kość.
(1.2) Ala lubi Asa, a ja (go) nie (lubię).
(1.3) As pogryzł Alę, a to oznacza wściekliznę.
(1.4) Ala ma Asa, a jest to mądry pies.
(2.1) A nie mówiłem!
(3.1) A! To znowu on!
(4.1) To małe a napisałeś okropnie koślawo.
(5.1) Był to aspołeczny typ o atypowych zainteresowaniach.
(5.1) abiogeneza (w Wikipedii), abiotyczny, agnozja (w Wikipedii), anestezja (w Wikipedii), analfabetyzm (w Wikipedii), analgezja (w Wikipedii), anarchia (w Wikipedii), asymetria
składnia:
(5.1) Przed samogłoskami występuje jako an-.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) i, oraz
(1.2) ale, natomiast, zaś
(1.3) więc
(1.4) przy czym
(3.1) o!
(5.1) nie-, bez-
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(4.1) ą
związki frazeologiczne:
(1.2) jak drozdy śpiewają na wierzchołkach drzew, wiosna wnet; a jak między gałęziami, to jeszcze het
(4.1) od A do ZABC
etymologia:
(1.1-2) W polszczyźnie od XIII wieku. ogsłow.  (por. czes.  a 'i', rzadziej 'a', ros.  а 'a, ale, lecz, i', serb. -chorw.  a 'a, i', scs.  a 'a, ale, i, chociaż, jakkolwiek') z prasł.   *a – partykuła wzmacniająca i nawiązująca, prapokrewne z litew.  õ 'i, a' oraz stind.  ât 'potem, i, tak'[1]
(3.1) W polszczyźnie od XV wieku[1]
(4.1,5.1) gr.  ἀ-[2]
(5.1) Spokrewniony etymologicznie z łacińskim przedrostkiem in-
uwagi:
(5.1) Przed samogłoskami cząstka ta przybiera rozszerzoną postać an- (np. analfabeta)
Należy zwrócić uwagę na różnice znaczeniowe między cząstką a- a przedrostkiem anty-, np. apolityczny to człowiek obojętny względem politycznym, zaś antypolityczny to przeciwny polityce, zwalczający ją.
tłumaczenia:
  • amerykański język migowy: (5.1) Sign language A.svg
  • angielski: (1.1) and; (1.2) but; (1.3) which; (1.4) that
  • czeski: (1.1) a, ale
  • duński: (1.1-3) og; (1.2) men
  • esperanto: (1.1) kaj; (1.1) sed; (4.1) a
  • francuski: (1.1-4) et; (3.1) ah!; (4.1) a
  • hiszpański: (1.1-4) y; (4.1) a f 
  • islandzki: (1.1-3) og; (1.2) en
  • kaszubski: (1.1) ë; (1.2) a
  • koreański: (3.1) 아이구
  • niemiecki: (1.1-3) und; (1.2) aber; (4.1) A n 
  • nowogrecki: (1.1-4) και
  • polski język migowy:
  • rosyjski: (1.1-4) а; (2.1) а; (5.1) а
  • szwedzki: (1.1-3) och; (1.2) men
źródła:
  1. 1,0 1,1 hasło aby w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa-Bielsko-Biała, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, 2009. ISBN 978-83-262-0146-2.
  2. Rdzenie greckie we współczesnej polszczyźnie [w:] Małgorzata Borowska, Μπαρμπαγιώργος. Książka do nauki języka nowogreckiego, Wiedza Powszechna, Warszawa 2006, ISBN 83-214-1309-9, s. 361

[edytuj] a (język angielski)

wymowa:
IPA[ə] wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

określnik (przedimek nieokreślony); nie tłumaczy się, używany jest:

(1.1) przed rzeczownikiem do określenia rzeczy lub osoby, o której w wypowiedzi jest mowa po raz pierwszy, szczególnie jeśli chodzi nie o konkretną rzecz lub osobę
(1.2) do określenia zajęcia / zawodu osoby lub scharakteryzowania jakiejś rzeczy
(1.3) gdy mowa o wszystkich rzeczach lub osobach należących do danej kategorii
(1.4) przed pierwszym z dwóch rzeczowników określających dwa przedmioty występujące najczęściej razem
(1.5) przed rzeczownikami niepoliczalnymi – gdy chodzi o określoną ilość lub ilość mieszczącą się w jakimś naczyniu – „a coffee” = „a cup of coffee”
(1.6) przed rzeczownikami oznaczającymi czynność, gdy chodzi o jednorazowe jej wykonanie
odmiana:
(1) Przed wyrazem rozpoczynającym się w mowie na samogłoskę (np. hour) przyjmuje formę an
przykłady:
(1.1) I have a cat.Mam kota.
(1.2) My father is an architect.Mój ojciec jest architektem.
(1.6) Could you take a look at this?Czy możesz na to spojrzeć?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1) the
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język aragoński)

wymowa:
znaczenia:
(1.1) gram.  rodzajnik określony
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język bośniacki)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język chorwacki)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język czeski)

Aa

A (3.1)

wymowa:
wymowa ?/i, IPA[a]
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) i
(1.3) mat.  plus, dodać
(1.4) więc

partykuła

(2.1) a, i

rzeczownik, rodzaj nijaki

(3.1) a
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Pršelo, a on neměl bundu.Padało, a on nie miał kurtki.
(1.2) Koupím chléb a čaj.Kupię chleb i herbatę.
(1.3) Dvě a dvě jsou čtyři.Dwa plus dwa jest cztery.
(1.4) Bylo mu horko, a otevřel okno.Było mu gorąco, więc otworzył okno.
(2.1) A co teď uděláme?A co teraz zrobimy?
(3.1) A je první písmeno latinské abecedy.A jest pierwszą literą łacińskiego alfabetu.
składnia:
kolokacje:
a toa sicea také
synonimy:
(1.1) ale, však
(1.2) i, a také
(1.3) plus
(1.4) tedy, tak
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język dolnołużycki)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Wjacork serbskeje literatury, muziki a źiwadła w Praze. → Wieczorek łużyckiej literatury, muzyki i teatru w Pradze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (esperanto (morfem))

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

morfem przyrostkowy

(1.1) oznacza przymiotnik
(1.2) oznacza liczebnik porządkowy
odmiana:
przykłady:
(1.1) morfem bonprzymiotnik bona
(1.2) unujedenunuapierwszy
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język francuski)

wymowa:
IPA[ɑ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) a (pierwsza litera francuskiego alfabetu)

czasownik, forma pochodna

(2.1) 3. os.  lp  ter.  trybu oznajmującego czasownika avoir
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: avoir
źródła:

[edytuj] a (język górnołużycki)

wymowa:
IPA[a]
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Budyšin je stolica Hornjeje Łužicy a kulturelne srjedźišćo Serbow. → Budziszyn jest stolicą Górnych Łużyc i kulturalnym centrum Łużyczan.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język hawajski)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) …tworzący konstrukcję, w której wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, cechą itp. wyrażenia po przyimku[1]

skrót

(2.1) = ʻākau (północ)[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) keiki a ka pueo
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Mary Kawena Pukui; Samuel H. Elbert, Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai`i Press, 1986. ISBN 978-0-8248-0703-0,.

[edytuj] a (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a]
znaczenia:

przyimek, wyrażający…

(1.1) … kierunekdo, na
(1.2) … odległośćo
(1.3) … miejsceprzy, w, na, nad
(1.4) … czaso, w, po
(1.5) … sposób wykonaniapo
(1.6) … tryb rozkazujący
(1.7) … stosunek ilościowy
(1.8) w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)
(1.9) w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:
(1.9.1) osobę/osoby (z pewnymi wyjątkami);
(1.9.2) zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;
(1.9.3) rzeczy personifikowane

skrót

(2.1) = áreaar
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Vamos a casa.Idziemy do domu.
(1.2) La estación está a dos kilometros de aquí.Stacja jest o dwa kilometry stąd.
(1.3) Estamos sentados a la mesa y bebemos vino.Siedzimy przy stole i pijemy wino.
(1.4) El tren de Madrid llega a las cinco de la tarde.Pociąg z Madrytu przyjeżdża o piątej po południu.
(1.5) La langosta a la americana.Langusta po amerykańsku. (potrawa)
(1.6) ¡A trabajar!Do roboty!
(1.7) Barro el suelo tres veces a la semana.Zamiatam podłogę trzy razy w tygodniu.
(1.8) Se lo dije a mi padre.Powiedziałem/am to swemu ojcu.
(1.9.1) He visto a tu mujer en una tienda de ropa.Widziałem twoją żonę w sklepie odzieżowym.
(1.9.2) Deja al perro que corra un poco.Zostaw psa, niech pobiega trochę.
(1.9.3) El anciano esperaba a la muerte con resignación.Starzec oczekiwał śmierci z rezygnacją.
składnia:
a + elal
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
a pesar de quea veces
etymologia:
łac.  ad
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język łaciński)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) od, z (kierunek; czas)

skrót

(2.1) = annusrok (r.)
(2.2) = anteprzed
odmiana:
(1-2) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.1) a +abl. 
kolokacje:
(2.1) AD
(2.2) a.d.
synonimy:
(1.1) ab, abs
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język nauruański)

wymowa:
znaczenia:
(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język niemiecki)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

symbol

(1.1) litera a
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
das A und Ovon A bis Z
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (novial)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język portugalski)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rodzajnik

(1.1) przedimek określony

przyimek

(2.1) do, o, za, na
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język rumuński)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) do

spójnik

(2.1) i
(2.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) i

partykuła

(2.1) a
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język susu)

wymowa:
IPA[a]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on, ona, ono

zaimek dzierżawczy

(2.1) jego, jej
odmiana:
przykłady:
(1.1) A xili Jan.On ma na imię Jan.
(2.1) A bore.Jego przyjaciel.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język węgierski)

wymowa:
znaczenia:

przedimek określony

(1.1) …przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę
odmiana:
przykłady:
(1.1) A fiú ruhájaUbranie chłopca.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. : az
źródła:

[edytuj] a (język wilamowski)

wymowa:
znaczenia:

rodzajnik nieokreślony

(1.1) rodzaj męski
(1.2) rodzaj nijaki
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] a (język włoski)

wymowa:
IPA[a] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) (litera) a

przyimek

(2.1) … służący do określenia…
(2.1.1) … miejsca: w; przy; na; nad
(2.1.2) … kierunku, celu: do
(2.1.3) … czasu: o; do; na; w
(2.1.4) … sposobu: na; po; w; z
(2.1.5) … przyczyny, powodu
(2.1.6) … wieku
(2.1.7) … ceny: po; za
(2.2) … w połączeniu z bezokolicznikiem zaczynający zdanie…
(2.2.1) … celowe
(2.2.2) … przyczynowe
(2.2.3) … warunkowe
(2.2.4) … czasownikowe
(2.3) … wprowadzający celownik
(2.4) … używany do tworzenia wyrażeń przysłówkowych, przyimkowych itp.
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(2.1.1) Sei stato a scuola oggi?Byłeś dziś w szkole?
(2.1.2) Domani vado a Varsavia.Jutro jadę do Warszawy.
(2.1.3) Mi sveglio sempre alle sei.Budzę się zawsze o szóstej.
(2.1.4) Scrivo la lettera a macchina.Piszę list na maszynie.
(2.1.5) Mi sono svegliata a un forte rumore.Obudziłam się z powodu silnego hałasu.
(2.1.6) A vent'anni ho comprato questa macchina.W wieku dwudziestu lat kupiłem ten samochód.
(2.1.7) Ho comprato a poco prezzo una borsa di marca.Kupiłam za niską cenę markową torebkę.
(2.2.1) Andiamo a fare la spesa.Idziemy zrobić zakupy.
(2.2.2) Ho fatto male ad accettare la tua proposta.Źle zrobiłem, że przyjąłem twoją propozycję.
(2.2.3) A dire il vero, non sono persuaso.Jeżeli mam powiedzieć prawdę, nie jestem przekonany.
(2.3) Devo comprare un regalo a Marco.Muszę kupić Markowi prezent.
składnia:
kolokacje:
(1.1) dall'a alla zetaod a do z, od początku do końca
(2.4) accanto aobok / kołodavanti aprzeddentro (a)wdietro (a)za (przestrzeń)di fronte anaprzeciwfino ado / doin fondo aw głębi / na końcuin mezzo ana środkuintorno awokół / dokołavicino ablisko
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1) zobacz też: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(2) w połączeniu z rodzajnikami określonymi tworzy przyimki ściągnięte: al, allo, alla, ai, agli, alle
(2) przed samogłoską, głównie przed a, przyjmuje formę ad
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach