o
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: O, 0, ó, ò, ô, õ, ö, ø, ō, ŏ, ő, ơ, ǿ, ο, ọ, ỏ, ố, ồ, ổ, ỗ, ộ, ớ, ờ, ở, ỡ, ợ
zobacz też: о (cyrylica)
Spis treści |
[edytuj] o (język polski)
wymowa: /o/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
przyimek tworzący wyrażenia oznaczające...
- (2.1) ...treść, zawartość znaczeniową, sens (z niektórymi czasownikami)
- (2.2) ...fizyczną przeszkodę w ruchu
- (2.3) ...skalę (z czasownikami oznaczającymi zmianę)
- (2.4) ...cechę wyrażoną rzeczownikiem
- (2.5) ...sposób
przedrostek...
- (3.1) ...tworzący czasowniki odprzymiotnikowe
- (3.2) ...dodający do znaczenia czasowników aspekt przestrzeni
wykrzyknik używany...
- (4.1) ...przy wyrażaniu silnych emocji
- (4.2) ...przy wskazywaniu i zauważaniu czegoś
- (2.1) Długo mógłbym mówić o ortografii języka polskiego.
- (2.2) Pijana hipiska zawadzała o eksponaty, ocierała się o ściany, opierała o ramię towarzysza; w końcu potknęła się o próg.
- (2.3) Podniesiono budżet o 50 tysięcy, a to o wiele za mało.
- (2.4) Zapatrzyłem się na nieznajomą o błękitnych oczach.
- (2.5) Chociaż chodził o kulach, na schody wspinał się o własnych siłach.
- (3.1) Ta sytuacja ogłupiła i onieśmieliła Iwonę.
- (3.2) Obejrzałem się wokół i postanowiłem, że teren trzeba ogrodzić.
- (4.1) O, jaka szkoda...!
- (4.2) O, masło staniało!
składnia: (2.1) o +Ms; (2.2-3) o +B.; (2.4-5) o +Ms.
kolokacje: (2.1) opowiadać/mówić/pisać/... o kimś/czymś
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
etymologia: (1.1) łacińska litera o
uwagi: tłumaczenia:
- albański: (2.1) në
- angielski: (2.1) about, at; (2.2) against
- dolnołużycki: (2.1) wó
- duński: (2.1) om, på; (2.2) mod
- niemiecki: (1.1) über
- szwedzki: (2.1) om
- ukraiński: (2.1) про
- włoski: (2.1) su
[edytuj] o (esperanto)
wymowa:
znaczenia:
morfem przyrostkowy
- (1.1) oznacza rzeczownik
- (1.2) wstawiany pomiędzy morfemami w celu ułatwienia wymowy
odmiana: przykłady:
- (1.1) morfem kat — rzeczownik kato
- (1.2) morfemy akv i melon — rzeczownik akvomelono
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] o (język hiszpański)
wymowa: IPA: ['o]
znaczenia:
spójnik
- (1.1) ¿Ser o tener? - he aquí la pregunta. → Być albo mieć? - oto jest pytanie.
- (1.2) Haga frío o calor, él siempre lleva su bufanda de lana. → Czy jest zimno czy ciepło, on zawsze nosi swój wełniany szalik.
składnia: przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski [o] przybiera formę u; między cyframi nosi akcent, aby uniknąć pomyłki z cyfrą 0
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: o sea → to znaczy
etymologia: łac. aut
uwagi:
[edytuj] o (język niemiecki)
wymowa: wymowa
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: das A und O
etymologia:
uwagi:
[edytuj] o (język rumuński)
wymowa:
znaczenia:
- (1.1) rodzajnik nieokreślony rodzaju żeńskiego
odmiana: przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] o (slovio)
transliteracja: о
wymowa:
znaczenia:
przyimek
odmiana: (1.1) przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] o (język szwedzki)
wymowa:
znaczenia:
przedrostek
- (1.1) o- → nie- (tworzy antonimy)
wykrzyknik
odmiana: (1.1) przykłady:
- (1.1) Resan var mycket otrevlig. → Podróż była bardzo nieprzyjemna.
- (2.1) O, ja. Vi kan bada och segla. → Ależ tak. Możemy się kąpać i żeglować.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] o (język włoski)
wymowa: IPA: ['o]
znaczenia:
spójnik
odmiana: przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) oppure
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: