a
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: A, ª, À, Á, Â, Ã, Ä, Å, Æ, Ă, Ą, α, א, á, a., а
[edytuj] a (język polski)
wymowa: (1-5) IPA: /a/ posłuchaj
znaczenia:
spójnik używany przy wprowadzaniu...
- (1.1) ...uzupełniania
- (1.2) ...przeciwstawności
- (1.3) ...wynikania
- (1.4) ...objaśnień
- (1.5) ...
partykuła...
- (2.1) ...wzmacniająca
- (2.2) ...
wykrzyknik oznaczający...
- (3.1)
rzeczownik, rodzaj żeński
przedimek
- (1.1) Ala ma Asa (psa o imieniu As), a As ma kość.
- (1.2) Ala lubi Asa, a ja (go) nie (lubię).
- (1.3) As pogryzł Alę, a to oznacza wściekliznę.
- (1.4) Ala ma Asa, a jest to mądry pies.
- (2.1) A nie mówiłem!
- (3.1) A! To znowu on!
- (5.1) Był to aspołeczny typ o atypowych zainteresowaniach.
składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.2) ale, natomiast, zaś; (1.3) więc; (3.1) o!
antonimy:
wyrazy pokrewne: (4.1) ą
związki frazeologiczne: (4.1) od A do Z, a b c
etymologia: (4.1,5.1) gr. α
uwagi: (5.1) Przed samogłoskami cząstka ta przybiera rozszerzoną postać an- (np. analfabeta)
- Należy zwrócić uwagę na różnice znaczeniowe między cząstką a- a przedrostkiem anty-, np. apolityczny to człowiek obojętny względem politycznym, zaś antypolityczny to przeciwny polityce, zwalczający ją.
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) and; (1.2) but
- duński: (1.1-3) og; (1.2) men
- francuski: (1.1-4) et; (3.1) ah!; (4.1) a
- grecki: (1.1-4) και
- hiszpański: (1.1-4) y; (4.1) a f
- islandzki: (1.1-3) og; (1.2) en
- niemiecki: (1.1-3) und; (1.2) aber; (4.1) A n
- rosyjski: (1.1-4) а; (2.1) а; (5.1) а
- szwedzki: (1.1-3) och; (1.2) men
[edytuj] a (język angielski)
wymowa: wymowa amerykańska
znaczenia:
określnik (przedimek nieokreślony) używany:
- (1.1) - przed rzeczownikiem do określenia rzeczy lub osoby, o której w wypowiedzi jest mowa po raz pierwszy, szczególnie jeśli chodzi nie o konkretną rzecz lub osobę
- (1.2) - do określenia zajęcia/zawodu osoby lub scharakteryzowania jakiejś rzeczy
- (1.3) - gdy mowa o wszystkich rzeczach lub osobach należących do danej kategorii
- (1.4) - przed pierwszym z dwóch rzeczowników określających dwa przedmioty występujące najczęściej razem
- (1.5) - przed rzeczownikami niepoliczalnymi - gdy chodzi o określoną ilość lub ilość mieszczącą się w jakimś naczyniu - a coffee (= a cup of coffee)
- (1.6) - przez rzeczownikiem oznaczającymi czynność, gdy chodzi o jednorazowe jej wykonanie
przykłady:
- (1.1) I have a cat. → Mam kota.
- (1.2) My father is a doctor. → Mój ojciec jest lekarzem.
- (1.6) Could you take a look at this? → Czy możesz na to spojrzeć?
uwagi: zob. the
[edytuj] a (język aragoński)
wymowa:
znaczenia:
- (1.1) rodzajnik określony
odmiana:
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język bośniacki)
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) a
- (1.2) ale
odmiana::
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język chorwacki)
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) a
- (1.2) ale
odmiana::
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język czeski)
wymowa: posłuchaj
znaczenia:
spójnik
- (1.1) a
- (1.2) i
partykuła
- (2.1) a
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język dolnołużycki)
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
odmiana:
przykłady:
- (1.1) Wjacork serbskeje literatury, muziki a źiwadła w Praze. → Wieczorek łużyckiej literatury, muzyki i teatru w Pradze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (esperanto)
wymowa:
znaczenia:
przyrostek
- oznacza przymiotnik lub liczebnik porządkowy
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język francuski)
wymowa: IPA: [ɑ]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) a (pierwsza litera francuskiego alfabetu)
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: avoir
[edytuj] a (język hiszpański)
wymowa: IPA: [a]
znaczenia:
przyimek, wyrażający ...
- (1.1) ... kierunek → do, na
- (1.2) ... odległość → o
- (1.3) ... miejsce → przy, w, na, nad
- (1.4) ... czas → o, w, po
- (1.5) ... sposób wykonania → po
- (1.6) ... tryb rozkazujący
- (1.7) ... stosunek ilościowy
- (1.8) w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)
- (1.9) w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:
- # osobę/osoby (z pewnymi wyjątkami);
- # zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;
- # rzeczy personifikowane
- (1.1) Vamos a casa. → Idziemy do domu.
- (1.2) La estación está a dos kilometros de aquí. → Stacja jest o dwa kilometry stąd.
- (1.3) Estamos sentados a la mesa y bebemos vino. → Siedzimy przy stole i pijemy wino.
- (1.4) El tren de Madrid llega a las cinco de la tarde. → Pociąg z Madrytu przyjeżdża o piątej po południu.
- (1.5) La langosta a la americana. → Langusta po amerykańsku. (potrawa)
- (1.6) ¡A trabajar! → Do roboty!
- (1.7) Barro el suelo tres veces a la semana. → Zamiatam podłogę trzy razy w tygodniu.
- (1.8) Se lo dije a mi padre. → Powiedziałem/am to swemu ojcu.
- (1.9.1) He visto a tu mujer en una tienda de ropa. → Widziałem twoją żonę w sklepie odzieżowym.
- (1.9.2) Deja al perro que corra un poco. → Zostaw psa, niech pobiega trochę.
- (1.9.3) El anciano esperaba a la muerte con resignación. → Starzec oczekiwał śmierci z rezygnacją.
składnia: a + el → al
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: a pesar de que, a veces
etymologia: łac. ad
uwagi:
[edytuj] a (język łaciński)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
skrót
odmiana: (1, 2) nieodm.
przykłady:
- (1.1)
składnia: (1.1) a +abl.
kolokacje: (2.1) AD; (2.2) a.d.
synonimy: (1.1) ab
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (użycie międzynarodowe)
znaczenia:
symbol
- (1.1) fiz. symbol jednostki powierzchni, ar, równa jeden ar to100m2, setna część hektara
- (1.2)
fiz. symbol oznaczający przyspieszenie
przedrostek
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (1.1) od francuskiego are, a to od łacińskiego area
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język nauruański)
wymowa:
znaczenia:
- (1.1) ja
odmiana:
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język niemiecki)
wymowa:
znaczenia:
symbol
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: das A und O, von A bis Z
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (novial)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język portugalski)
wymowa:
znaczenia:
przedimek
- (1.1) przedimek określony
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język rumuński)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1) do
spójnik
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język serbski)
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) a
- (1.2) ale
odmiana::
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: pisownia w cyrylicy: а
[edytuj] a (język słowacki)
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) a
- (1.2) i
partykuła
- (1.1) a
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] a (język węgierski)
wymowa:
znaczenia:
przedimek...
- (1.1) ...określony przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: patrz - az
[edytuj] a (język włoski)
wymowa: IPA: [a] posłuchaj
znaczenia:
spójnik
- (1.1) w
odmiana:
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
![\vec a = \frac {d \vec v}{dt} = \frac {d^2 \vec r}{dt^2} \quad \left[ \vec a \right] = \frac m {s^2}](http://upload.wikimedia.org/math/f/b/a/fbace2d1faccc91fe7b4f8b796bacee0.png)

