esperar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

esperar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[es.pe.ˈɾaɾ] ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Espérame a las ocho delante del cine.Czekaj na mnie o ósmej przed kinem.
(1.2) Esperamos que la situación mejore.Mamy nadzieję, że sytuacja się poprawi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aguardar
(1.2) confiar, pensar, imaginar, creer
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. esperado
rzecz. espera, esperanza, esperadero
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła:

esperar (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
centr. IPA[əspəˈɾa]
bal. IPA[əspeˈɾa] lub [əspəˈɾa]
n-occ. IPA[espeˈɾa]
val. IPA[espeˈɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
(1.1-2) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. esperança ż, esperada ż, espera ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła:

esperar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[əʃ.pə.'rar]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła: