con

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: con-conncooncōncồn

con (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/kɒn/
amer. IPA/kɑn/
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) oszukiwać, nabierać, naciągać

rzeczownik

(2.1) przekręt
(2.2) slang. skazaniec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) con artistoszust
(2.2) ex-conbyły skazaniec
synonimy:
(2.2) convict
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cons
związki frazeologiczne:
pros and consza i przeciw, wady i zaletycon artist
etymologia:
(2.2) ang. convict
uwagi:
źródła:

con (język francuski)[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) głupek, palant
(1.2) pot. pochwa

przymiotnik

(2.1) głupi, idiotyczny
odmiana:
(1.1-2) lp con m; lm cons m
(2.1) lp con m, conne ż; lm cons m, connes ż
przykłady:
(2.1) Tu es juste très con !Jesteś po prostu bardzo głupi!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) bête, sot, stupide, imbécile, idiot
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
con comme la lune, con comme un balaigłupi jak but
etymologia:
(1.1) franc. conard
(1.2) łac. cunnus
(2.1) franc. conard
uwagi:
źródła:

con (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[kon]; przed spółgłoskami /m/, /b/ i /p/ IPA[kom]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z, ze
(1.2) tłumaczy się narzędnikiem
odmiana:
przykłady:
(1.1) ¡Sírvame un café con leche, por favor!Proszę mi podać kawę z mlekiem!
(1.2) Lo he cortado con este cuchillo.Uciąłem/Ucięłam to tym nożem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) /café con leche / azúcarherbata / kawa z mlekiem / cukrem
(1.2) depilación con azúcar → depilacja cukrowa
synonimy:
antonimy:
(1.1) sin
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cum
uwagi:
źródła:

con (język kataloński)[edytuj]

uns cons (1.1)
wymowa:
IPA[ˈkon]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) geom. stożek
odmiana:
(1.1) lp con; lm cons
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) con de llumstożek świetlny
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

con (język kornijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kulin. (średniokornijski) kolacja
odmiana:
(1.1) lm conyow
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) war. kon, cean, côn, coon, goyn, goyne, kôn, koyn
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
https://cornishdictionary.org.uk/#kon&sln=kw

con (język wietnamski)[edytuj]

wymowa:
IPA/k̬ɑ̄n/
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dziecko

zaimek

(2.1) ty (adresowane do osoby młodszej niż rozmówca, zwykle do dziecka)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) việc nhận con nuôiadopcja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

con (język wilamowski)[edytuj]

con (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
cooncōncan
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. stomat. ząb[1]
(1.2) anat. zool. herp. ząb
(1.3) anat. zool. kieł
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. conbiyśtła n, condökter m, condökteryn ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Zahn
uwagi:
(1.1) zobacz też: indeks:Wilamowski - Części ciała
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 316.

con (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[kon]
?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z, ze
(1.2) przy, za pośrednictwem
odmiana:
przykłady:
(1.1) Imparo a memoria con molta facilità.Uczę się na pamięć z wielką łatwością.
(1.2) Oggi dormiamo con le finestre aperte.Dziś śpimy przy otwartych oknach.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) senza
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cum
uwagi:
regionalizm lombardzkicun
źródła:

con (język zazaki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. dusza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zazaki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.