o

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: -o-00.Oo'o-o.oo¤°ºÒòÓóó-ÔôÕõÖöööØøŌōō-ŎŏŐőƠơǑǒǪǫǬǭǾǿȌȍȎȏȪȫȬǭȮȯȰȱɒɔƟɵʘδΘθσΦφΌϘϙФфѲѳӧөՕօס

o (język polski)[edytuj]

Oo

wielka i mała litera O (1.1)

wymowa:
IPA[ɔ], AS[o] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) dwudziesta litera polskiego alfabetu; zob.  też o w Wikipedii

przyimek

(2.1) …wskazujący treść, zawartość znaczeniową, sens (z niektórymi czasownikami)
(2.2) …wskazujący fizyczną przeszkodę w ruchu
(2.3) …wskazujący skalę (z czasownikami oznaczającymi zmianę)
(2.4) …wskazujący cechę wyrażoną rzeczownikiem
(2.5) …wskazujący sposób

wykrzyknik

(3.1) …używany przy wyrażaniu silnych emocji
(3.2) …używany przy wskazywaniu i zauważaniu czegoś
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(2.1) Długo mógłbym mówić o ortografii języka polskiego.
(2.2) Pijana hipiska zawadzała o eksponaty, ocierała się o ściany, opierała o ramię towarzysza; w końcu potknęła się o próg.
(2.3) Podniesiono budżet o 50 tysięcy, a to o wiele za mało.
(2.4) Zapatrzyłem się na nieznajomą o błękitnych oczach.
(2.5) Chociaż chodził o kulach, na schody wspinał się o własnych siłach.
(3.1) O, jaka szkoda…!
(3.2) O, masło staniało!
składnia:
(2.1) o + Ms. 
(2.2-3) o + B. 
(2.4-5) o + Ms. 
kolokacje:
(2.1) opowiadać/mówić/pisać/… o kimś/czymś
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

o (język angielski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nazwa litery o/O

wykrzyknik

(2.1) daw.  o (wstęp do podniosłej apostrofy, tam gdzie w polszczyźnie po o występuje wołacz)
(2.2) och
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.2) oh
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ei/abeeceedeeeefgeeaitchijaykayelemenopeecuearessteeuveedouble Uexwyezee/zed
źródła:

o (język asturyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub, albo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) o
odmiana:
przykłady:
(1.1) Vědci soudí, že na nynější mexický poloostrov Yucatán tehdy dopadl asteroid o průměru asi 15 kilometrů a že srážka uvolnila energii rovnající se miliardě atomových bomb, jako byla ta svržená na Hirošimu.Naukowcy sądzą, że na obecny meksykański półwysep Jukatan spadła wtedy asteroida o średnicy około 15 kilometrów i że zderzenie wyzwoliło energię odpowiadającą miliardowi bomb atomowych, takich jak ta zrzucona na Hiroszimę. (z Internetu)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

końcówka gramatyczna

(1.1) oznacza rzeczownik

morfem przyrostkowy

(2.1) wstawiany pomiędzy morfemami w celu ułatwienia wymowy
odmiana:
przykłady:
(1.1) morfem katrzeczownik kato
(2.1) morfemy akv i melonrzeczownik akvomelono
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  o-vorto
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

o (język estremadurski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz estremadurski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

o (język hawajski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) … tworzący konstrukcję, w której wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, częścią, cechą itp. wyrażenia po przyimku[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) no
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Mary Kawena Pukui; Samuel H. Elbert, Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai`i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.

o (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[o]
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub, albo
(1.2) czy

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) o (nazwa litery o)
odmiana:
(1) nieodm. 
(2) lm  oes
przykłady:
(1.1) ¿Ser o tener? - He aquí la pregunta.Być albo mieć? - oto jest pytanie.
(1.2) Haga frío o calor, él siempre lleva su bufanda de lana.Czy jest zimno czy ciepło, on zawsze nosi swój wełniany szalik.
składnia:
(1) przed wyrazami zaczynającymi się od głoski [o] przybiera formę „u
(1) między cyframi nosił akcent ó, aby uniknąć pomyłki z cyfrą 0; reformy ortograficzne ustalone w 2010 roku zalecają unikać stawiania akcentu
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
o seato znaczy
etymologia:
(1) łac.  aut
uwagi:
(2.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta
źródła:

o (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

o (język ladyński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz ladyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

o (język litewski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) natomiast, o

wykrzyknik

(2.1) och, ach
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) litera małe o
odmiana:
(1.1) zob. : O
przykłady:
(1.1) Zoologe wird mit doppeltem o geschrieben.Zoolog pisze się z podwójnym o.
(1.1) Ein kleines o können Sie in dieser Testversion nicht schreiben.[1]Małego o w tej wersji próbnej nie może/mogą pan/pani/państwo napisać.
składnia:
kolokacje:
(1.1) o-Beine lm 
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  O n 
skr.  O
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Pojedyncze litery oznaczające formę ich zapisu małą literą stanowią w języku niemieckim wyjątek i pisze się je małą literą, mimo że formalnie są to rzeczowniki.[2]
źródła:
  1. Spiegel online, 29.03.2993
  2. Wikibooks.pl, Jęz. niemiecki: Pisownia pojedynczych liter dużą lub małą literą

o (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przedimek określony, rodzaj męski

(1.1) nie tłumaczy się

zaimek osobowy

(2.1) B.  3. os.  lp  m : jego, go, niego, jemu, mu
odmiana:
przykłady:
(1.1) O rapaz está a estudar.Chłopiec się uczy.
(2.1) Por que, então, ela o conduzira àquele lugar?[1]Dlaczego zatem doprowadziła go do tamtego miejsca?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. J. K. Rowling, Lya Wyler: Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, str. 287

o (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rodzajnik nieokreślony

(1.1) …rodzaju żeńskiego
odmiana:
przykłady:
(1.1) Polonia este o țară din Europa Centrală. → Polska jest krajem w Europie Środkowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
о
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) o (czymś)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (język słowacki)[edytuj]

Oo

veľké a malé O (1.1)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) o (litera alfabetu słowackiego)

przyimek

(2.1) o
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aáäbcčdďdzeéfghchiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž
źródła:

o (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) och, ależ
odmiana:
przykłady:
(1.1) O, ja. Vi kan bada och segla.Ależ tak. Możemy się kąpać i żeglować.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (język średnio-dolno-niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wyspa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz średnio-dolno-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

o (tok pisin)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

o (język turecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[o]
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on, ona
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

o (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA['o]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) (litera) o

spójnik

(2.1) lub, albo, czy

wykrzyknik

(3.1) o, och; hej
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(2.1) Vai o resti?Idziesz czy zostajesz?
(3.1) O, che vergogna!Och, co za wstyd!
(3.1) O tu! Sbrigati!Hej ty! Pospiesz się!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) oppure
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(2.1) przed samogłoską, głównie przed o, przyjmuje formę od
źródła: