a

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: @Aa'a-a.AAAaaaAAAaʻaªÀàÁáÂâÃãÄäÅåÆĀāĂ㥹ǍǎǞǟǠǡǺǻȀȁȂȃȦȧƏəɚʻa-ΆȁαӑӘәձאȺ

a (użycie międzynarodowe)[edytuj]

znaczenia:

symbol

(1.1) fiz.  symbol jednostki powierzchni, ara, równego 100 , czyli setnej części hektara
(1.2) \vec a fiz.  symbol oznaczający wektor przyspieszenia
(1.3) muz.  szósty dźwięk w podstawowej skali diatonicznej; zob.  też a (dźwięk) w Wikipedii

przedrostek

(2.1) przed symbolem jednostki: atto, 10-18
odmiana:
przykłady:
(1.1) ha
(1.2) \vec a = \frac {d \vec v}{dt} = \frac {d^2 \vec r}{dt^2} \quad \left[ \vec a \right] = \frac m {s^2}
(2.1) am
składnia:
kolokacje:
(1.3) a-mollA-dur
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) as
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc.  are z łac.  area
uwagi:
(1.3) zobacz też: cdefgabh
(1.3) zobacz też: asasasaaisaisis
(1.3) por.  gisis • heses
źródła:

a (język polski)[edytuj]

Aa

wielka i mała litera A (4.1)

wymowa:
wymowa ?/i, IPA[a], AS[a]
znaczenia:

spójnik używany przy wprowadzaniu

(1.1) …uzupełniania
(1.2) …przeciwstawności
(1.3) …wynikania
(1.4) …objaśnień

partykuła

(2.1) …wzmacniająca

wykrzyknik

(3.1) wyraz zaskoczenia, zdziwienia

rzeczownik, rodzaj nijaki

(4.1) pierwsza litera polskiego alfabetu; zob.  też a w Wikipedii

przedimek

(5.1) pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na zaprzeczenie lub brak jakiejś cechy
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Ala ma Asa (psa o imieniu As), a As ma kość.
(1.2) Ala lubi Asa, a ja (go) nie (lubię).
(1.3) As pogryzł Alę, a to oznacza wściekliznę.
(1.4) Ala ma Asa, a jest to mądry pies.
(2.1) A nie mówiłem!
(3.1) A! To znowu on!
(4.1) To małe a napisałeś okropnie koślawo.
(5.1) Był to aspołeczny typ o atypowych zainteresowaniach.
(5.1) abiogeneza (w Wikipedii), abiotyczny, agnozja (w Wikipedii), anestezja (w Wikipedii), analfabetyzm (w Wikipedii), analgezja (w Wikipedii), anarchia (w Wikipedii), asymetria
składnia:
(5.1) Przed samogłoskami występuje jako an-.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) i, oraz
(1.2) ale, natomiast, zaś
(1.3) więc
(1.4) przy czym
(3.1) o!
(5.1) nie-, bez-
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
od A do Zod a do zetABC
etymologia:
(1.1-2) W polszczyźnie od XIII wieku. ogsłow.  (por. czes.  a 'i', rzadziej 'a', ros.  а 'a, ale, lecz, i', serb. -chorw.  a 'a, i', scs.  a 'a, ale, i, chociaż, jakkolwiek') z prasł.   *a – partykuła wzmacniająca i nawiązująca, prapokrewne z litew.  õ 'i, a' oraz st.ind.  ât 'potem, i, tak'[1]
(3.1) W polszczyźnie od XV wieku[1]
(4.1,5.1) gr.  ἀ-[2]
(5.1) Spokrewniony etymologicznie z łacińskim przedrostkiem in-
uwagi:
(5.1) Przed samogłoskami cząstka ta przybiera rozszerzoną postać an- (np. analfabeta)
Należy zwrócić uwagę na różnice znaczeniowe między cząstką a- a przedrostkiem anty-, np. apolityczny to człowiek obojętny względem politycznym, zaś antypolityczny to przeciwny polityce, zwalczający ją.
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 hasło aby w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa-Bielsko-Biała, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, 2009, ISBN 978-83-262-0146-2.
  2. Rdzenie greckie we współczesnej polszczyźnie [w:] Małgorzata Borowska, Μπαρμπαγιώργος. Książka do nauki języka nowogreckiego, Wiedza Powszechna, Warszawa 2006, ISBN 83-214-1309-9, s. 361

a (język ama)[edytuj]

a (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drzewo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz ama, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

a (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ə] wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przedimek nieokreślony

(1.1) używany przed rzeczownikiem do określenia rzeczy lub osoby, o której w wypowiedzi jest mowa po raz pierwszy, szczególnie jeśli chodzi nie o konkretną rzecz lub osobę
(1.2) używany do określenia zajęcia / zawodu osoby lub scharakteryzowania jakiejś rzeczy
(1.3) używany gdy mowa o wszystkich rzeczach lub osobach należących do danej kategorii
(1.4) używany przed pierwszym z dwóch rzeczowników określających dwa przedmioty występujące najczęściej razem
(1.5) używany przed rzeczownikami niepoliczalnymi – gdy chodzi o określoną ilość lub ilość mieszczącą się w jakimś naczyniu – „a coffee” = „a cup of coffee”
(1.6) używany przed rzeczownikami oznaczającymi czynność, gdy chodzi o jednorazowe jej wykonanie
odmiana:
(1) Przed wyrazem rozpoczynającym się w mowie na samogłoskę (np. hour) przyjmuje formę an
przykłady:
(1.1) I have a cat.Mam kota.
(1.2) My father is an architect.Mój ojciec jest architektem.
(1.6) Could you take a look at this?Czy możesz na to spojrzeć?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1) the
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język aragoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:
(1.1) gram.  rodzajnik określony
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język asturyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) ku, w kierunku
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

a (język bośniacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język chorwacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język czeski)[edytuj]

Aa

A (3.1)

wymowa:
wymowa ?/i, IPA[a]
znaczenia:

spójnik

(1.1) a
(1.2) i
(1.3) mat.  plus, dodać
(1.4) więc

partykuła

(2.1) a, i

rzeczownik, rodzaj nijaki

(3.1) a
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Pršelo, a on neměl bundu.Padało, a on nie miał kurtki.
(1.2) Koupím chléb a čaj.Kupię chleb i herbatę.
(1.3) Dvě a dvě jsou čtyři.Dwa plus dwa jest cztery.
(1.4) Bylo mu horko, a otevřel okno.Było mu gorąco, więc otworzył okno.
(2.1) A co teď uděláme?A co teraz zrobimy?
(3.1) A je první písmeno latinské abecedy.A jest pierwszą literą łacińskiego alfabetu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) a toa sicea také
(1.2) a tak dále
synonimy:
(1.1) ale, však
(1.2) i, a také
(1.3) plus
(1.4) tedy, tak
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język dolnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Wjacork serbskeje literatury, muziki a źiwadła w Praze. → Wieczorek łużyckiej literatury, muzyki i teatru w Pradze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

końcówka gramatyczna

(1.1) oznacza przymiotnik
(1.2) oznacza liczebnik porządkowy
(1.3) końcówka niektórych imion żeńskich

morfem

(2.1) a, A (litera)
odmiana:
przykłady:
(1.1) morfem bonprzymiotnik bona
(1.2) unuunuajedenpierwszy
(1.3) JohanoJohanaJanJanina
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz.  a-vorto
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
(2.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).
źródła:

a (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɑ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) a (pierwsza litera francuskiego alfabetu)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os.  lp  ter.  trybu oznajmującego czasownika avoir
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: avoir
źródła:

a (język górnołużycki)[edytuj]

wymowa:
IPA[a]
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Budyšin je stolica Hornjeje Łužicy a kulturelne srjedźišćo Serbow. → Budziszyn jest stolicą Górnych Łużyc i kulturalnym centrum Łużyczan.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język hawajski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) …tworzący konstrukcję, w której wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, cechą itp. wyrażenia po przyimku[1]

skrót

(2.1) = ʻākau (północ)[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) keiki a ka pueo
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Mary Kawena Pukui; Samuel H. Elbert, Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai`i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.

a (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[a]
homofony: ahha
znaczenia:

przyimek

(1.1) …wyrażający kierunekdo, na
(1.2) …wyrażający odległośćo
(1.3) …wyrażający miejsceprzy, w, na, nad
(1.4) …wyrażający czaso, w, po
(1.5) …wyrażający sposób wykonaniapo
(1.6) …wyrażający tryb rozkazujący
(1.7) …wyrażający stosunek ilościowy
(1.8) w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)
(1.9) w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:
(1.9.1) osobę lub osoby (z pewnymi wyjątkami);
(1.9.2) zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;
(1.9.3) rzeczy personifikowane

skrót

(2.1) = áreaar

rzeczownik, rodzaj żeński

(3.1) a (nazwa litery a)
odmiana:
(1) (2) nieodm. 
(3) lm  as
przykłady:
(1.1) Vamos a casa. → 1. Idziemy do domu; 2. Chodźmy do domu.
(1.2) La estación está a dos kilómetros de aquí.Stacja jest o dwa kilometry stąd.
(1.3) Estamos sentados a la mesa y bebiendo vino.Siedzimy przy stole i pijemy wino.
(1.4) El tren de Madrid llega a las cinco de la tarde.Pociąg z Madrytu przyjeżdża o piątej po południu.
(1.5) Hoy comemos langosta a la americana.Dziś jemy langustę po amerykańsku. (potrawa)
(1.6) ¡A trabajar!Do roboty!
(1.7) Barro el suelo tres veces a la semana.Zamiatam podłogę trzy razy w tygodniu.
(1.8) Se lo dije a mi padre.Powiedziałem/am to swemu ojcu.
(1.9.1) He visto a tu mujer en una tienda de ropa.Widziałem twoją żonę w sklepie odzieżowym.
(1.9.2) Déjale al perro que corra un poco.Pozwól psu trochę pobiegać.
(1.9.3) El anciano esperaba (a) la muerte con resignación.Starzec oczekiwał śmierci z rezygnacją.
składnia:
(1) zbitka przyimka „a” i rodzajnika określonego rodzaju męskiego i liczby pojedynczej el: al
(1.6) a + bezokolicznik
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
a pesar dea pesar de quea veces
etymologia:
(1) łac.  ad
uwagi:
(3.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta
źródła:

a (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) …wyrażający kierunekdo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) od, z (kierunek; czas)

skrót

(2.1) = annusrok (r.)
(2.2) = anteprzed
odmiana:
(1-2) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.1) a +abl. 
kolokacje:
(2.1) AD
(2.2) a.d.
synonimy:
(1.1) ab, abs
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język nauruański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:
(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) litera a
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
das A und Ovon A bis Z
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (novial)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rodzajnik

(1.1) przedimek określony

przyimek

(2.1) do, o, za, na
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (quenya)[edytuj]

wymowa:
IPA: /a/
znaczenia:

partykuła

(1.1) …wprowadzająca rzeczownik w wołaczu, tłumaczona wykrzyknikiem „o

spójnik

(2.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
(2.1) wariant spójnika „ar” stosowany przeważnie przed rzeczownikami zaczynającymi się na f-
kolokacje:
(1.1) nér a nísmężczyzna i kobieta
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) do

spójnik

(2.1) i
(2.2) ale
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język słowacki)[edytuj]

Aa

veľké A, malé a (1.1)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) a[1] (pierwsza litera alfabetu słowackiego)

spójnik

(2.1) a[1]
(2.2) i[1]

partykuła

(3.1) a[1]

wykrzyknik

(4.1) a[1]
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) malé a
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aáäbcčdďdzeéfghchiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, s. 1, Kraków, TAiWPN Universitas, 2005, ISBN 83-242-0569-1.

a (język susu)[edytuj]

wymowa:
IPA[a]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on, ona, ono

zaimek dzierżawczy

(2.1) jego, jej
odmiana:
przykłady:
(1.1) A xili Jan.On ma na imię Jan.
(2.1) A bore.Jego przyjaciel.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język węgierski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przedimek określony

(1.1) stosowany przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) a fiú ruhájaubranie chłopca
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: az
źródła:

a (język wilamowski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rodzajnik nieokreślony

(1.1) rodzaj męski
(1.2) rodzaj nijaki
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

a (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[a] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) (litera) a

przyimek

(2.1) … służący do określenia…
(2.1.1) … miejsca: w; przy; na; nad
(2.1.2) … kierunku, celu: do
(2.1.3) … czasu: o; do; na; w
(2.1.4) … sposobu: na; po; w; z
(2.1.5) … przyczyny, powodu
(2.1.6) … wieku
(2.1.7) … ceny: po; za
(2.2) … w połączeniu z bezokolicznikiem zaczynający zdanie…
(2.2.1) … celowe
(2.2.2) … przyczynowe
(2.2.3) … warunkowe
(2.2.4) … czasownikowe
(2.3) … wprowadzający celownik
(2.4) … używany do tworzenia wyrażeń przysłówkowych, przyimkowych itp.
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(2.1.1) Sei stato a scuola oggi?Byłeś dziś w szkole?
(2.1.2) Domani vado a Varsavia.Jutro jadę do Warszawy.
(2.1.3) Mi sveglio sempre alle sei.Budzę się zawsze o szóstej.
(2.1.4) Scrivo la lettera a macchina.Piszę list na maszynie.
(2.1.5) Mi sono svegliata a un forte rumore.Obudziłam się z powodu silnego hałasu.
(2.1.6) A vent'anni ho comprato questa macchina.W wieku dwudziestu lat kupiłem ten samochód.
(2.1.7) Ho comprato a poco prezzo una borsa di marca.Kupiłam za niską cenę markową torebkę.
(2.2.1) Andiamo a fare la spesa.Idziemy zrobić zakupy.
(2.2.2) Ho fatto male ad accettare la tua proposta.Źle zrobiłem, że przyjąłem twoją propozycję.
(2.2.3) A dire il vero, non sono persuaso.Jeżeli mam powiedzieć prawdę, nie jestem przekonany.
(2.3) Devo comprare un regalo a Marco.Muszę kupić Markowi prezent.
składnia:
kolokacje:
(1.1) dall'a alla zetaod a do z, od początku do końca
(2.4) accanto aobok / kołodavanti aprzeddentro (a)wdietro (a)za (przestrzeń)di fronte anaprzeciwfino ado / doin fondo aw głębi / na końcuin mezzo ana środkuintorno awokół / dokołavicino ablisko
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1) zobacz też: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(2) w połączeniu z rodzajnikami określonymi tworzy przyimki ściągnięte: al, allo, alla, ai, agli, alle
(2) przed samogłoską, głównie przed a, przyjmuje formę ad
źródła: