de

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

zobacz też: De

Spis treści

[edytuj] de (język duński)


wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy, trzecia osoba liczby mnogiej

(1.1) oni, one

przedimek określony, liczba mnoga

(2.1) (brak odpowiednika w jęz. polskim)

odmiana: (1.1) przypadki zależne dem
przykłady:

(1.1) De er mine venner.Oni moimi przyjaciółmi.
(2.1) Jeg tog fem af de gule.Wziąłem pięć żółtych.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: jeg ~ du ~ han ~ hun ~ det ~ den ~ vi ~ I ~ Dezaimki w języku duńskim

[edytuj] de (esperanto)


znaczenia:
przyimek

(1.1) od

słowo pomocniczne

(2.1) zastępuje dopełniacz


przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] de (język francuski)


wymowa: posłuchaj
znaczenia:
przyimek

(1.1) ...tworzący formę dopełniacza

odmiana:
przykłady:

(1.1) L'annonce de sa démission a provoqué un vrai séisme.Ogłoszenie jego dymisji wywołało prawdziwe trzęsienie ziemi.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: du, d'

[edytuj] de (język hiszpański)


wymowa: IPA: [de]
znaczenia:
przyimek

(1.1) z
(1.2) od
(1.3) do
(1.4) forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz

odmiana: nieodm. 
przykłady:

(1.1) Soy de Polonia.Jestem z Polski.
(1.2) Hoy de ocho a once estamos en la escuela. → Dzisiaj od ósmej do jedenastej jesteśmy w szkole.
(1.3) En la habitación hay una máquina de coser.W pokoju znajduje się maszyna do szycia.
(1.4) El enemigo de mi amigo es mi enemigo.Wróg mojego przyjaciela jest moim wrogiem.

składnia: de + eldel
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] de (język łaciński)


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) (mówić, pisać) o

odmiana: (1.1) nieodm. 
przykłady:

(1.1) Magister de regibus Poloniae narrat.Nauczyciel opowiada o królach Polski.

składnia: (1.1) de +abl.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: (1.1) dzieło Cezara, „O wojnie galijskiej” („De bello gallico”)

[edytuj] de (język norweski (bokmål))


wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy

(1.1) oni, one

zaimek wskazujący

(2.1) tamci, tamte; ci, te (lm od → den i → det)

rodzajnik określony, liczba mnoga

(3.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
(3.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ci, te, tamci, tamte

odmiana:
przykłady:

(1.1) Men kan de hjelpe oss?Ale czy oni mogą nam pomóc?
(2.1) Er det de trærne du ville felle?Czy to te drzewa chciałeś ściąć?
(3.1) Dette vil gå inn i historien som en av de store oppdagelsene i verdensrommet. (z Internetu)To przejdzie do historii jako jedno z wielkich odkryć w kosmosie.
(3.2) Ser du de røde bygningene der borte?Widzisz tamte czerwone budynki?

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: (3) zob. teżden, det

[edytuj] de (język szwedzki)


wymowa: posłuchaj
znaczenia:
zaimek

(1.1) oni, one

odmiana: przypadki zależne dem, dom
przykłady:

(1.1) Vem är de?Kim oni ?


kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: jag ~ du ~ han ~ hon ~ den ~ det ~ vi ~ nizaimki w języku szwedzkim