tren

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: trèntrên

Spis treści

[edytuj] tren (język polski)

treny (1.1) Jana Kochanowskiego
tren (1.2) u sukni panny młodej
tren (1.3)
tren (1.4)
wymowa:
IPA[trɛ̃n], AS[trẽn], zjawiska fonetyczne: nazal. 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) lit.  gatunek liryczny o charakterze elegijnym, poświęcony zmarłej osobie, wychwalający jej zalety i zasługi oraz opłakujący jej śmierć; zob.  też tren (literatura) w Wikipedii
(1.2) książk.  ogon, wydłużona część sukni (najczęściej kobiecej), ciągnąca się z tyłu po ziemi; element ubioru uroczystego, ceremonialnego; zob.  też tren (moda) w Wikipedii
(1.3) daw.  tabor wojskowy[1]
(1.4) daw.  wagonowa z kołami[1]
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Tren pojawił się w literaturze polskiej za sprawą Jana Kochanowskiego, który poświęcił im cały cykl.
(1.2) Schodziła wolno, tren sukni ciągnął się za nią po szerokich marmurowych stopniach[2]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) daw.  trena f , daw.  trenodja f 
(1.2-4) daw.  trena f 
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz.  daw.  trena f , daw.  trenodja f , starop.  trenienie n 
czas.  starop.  trenić
przym.  trenologiczny
(1.2-4)
rzecz.  daw.  trena f 
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac.  threnus[3] < gr.  θρῆνος[3] (thrḗnos) < gr.  θρέομαιgłośno płakać
(1.2-4) franc.  traîne[3] < franc.  traînerwlec, ciągnąć za sobą
uwagi:
(1.1) por.  elegia • tristia • lament • plankt • żale • nenia • epicedium (epicedion) • requiem (rekwiem) • dirge
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tabor
źródła:
  1. 1,0 1,1 hasło tren w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VII, s. 107, Warszawa 1900–1927.
  2. Władysław Stanisław Reymont: Wampir
  3. 3,0 3,1 3,2 hasło tren w: Wielki słownik wyrazów obcych, praca zbiorowa, pod red. Mirosława Bańko, s. 1278, Warszawa, PWN, 2008. ISBN 978-83-01-14455-5.


[edytuj] tren (język albański)

tren (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) tren elektroniktrolejbustren i nëndheshëmmetro
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] tren (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wlec
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
czas.  treni
rzecz.  trenaĵo, trenŝipo
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc.  traîner
uwagi:
źródła:

[edytuj] tren (język hiszpański)

tren (1.1)
wymowa:
IPA['tren]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg
odmiana:
(1.1) lm  trenes
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc.  train
uwagi:
źródła:

[edytuj] tren (język rumuński)

tren (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] tren (język turecki)

tren (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pociąg
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach