ir
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
[edytuj] ir (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) iść
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. iri, iraĉi, iradi, irigi, aliri, antaŭiri, antaŭeniri, ĉirkaŭiri, deiri, disiri, ekiri, eliri, eniri, flankeniri, foriri, ĝisiri, kuniri, laŭiri, malantaŭeniri, malsupreiri, postiri, preteriri, piediri, reiri, rondiri, subiri, supreiri, suriri, ŝipiri, ŝteliri, trairi, transiri, vojiri
- rzecz. iro, irado, irejo, irilo, aliro, eliro, elirejo, elirvojo, elirmalpermeso, eniro, enirejo, Ĉieliro, sunsubiro
- przym. irebla, alirebla, transira
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ir (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ir]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zależnie od środka lokomocji → iść, jechać, lecieć
- (1.2) pasować, być odpowiednim do czegoś
- (1.3) prowadzić, wieść
- (1.4) nosić, być ubrany
- przykłady:
- (1.1) Ella va a casa de su madre todos los lunes. → Ona jeździ/chodzi do swojej matki w każdy poniedziałek.
- (1.2) Este bolso no va con estos zapatos. → Ta torebka nie pasuje do tych butów.
- (1.3) Este camino va al pueblo. → Ta droga wiedzie do wioski.
- (1.4) El rey iba de uniforme. → Król nosił mundur (był ubrany w mundur).
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ir (język litewski)
- wymowa:
- znaczenia:
łącznik
- (1.1) i
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ir (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) zob.: odmiana czasownika ir
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ir (język wilamowski)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) ich
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: