jo
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: jô
Spis treści |
[edytuj] jo (język polski)
wymowa:
znaczenia:
partykuła
zaimek
- (2.1) regionalizm śląski ja
odmiana: (1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: (1.1) słowo to używane jest na Śląsku, Kujawach, Pomorzu i Kaszubach
[edytuj] jo (język dolnołużycki)
wymowa:
znaczenia:
partykuła
czasownik
- (2.1) 3 os. l. poj. od → byś
odmiana: (1.1) nieodm.
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] jo (język duński)
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
wykrzyknik
odmiana: (1,2) nieodm.
przykłady:
- (1.1) Hvordan vil du spørge ham om det, han taler jo ikke polsk? → Jak chcesz go o to spytać, przecież on nie mówi po polsku?
- (1.2) Jo billigere, jo bedre! → Im taniej, tym lepiej!
- (2.1) Kommer du ikke? -Jo, jeg kommer. → Nie przyjdziesz? -Ależ tak, przyjdę!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] jo (język kaszubski)
wymowa:
znaczenia:
partykuła
odmiana: (1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy: nié
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] jo (język norweski (bokmål))
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
- (1.1) przecież
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

