Wikisłownikarz:Olafbot/SK/błędy techniczne: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizacja
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizacja
Linia 1: Linia 1:
# [[Eber]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[like]], angielski frazeologia pochylone tłumaczenie
# [[like]], angielski frazeologia pochylone tłumaczenie
# [[Eber]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[later]], angielski odmiana przekierowanie w odmianie
# [[later]], angielski odmiana przekierowanie w odmianie
# [[won't]], angielski odmiana przekierowanie w odmianie
# [[won't]], angielski odmiana przekierowanie w odmianie
# [[Eber]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[AMA]], angielski przykłady treść bez linków
# [[AMA]], angielski przykłady treść bez linków
# [[kinda]], angielski przykłady treść bez linków
# [[kinda]], angielski przykłady treść bez linków
# [[Eber]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[ʻakepa]], angielski synonimy treść bez linków
# [[ʻakepa]], angielski synonimy treść bez linków
# [[Eber]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[first come, first served]], angielski znaczenia kwadrL=14 kwadrP=18
# [[first come, first served]], angielski znaczenia kwadrL=14 kwadrP=18
# [[damping]], angielski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
# [[damping]], angielski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
Linia 42: Linia 106:
# [[Eber]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eber]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Eridanus]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Girondist]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Saarland]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Siegfried]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[Sigrid]], angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
# [[زواج]], arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
# [[زواج]], arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
# [[متعة]], arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
# [[متعة]], arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
Linia 2904: Linia 2972:
# [[Eber]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Eber]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Eridanus]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Eridanus]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Girondist]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Saarland]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Siegfried]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[Sigrid]], zepsuty nagłówek sekcji
# [[iqanda]], zulu odmiana nieoszablonowana tabela
# [[iqanda]], zulu odmiana nieoszablonowana tabela
# [[advocatus]], łaciński kolokacje pochylone tłumaczenie
# [[advocatus]], łaciński kolokacje pochylone tłumaczenie

Wersja z 21:26, 1 gru 2015

  1. Eber, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  2. Eridanus, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  3. Girondist, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  4. Saarland, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  5. Siegfried, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  6. Sigrid, angielski antonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  7. Eber, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  8. Eridanus, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  9. Girondist, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  10. Saarland, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  11. Siegfried, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  12. Sigrid, angielski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  13. Eber, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  14. Eridanus, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  15. Girondist, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  16. Saarland, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  17. Siegfried, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  18. Sigrid, angielski frazeologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  19. like, angielski frazeologia pochylone tłumaczenie
  20. Eber, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  21. Eridanus, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  22. Girondist, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  23. Saarland, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  24. Siegfried, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  25. Sigrid, angielski hiperonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  26. Eber, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  27. Eridanus, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  28. Girondist, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  29. Saarland, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  30. Siegfried, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  31. Sigrid, angielski hiponimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  32. Eber, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  33. Eridanus, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  34. Girondist, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  35. Saarland, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  36. Siegfried, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  37. Sigrid, angielski holonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  38. Eber, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  39. Eridanus, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  40. Girondist, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  41. Saarland, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  42. Siegfried, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  43. Sigrid, angielski kolokacje dwie sekcje o tej samej nazwie
  44. Eber, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  45. Eridanus, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  46. Girondist, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  47. Saarland, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  48. Siegfried, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  49. Sigrid, angielski meronimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  50. Eber, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  51. Eridanus, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  52. Girondist, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  53. Saarland, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  54. Siegfried, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  55. Sigrid, angielski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  56. later, angielski odmiana przekierowanie w odmianie
  57. won't, angielski odmiana przekierowanie w odmianie
  58. Eber, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  59. Eridanus, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  60. Girondist, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  61. Saarland, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  62. Siegfried, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  63. Sigrid, angielski pokrewne dwie sekcje o tej samej nazwie
  64. Eber, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  65. Eridanus, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  66. Girondist, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  67. Saarland, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  68. Siegfried, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  69. Sigrid, angielski przykłady dwie sekcje o tej samej nazwie
  70. AMA, angielski przykłady treść bez linków
  71. kinda, angielski przykłady treść bez linków
  72. Eber, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  73. Eridanus, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  74. Girondist, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  75. Saarland, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  76. Siegfried, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  77. Sigrid, angielski składnia dwie sekcje o tej samej nazwie
  78. Eber, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  79. Eridanus, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  80. Girondist, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  81. Saarland, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  82. Siegfried, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  83. Sigrid, angielski synonimy dwie sekcje o tej samej nazwie
  84. ʻakepa, angielski synonimy treść bez linków
  85. Eber, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  86. Eridanus, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  87. Girondist, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  88. Saarland, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  89. Siegfried, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  90. Sigrid, angielski uwagi dwie sekcje o tej samej nazwie
  91. Eber, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  92. Eridanus, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  93. Girondist, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  94. Saarland, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  95. Siegfried, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  96. Sigrid, angielski wymowa dwie sekcje o tej samej nazwie
  97. Eber, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  98. Eridanus, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  99. Girondist, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  100. Saarland, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  101. Siegfried, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  102. Sigrid, angielski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  103. first come, first served, angielski znaczenia kwadrL=14 kwadrP=18
  104. damping, angielski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  105. packing, angielski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  106. Eber, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  107. Eridanus, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  108. Girondist, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  109. Saarland, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  110. Siegfried, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  111. Sigrid, angielski źródła dwie sekcje o tej samej nazwie
  112. زواج, arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
  113. متعة, arabski kolokacje pochylone tłumaczenie
  114. اب, arabski odmiana przekierowanie w odmianie
  115. ابد, arabski odmiana przekierowanie w odmianie
  116. في, arabski synonimy nawiasL=1 nawiasP=3
  117. حرمة, arabski znaczenia nawiasL=10 nawiasP=12
  118. صحن, arabski znaczenia nawiasL=10 nawiasP=14
  119. همزة, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=1
  120. المرأة المسلسلة, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  121. ثور, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  122. حمامة, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  123. سترة, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  124. واو, arabski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  125. أرغون, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  126. تربة, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  127. سحاب, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  128. كشك, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  129. ليتشي, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  130. مقدونيا, arabski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=5
  131. خارج, arabski znaczenia nawiasL=4 nawiasP=6
  132. غرناطة, arabski znaczenia nawiasL=4 nawiasP=6
  133. الناظور, arabski znaczenia nawiasL=6 nawiasP=8
  134. کتاب, azerski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  135. baleontzi, baskijski frazeologia treść bez linków
  136. ainguraleku, baskijski kolokacje treść bez linków
  137. ainguratoki, baskijski kolokacje treść bez linków
  138. akropoli, baskijski kolokacje treść bez linków
  139. akulturazio, baskijski kolokacje treść bez linków
  140. aldekide, baskijski kolokacje treść bez linków
  141. almendra, baskijski kolokacje treść bez linków
  142. almendrondo, baskijski kolokacje treść bez linków
  143. amanda, baskijski kolokacje treść bez linków
  144. angeluberdin, baskijski kolokacje treść bez linków
  145. angeluzuzen, baskijski kolokacje treść bez linków
  146. arbendol, baskijski kolokacje treść bez linków
  147. arbendolondo, baskijski kolokacje treść bez linków
  148. artizki, baskijski kolokacje treść bez linków
  149. autobiografia, baskijski kolokacje treść bez linków
  150. barize, baskijski kolokacje treść bez linków
  151. batukari, baskijski kolokacje treść bez linków
  152. biografiko, baskijski kolokacje treść bez linków
  153. biografo, baskijski kolokacje treść bez linków
  154. boolear, baskijski kolokacje treść bez linków
  155. dantzaleku, baskijski kolokacje treść bez linków
  156. desinfektatu, baskijski kolokacje treść bez linków
  157. desinfekzio, baskijski kolokacje treść bez linków
  158. dote, baskijski kolokacje treść bez linków
  159. eredu, baskijski kolokacje treść bez linków
  160. ereserki, baskijski kolokacje treść bez linków
  161. eskriba, baskijski kolokacje treść bez linków
  162. ezkondu, baskijski kolokacje treść bez linków
  163. ezkonsari, baskijski kolokacje treść bez linków
  164. ezten, baskijski kolokacje treść bez linków
  165. garro, baskijski kolokacje treść bez linków
  166. gastronomiko, baskijski kolokacje treść bez linków
  167. gobernadore, baskijski kolokacje treść bez linków
  168. hartzekodun, baskijski kolokacje treść bez linków
  169. hauspo, baskijski kolokacje treść bez linków
  170. hauspogile, baskijski kolokacje treść bez linków
  171. hauspogintza, baskijski kolokacje treść bez linków
  172. heskai, baskijski kolokacje treść bez linków
  173. hizki, baskijski kolokacje treść bez linków
  174. ilargialdi, baskijski kolokacje treść bez linków
  175. ilargite, baskijski kolokacje treść bez linków
  176. kanpandorre, baskijski kolokacje treść bez linków
  177. kaotiko, baskijski kolokacje treść bez linków
  178. kronologiko, baskijski kolokacje treść bez linków
  179. kronologikoki, baskijski kolokacje treść bez linków
  180. mahaikide, baskijski kolokacje treść bez linków
  181. matrikula, baskijski kolokacje treść bez linków
  182. narrasti, baskijski kolokacje treść bez linków
  183. ogitarteko, baskijski kolokacje treść bez linków
  184. orraztu, baskijski kolokacje treść bez linków
  185. papiro, baskijski kolokacje treść bez linków
  186. pate, baskijski kolokacje treść bez linków
  187. proportzionaltasun, baskijski kolokacje treść bez linków
  188. sandwich, baskijski kolokacje treść bez linków
  189. sinkronizatu, baskijski kolokacje treść bez linków
  190. sinkronizazio, baskijski kolokacje treść bez linków
  191. taxidermia, baskijski kolokacje treść bez linków
  192. tektonika, baskijski kolokacje treść bez linków
  193. tektoniko, baskijski kolokacje treść bez linków
  194. zepa, baskijski kolokacje treść bez linków
  195. disko, baskijski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  196. аҙаҡ, baszkirski kolokacje treść bez linków
  197. Kauzion, bawarski przykłady treść bez linków
  198. Schāch, bawarski przykłady treść bez linków
  199. dānggschee, bawarski przykłady treść bez linków
  200. ebbas, bawarski przykłady treść bez linków
  201. gloa, bawarski przykłady treść bez linków
  202. ja, bawarski przykłady treść bez linków
  203. miadn, bawarski przykłady treść bez linków
  204. naa, bawarski przykłady treść bez linków
  205. rechd, bawarski przykłady treść bez linków
  206. ren, bawarski przykłady treść bez linków
  207. wārddn, bawarski przykłady treść bez linków
  208. äikaffa, bawarski przykłady treść bez linków
  209. безабаронны, białoruski odmiana klamraL=28 klamraP=30
  210. навучыцца, białoruski odmiana przekierowanie w odmianie
  211. памерці, białoruski przykłady klamraL=2 klamraP=4
  212. bulgnaiṡ, boloński kolokacje treść bez linków
  213. zócc, boloński przykłady treść bez linków
  214. Q&A, brak nagłówków sekcji
  215. Turkia, bretoński kolokacje treść bez linków
  216. Turkia, bretoński synonimy treść bez linków
  217. -логия, bułgarski kolokacje treść bez linków
  218. майка, bułgarski kolokacje treść bez linków
  219. Висла, bułgarski przykłady treść bez linków
  220. пневмония, bułgarski przykłady treść bez linków
  221. реагент, bułgarski przykłady treść bez linków
  222. чанта, bułgarski przykłady treść bez linków
  223. спирачка, bułgarski transliteracja transliteracja niezapisana szablonem {{translit|bg}}
  224. чи, chakaski przykłady treść bez linków
  225. 女孩儿, chiński standardowy antonimy treść bez linków
  226. 咖啡, chiński standardowy etymologia pochylone tłumaczenie
  227. 波兰, chiński standardowy etymologia pochylone tłumaczenie
  228. 维基百科, chiński standardowy etymologia pochylone tłumaczenie
  229. 维基词典, chiński standardowy etymologia pochylone tłumaczenie
  230. 维斯瓦河, chiński standardowy etymologia pochylone tłumaczenie
  231. , chiński standardowy pierwsza skrót innego języka w nagłówku: ja
  232. , chiński standardowy przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  233. 饿, chiński standardowy składnia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  234. 手紙, chiński standardowy synonimy treść bez linków
  235. nož, chorwacki frazeologia treść bez linków
  236. boljeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  237. brzo, chorwacki odmiana bold w odmianie
  238. debeo, chorwacki odmiana bold w odmianie
  239. dosadan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  240. dug, chorwacki odmiana bold w odmianie
  241. glup, chorwacki odmiana bold w odmianie
  242. gol, chorwacki odmiana bold w odmianie
  243. govoriti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  244. graditi, chorwacki odmiana bold w odmianie
  245. gust, chorwacki odmiana bold w odmianie
  246. hladan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  247. hodati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  248. hrvatski, chorwacki odmiana bold w odmianie
  249. imati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  250. interesantan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  251. izgledati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  252. ići, chorwacki odmiana bold w odmianie
  253. jeftin, chorwacki odmiana bold w odmianie
  254. jesti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  255. kasno, chorwacki odmiana bold w odmianie
  256. kihati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  257. koristiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  258. kočiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  259. koštati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  260. kratak, chorwacki odmiana bold w odmianie
  261. kuhati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  262. kupiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  263. kupovati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  264. lagati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  265. letjeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  266. ležati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  267. lijep, chorwacki odmiana bold w odmianie
  268. liječiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  269. mali, chorwacki odmiana bold w odmianie
  270. malo, chorwacki odmiana bold w odmianie
  271. mek, chorwacki odmiana bold w odmianie
  272. misliti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  273. mnogo, chorwacki odmiana bold w odmianie
  274. mokar, chorwacki odmiana bold w odmianie
  275. morati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  276. moći, chorwacki odmiana bold w odmianie
  277. mrziti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  278. naći, chorwacki odmiana bold w odmianie
  279. nemati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  280. nizak, chorwacki odmiana bold w odmianie
  281. normalan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  282. nositi, chorwacki odmiana bold w odmianie
  283. nov, chorwacki odmiana bold w odmianie
  284. obožavati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  285. odbojka, chorwacki odmiana bold w odmianie
  286. okrutan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  287. osjećati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  288. otrovan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  289. ozbiljan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  290. oštar, chorwacki odmiana bold w odmianie
  291. oštriti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  292. padati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  293. pamtiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  294. pijan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  295. pitati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  296. piti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  297. pjevati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  298. platiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  299. pogledati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  300. pokazati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  301. pomagati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  302. povraćati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  303. poznat, chorwacki odmiana bold w odmianie
  304. prati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  305. preporučiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  306. prirodan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  307. prljav, chorwacki odmiana bold w odmianie
  308. probati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  309. prodavati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  310. puhati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  311. putovati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  312. rano, chorwacki odmiana bold w odmianie
  313. razgovarati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  314. razumjeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  315. reći, chorwacki odmiana bold w odmianie
  316. ružan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  317. simpatičan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  318. sjediti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  319. slab, chorwacki odmiana bold w odmianie
  320. sladak, chorwacki odmiana bold w odmianie
  321. slušati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  322. smijati se, chorwacki odmiana bold w odmianie
  323. smrdjeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  324. spavati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  325. spor, chorwacki odmiana bold w odmianie
  326. sretan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  327. stanovati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  328. star, chorwacki odmiana bold w odmianie
  329. strog, chorwacki odmiana bold w odmianie
  330. studirati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  331. suh, chorwacki odmiana bold w odmianie
  332. sumnjati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  333. svet, chorwacki odmiana bold w odmianie
  334. svjež, chorwacki odmiana bold w odmianie
  335. taman, chorwacki odmiana bold w odmianie
  336. tanak, chorwacki odmiana bold w odmianie
  337. težak, chorwacki odmiana bold w odmianie
  338. tih, chorwacki odmiana bold w odmianie
  339. tiho, chorwacki odmiana bold w odmianie
  340. topao, chorwacki odmiana bold w odmianie
  341. tražiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  342. trebati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  343. tvrd, chorwacki odmiana bold w odmianie
  344. ubiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  345. ukrasti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  346. ukusan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  347. uzeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  348. učiti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  349. velik, chorwacki odmiana bold w odmianie
  350. vidjeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  351. visok, chorwacki odmiana bold w odmianie
  352. vjerovati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  353. voljeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  354. zaboraviti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  355. zdrav, chorwacki odmiana bold w odmianie
  356. znati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  357. zvati se, chorwacki odmiana bold w odmianie
  358. čekati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  359. često, chorwacki odmiana bold w odmianie
  360. čitati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  361. čudan, chorwacki odmiana bold w odmianie
  362. čuti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  363. šaptati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  364. šetati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  365. željeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  366. živjeti, chorwacki odmiana bold w odmianie
  367. žvakati, chorwacki odmiana bold w odmianie
  368. cvijet, chorwacki odmiana przekierowanie w odmianie
  369. čovjek, chorwacki odmiana przekierowanie w odmianie
  370. govoriti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  371. graditi, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  372. jesti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  373. kihati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  374. koristiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  375. kočiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  376. kuhati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  377. kupiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  378. kupovati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  379. lagati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  380. ležati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  381. liječiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  382. misliti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  383. mrziti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  384. naći, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  385. odbojka, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  386. osjećati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  387. oštriti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  388. padati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  389. piti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  390. pjevati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  391. platiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  392. plesati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  393. pogledati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  394. pokazati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  395. pomagati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  396. povraćati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  397. prati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  398. preporučiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  399. prodavati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  400. puhati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  401. putovati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  402. razgovarati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  403. sjediti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  404. slušati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  405. smijati se, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  406. spavati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  407. tražiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  408. ubiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  409. ukrasti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  410. uzeti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  411. učiti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  412. voljeti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  413. zaboraviti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  414. čitati, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  415. željeti, chorwacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  416. roščić, chorwacki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  417. konstelacija, chorwacki przykłady treść bez linków
  418. kupiti, chorwacki przykłady treść bez linków
  419. mast, chorwacki przykłady treść bez linków
  420. naš, chorwacki przykłady treść bez linków
  421. ručak, chorwacki przykłady treść bez linków
  422. vilica, chorwacki przykłady treść bez linków
  423. оьрсийн, czeczeński przykłady treść bez linków
  424. nehet, czeski frazeologia treść bez linków
  425. zubní, czeski kolokacje nawiasL=1 nawiasP=0
  426. hernie, czeski kolokacje treść bez linków
  427. být, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  428. drát, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  429. dělat, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  430. , czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  431. jít, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  432. mít, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  433. vědět, czeski odmiana nieoszablonowana tabela
  434. jest, czeski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  435. jsem, czeski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  436. chlebíček, czeski przykłady treść bez linków
  437. fidlátka, czeski przykłady treść bez linków
  438. prosím, czeski przykłady treść bez linków
  439. vzít se, czeski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  440. nacista, czeski synonimy treść bez linków
  441. noc, czeski synonimy treść bez linków
  442. lepší vrabec v hrsti, nežli holub na střeše, czeski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  443. вилӗм, czuwaski kolokacje treść bez linków
  444. кайӑк, czuwaski kolokacje treść bez linków
  445. měś, dolnołużycki frazeologia treść bez linków
  446. , dolnołużycki kolokacje treść bez linków
  447. zacyniś, dolnołużycki odmiana przekierowanie w odmianie
  448. zamknuś, dolnołużycki odmiana przekierowanie w odmianie
  449. se, dolnołużycki przykłady pochylone tłumaczenie
  450. profit, duński kolokacje treść bez linków
  451. Nordeuropa, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  452. Sydeuropa, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  453. Vesteuropa, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  454. anpartsselskab, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  455. barberkniv, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  456. barnebarn, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  457. bedste, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  458. bindeord, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  459. blodtryk, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  460. borgerkrig, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  461. dit, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  462. dødningehoved, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  463. ental, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  464. fjernsynsmodtager, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  465. flertal, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  466. fremtid, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  467. frimærke, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  468. fødselsdag, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  469. genkende, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  470. glaskugle, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  471. gradbøjning, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  472. håndled, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  473. intet, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  474. juletræ, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  475. kendeord, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  476. kirkegård, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  477. konspirationsteori, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  478. korsfæste, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  479. kørekort, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  480. lynlås, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  481. lyserød, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  482. medlemsland, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  483. mest, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  484. modgift, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  485. motorbåd, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  486. muskatnød, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  487. navneform, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  488. navnemåde, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  489. nutid, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  490. opsætte, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  491. pladespiller, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  492. politibetjent, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  493. privatskole, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  494. produktionsmidler, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  495. selvhypnotisk, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  496. selvmord, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  497. sig, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  498. skrivemaskine, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  499. skuespiller, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  500. skytsengel, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  501. solsystem, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  502. sommerfugl, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  503. soveværelse, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  504. spåkone, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  505. stedord, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  506. stjerneskruetrækker, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  507. storby, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  508. stubmark, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  509. søndag, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  510. talord, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  511. tegnefilm, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  512. tolvfingertarm, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  513. ulvetime, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  514. Østeuropa, duński odmiana przekierowanie w odmianie
  515. jer, duński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  516. skide, duński przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  517. af, duński synonimy treść bez linków
  518. נאָיאַבּר, dżuhuri kolokacje treść bez linków
  519. piedpremi, esperanto kolokacje treść bez linków
  520. malpezigi, esperanto przykłady treść bez linków
  521. pezigi, esperanto przykłady treść bez linków
  522. киран, ewenkijski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  523. хомоты, ewenkijski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  524. hvør, farerski odmiana nieoszablonowana tabela
  525. kurvabóltur, farerski odmiana nieoszablonowana tabela
  526. Pólland, farerski odmiana przekierowanie w odmianie
  527. hepokatti, fiński hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  528. kiisla, fiński hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  529. veturi, fiński hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  530. ensi, fiński kolokacje treść bez linków
  531. märkä, fiński odmiana bold w odmianie
  532. tietää, fiński odmiana bold w odmianie
  533. uida, fiński odmiana bold w odmianie
  534. ymmärtää, fiński odmiana bold w odmianie
  535. tietää, fiński odmiana nieoszablonowana tabela
  536. ymmärtää, fiński odmiana nieoszablonowana tabela
  537. huutaa, fiński odmiana przekierowanie w odmianie
  538. kuunnella, fiński odmiana przekierowanie w odmianie
  539. autio, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  540. ei, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  541. hyppiä, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  542. juosta, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  543. kansi, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  544. kasvi, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  545. korkea, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  546. koskea, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  547. kysyä, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  548. kärpässieni, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  549. kävellä, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  550. laatikko, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  551. mielipuoli, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  552. muistaa, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  553. nousta, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  554. ohut, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  555. pestä, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  556. sieni, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  557. sisältää, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  558. syy, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  559. tuntea, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  560. ukkonen, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  561. vapaa, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  562. voida, fiński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  563. reikä, fiński przykłady treść bez linków
  564. vainu, fiński znaczenia klamraL=4 klamraP=5
  565. vainu, fiński znaczenia nawiasL=3 nawiasP=2
  566. capitalisme, francuski etymologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  567. convenir, francuski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  568. du, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  569. kényan, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  570. me, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  571. mol, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  572. noire, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  573. porte-cigarettes, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  574. protestante, francuski odmiana przekierowanie w odmianie
  575. être, francuski przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  576. camionnette, francuski przykłady treść bez linków
  577. tartine, francuski przykłady treść bez linków
  578. Italie, francuski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  579. planche, francuski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  580. tailler une pipe, francuski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  581. égoutter, francuski uwagi kategoria bezpośrednio w treści hasła
  582. ser, galicyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  583. 𐍅𐌰𐍄𐍉, gocki odmiana nieoszablonowana tabela
  584. koncentraciski, górnołużycki kolokacje treść bez linków
  585. kónc, górnołużycki kolokacje treść bez linków
  586. być, górnołużycki odmiana przekierowanie w odmianie
  587. lěkar, górnołużycki przykłady treść bez linków
  588. Bondye, haitański kolokacje treść bez linków
  589. dabba, hausa kolokacje treść bez linków
  590. hanta, hausa kolokacje treść bez linków
  591. biri, hausa pokrewne treść bez linków
  592. he, hawajski przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  593. כתב, hebrajski odmiana bold w odmianie
  594. כתב, hebrajski odmiana nieoszablonowana tabela
  595. ירח, hebrajski pierwsza nawiasL=3 nawiasP=1
  596. צוארון, hebrajski pierwsza nawiasL=3 nawiasP=1
  597. אורח, hebrajski pokrewne treść bez linków
  598. כנ״ל, hebrajski uwagi kategoria bezpośrednio w treści hasła
  599. צה״ל, hebrajski uwagi kategoria bezpośrednio w treści hasła
  600. kek, hindi fidżyjskie źródła kwadrL=0 kwadrP=1
  601. tener mala prensa, hiszpański antonimy treść bez linków
  602. lenteja, hiszpański frazeologia treść bez linków
  603. pescuezo, hiszpański hiperonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  604. descuartizar, hiszpański hiponimy treść bez linków
  605. mule, hiszpański hiponimy treść bez linków
  606. podar, hiszpański hiponimy treść bez linków
  607. protesta, hiszpański hiponimy treść bez linków
  608. ulular, hiszpański hiponimy treść bez linków
  609. aro, hiszpański holonimy nieprzeniesione numery w sekcji holonimy
  610. -cracia, hiszpański kolokacje treść bez linków
  611. -fobia, hiszpański kolokacje treść bez linków
  612. -latría, hiszpański kolokacje treść bez linków
  613. -osis, hiszpański kolokacje treść bez linków
  614. -scopio, hiszpański kolokacje treść bez linków
  615. -terapia, hiszpański kolokacje treść bez linków
  616. -tomía, hiszpański kolokacje treść bez linków
  617. -zoo, hiszpański kolokacje treść bez linków
  618. célula madre, hiszpański kolokacje treść bez linków
  619. regodearse, hiszpański kolokacje treść bez linków
  620. tipología, hiszpański kolokacje treść bez linków
  621. baladí, hiszpański odmiana bold w odmianie
  622. catalizar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  623. como un cerdo, hiszpański odmiana bold w odmianie
  624. entender, hiszpański odmiana bold w odmianie
  625. entregar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  626. entrelazar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  627. ir a, hiszpański odmiana bold w odmianie
  628. morir, hiszpański odmiana bold w odmianie
  629. navegar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  630. probar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  631. que te zurzan, hiszpański odmiana bold w odmianie
  632. replicar, hiszpański odmiana bold w odmianie
  633. romper, hiszpański odmiana bold w odmianie
  634. saudí, hiszpański odmiana bold w odmianie
  635. abalanzarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  636. abastecerse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  637. abnegarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  638. asegurarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  639. cagarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  640. cartero, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  641. construir, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  642. desplomarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  643. devolver, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  644. dirigirse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  645. doctorarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  646. ge, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  647. irse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  648. levantarse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  649. moverse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  650. ningún, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  651. oponerse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  652. permitirse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  653. romperse, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  654. satisfacer, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  655. ver, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  656. vos, hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  657. acidificar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  658. adelgazar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  659. aderezar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  660. alzar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  661. aplazar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  662. aterrizar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  663. aterrorizar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  664. avanzar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  665. bautizar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  666. caracterizar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  667. cazar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  668. centralizar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  669. ellas, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  670. ellos, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  671. fabricar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  672. lucir, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  673. psico-, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  674. rebuscar, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  675. sico-, hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  676. bienvenido, hiszpański przykłady treść bez linków
  677. navegador, hiszpański przykłady treść bez linków
  678. bostezar, hiszpański synonimy treść bez linków
  679. cedro, hiszpański synonimy treść bez linków
  680. computadora, hiszpański synonimy treść bez linków
  681. he, hiszpański synonimy treść bez linków
  682. hora punta, hiszpański synonimy treść bez linków
  683. incinerar, hiszpański synonimy treść bez linków
  684. leo, hiszpański synonimy treść bez linków
  685. paisana, hiszpański synonimy treść bez linków
  686. plante, hiszpański synonimy treść bez linków
  687. nadie se acuerda de Santa Bárbara hasta que truena, hiszpański znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  688. leunen, holenderski kolokacje treść bez linków
  689. trekken, holenderski kolokacje treść bez linków
  690. aanzien, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  691. afwerpen, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  692. afzweren, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  693. bezweren, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  694. hebben, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  695. zien, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  696. zijn, holenderski odmiana przekierowanie w odmianie
  697. Italië, holenderski pokrewne samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  698. Joegoslavië, holenderski pokrewne samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  699. Litouwen, holenderski pokrewne samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  700. best, holenderski pokrewne treść bez linków
  701. Zuid Korea, holenderski przykłady treść bez linków
  702. strijkijzer, holenderski wymowa nieprzeniesione numery w sekcji wymowa
  703. secundo, interlingua kolokacje pochylone tłumaczenie
  704. revolution, interlingua kolokacje samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  705. cader, interlingua kolokacje treść bez linków
  706. cadita, interlingua kolokacje treść bez linków
  707. camisa, interlingua kolokacje treść bez linków
  708. comparate, interlingua kolokacje treść bez linków
  709. componer, interlingua kolokacje treść bez linków
  710. condemnar, interlingua kolokacje treść bez linków
  711. coperir, interlingua kolokacje treść bez linków
  712. curso, interlingua kolokacje treść bez linków
  713. excellentia, interlingua kolokacje treść bez linków
  714. obviar, interlingua kolokacje treść bez linków
  715. mano-de-obra, interlingua odmiana przekierowanie w odmianie
  716. homage, interlingua przykłady treść bez linków
  717. illes, interlingua przykłady treść bez linków
  718. indignar, interlingua przykłady treść bez linków
  719. periculo, interlingua przykłady treść bez linków
  720. Feabhra, irlandzki przykłady treść bez linków
  721. blaðlaukur, islandzki odmiana bold w odmianie
  722. breytilegur, islandzki odmiana bold w odmianie
  723. bálkur, islandzki odmiana bold w odmianie
  724. bátur, islandzki odmiana bold w odmianie
  725. ey, islandzki odmiana bold w odmianie
  726. feitur, islandzki odmiana bold w odmianie
  727. fiskur, islandzki odmiana bold w odmianie
  728. froskur, islandzki odmiana bold w odmianie
  729. frábær, islandzki odmiana bold w odmianie
  730. færeyskur, islandzki odmiana bold w odmianie
  731. gráðugur, islandzki odmiana bold w odmianie
  732. handknattleikur, islandzki odmiana bold w odmianie
  733. hrútur, islandzki odmiana bold w odmianie
  734. hvítlaukur, islandzki odmiana bold w odmianie
  735. kaktus, islandzki odmiana bold w odmianie
  736. kakó, islandzki odmiana bold w odmianie
  737. kroppur, islandzki odmiana bold w odmianie
  738. körfuknattleikur, islandzki odmiana bold w odmianie
  739. laukur, islandzki odmiana bold w odmianie
  740. leikur, islandzki odmiana bold w odmianie
  741. ljótur, islandzki odmiana bold w odmianie
  742. mjög, islandzki odmiana bold w odmianie
  743. prins, islandzki odmiana bold w odmianie
  744. páfagaukur, islandzki odmiana bold w odmianie
  745. reykur, islandzki odmiana bold w odmianie
  746. sannur, islandzki odmiana bold w odmianie
  747. skammur, islandzki odmiana bold w odmianie
  748. skemmtilegur, islandzki odmiana bold w odmianie
  749. skál, islandzki odmiana bold w odmianie
  750. sumar, islandzki odmiana bold w odmianie
  751. veikur, islandzki odmiana bold w odmianie
  752. augljós, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  753. balsamikedik, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  754. minn, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  755. misstór, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  756. okkar, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  757. sinn, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  758. sér, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  759. vor, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  760. ykkar, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  761. þeirra, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  762. þessi, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  763. þinn, islandzki odmiana przekierowanie w odmianie
  764. eggja, islandzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  765. fleiri, islandzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  766. stafa, islandzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  767. trjákvoða, islandzki pierwsza strzałka w niewłaściwej sekcji
  768. fyrirgefa, islandzki synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  769. mama, istriocki przykłady treść bez linków
  770. алтынньы, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  771. атах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  772. ахсынньы, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  773. дьахтар, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  774. кулгаах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  775. кулун тутар, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  776. кус, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  777. кутуйах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  778. кыталык, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  779. мас, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  780. мин, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  781. муора, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  782. мурун, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  783. муус, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  784. ноор, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  785. от, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  786. от ыйа, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  787. саас, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  788. тарбах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  789. тимир, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  790. тохсунньу, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  791. харах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  792. харыйа, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  793. ынах, jakucki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  794. сурук, jakucki znaczenia klamraL=3 klamraP=2
  795. сурук, jakucki znaczenia nawiasL=4 nawiasP=5
  796. 小人, japoński frazeologia treść bez linków
  797. さん, japoński kolokacje treść bez linków
  798. あいさつする, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  799. フォーマットする, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  800. 合図する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  801. 噴火する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  802. 増加する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  803. 安定する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  804. 安心する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  805. 役に立つ, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  806. 復習する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  807. 復讐する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  808. 愛する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  809. 握手する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  810. 普及する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  811. 服用する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  812. 案内する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  813. 独立する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  814. 紛争する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  815. 腐敗する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  816. 赴任する, japoński odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  817. 可愛い, japoński przykłady pochylone tłumaczenie
  818. , japoński przykłady treść bez linków
  819. さいころ, japoński przykłady treść bez linków
  820. , japoński przykłady treść bez linków
  821. , japoński synonimy treść bez linków
  822. , japoński znaczenia pochylone tłumaczenie
  823. さくら, japoński złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  824. 大豆, japoński złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  825. , japoński złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  826. , japoński złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  827. , japoński złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  828. jātviun, jaćwieski kolokacje treść bez linków
  829. Sunce, jednocześnie serbsko-chorwacki i chorwacki
  830. dobar dan, jednocześnie serbsko-chorwacki i chorwacki
  831. ragbi, jednocześnie serbsko-chorwacki i chorwacki
  832. היטן, jidysz odmiana nawiasL=1 nawiasP=2
  833. איך, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  834. איר, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  835. דאָס, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  836. דו, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  837. די, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  838. זי, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  839. זיי, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  840. מיר, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  841. עס, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  842. ער, jidysz odmiana przekierowanie w odmianie
  843. הייליקער, jidysz odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  844. סטאַטיסטיק, jidysz odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  845. צלם, jidysz pierwsza nawiasL=5 nawiasP=1
  846. בֿית, jidysz pierwsza nieoszablonowana tabela
  847. פֿײַנט האָבן, jidysz przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  848. און, jidysz przykłady treść bez linków
  849. ווי ווויל, jidysz przykłady treść bez linków
  850. מלך, jidysz przykłady treść bez linków
  851. צימער, jidysz przykłady treść bez linków
  852. קינד, jidysz przykłady treść bez linków
  853. בעת, jidysz synonimy nawiasL=2 nawiasP=4
  854. נאָכמיטאָג, jidysz uwagi pochylone tłumaczenie
  855. ilé, joruba kolokacje treść bez linków
  856. Yorùbá, joruba przykłady treść bez linków
  857. fẹ́ràn, joruba przykłady treść bez linków
  858. gbọ́, joruba przykłady treść bez linków
  859. ilé, joruba przykłady treść bez linków
  860. ноябрь, karaczajsko-bałkarski kolokacje treść bez linków
  861. bùdownictwò, kaszubski kolokacje treść bez linków
  862. film, kaszubski kolokacje treść bez linków
  863. hibridowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  864. hëtny, kaszubski kolokacje treść bez linków
  865. kriticzno, kaszubski kolokacje treść bez linków
  866. lwi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  867. rabarberowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  868. semiã, kaszubski kolokacje treść bez linków
  869. swiãto, kaszubski kolokacje treść bez linków
  870. òbrzészk, kaszubski kolokacje treść bez linków
  871. , kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  872. na, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  873. ne, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  874. ni, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  875. no, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  876. , kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  877. wa, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  878. òn, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  879. òna, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  880. òne, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  881. òni, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  882. òno, kaszubski odmiana przekierowanie w odmianie
  883. parłãczëc, kaszubski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  884. Jakùb, kaszubski przykłady treść bez linków
  885. Józk, kaszubski przykłady treść bez linków
  886. Małgòrzata, kaszubski przykłady treść bez linków
  887. czas, kaszubski przykłady treść bez linków
  888. długo, kaszubski przykłady treść bez linków
  889. grosz, kaszubski przykłady treść bez linków
  890. gwiôzda, kaszubski przykłady treść bez linków
  891. pełnic, kaszubski przykłady treść bez linków
  892. witro, kaszubski przykłady treść bez linków
  893. wòjnowi stón, kaszubski przykłady treść bez linków
  894. zbiérk, kaszubski przykłady treść bez linków
  895. badérowac, kaszubski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  896. dżungla, kaszubski synonimy treść bez linków
  897. faraón, kaszubski synonimy treść bez linków
  898. fòtokòpiô, kaszubski synonimy treść bez linków
  899. habit, kaszubski synonimy treść bez linków
  900. znit, kaszubski synonimy treść bez linków
  901. joc, kataloński frazeologia pochylone tłumaczenie
  902. roda, kataloński frazeologia pochylone tłumaczenie
  903. cendra, kataloński kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  904. volcànic, kataloński kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  905. intransitiu, kataloński kolokacje pochylone tłumaczenie
  906. joc, kataloński kolokacje pochylone tłumaczenie
  907. sopa, kataloński kolokacje pochylone tłumaczenie
  908. transitiu, kataloński kolokacje pochylone tłumaczenie
  909. deixar, kataloński kolokacje treść bez linków
  910. parent, kataloński pokrewne treść bez linków
  911. adoberia, kataloński wymowa klamraL=11 klamraP=9
  912. мәдениетсіз, kazachski kolokacje treść bez linków
  913. ноябрь, kazachski kolokacje treść bez linków
  914. яқут, kazachski kolokacje treść bez linków
  915. сырлау, kazachski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  916. грамматикалық талдау, kazachski transliteracja transliteracja niezapisana szablonem {{translit|kk}}
  917. синагога, kazachski transliteracja transliteracja niezapisana szablonem {{translit|kk}}
  918. вэнс, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  919. мунн, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  920. мыйй, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  921. неффьт, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  922. руэнн, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  923. цуэмп, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  924. чуэнь, kildin transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  925. ноябрь, kirgiski kolokacje treść bez linków
  926. веж, komi-permiacki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  927. кыв, komi-zyriański kolokacje treść bez linków
  928. веж, komi-zyriański transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  929. 막내, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  930. 막내둥이, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  931. 막내딸, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  932. 막내아들, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  933. 맏딸, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  934. 맏아들, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  935. 맏이, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  936. 머슴, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  937. 미스, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  938. 색시, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  939. 숙녀, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  940. 아가씨, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  941. , koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  942. 자신, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  943. 장남, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  944. 장녀, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  945. 지식, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  946. 지혜, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  947. 처녀, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  948. 처자, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  949. 총각, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  950. 큰딸, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  951. 큰아들, koreański antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  952. 남아메리카, koreański etymologia pochylone tłumaczenie
  953. , koreański hanja nieprzeniesione numery w sekcji hanja
  954. 전차, koreański hanja nieprzeniesione numery w sekcji hanja
  955. 정의, koreański hanja nieprzeniesione numery w sekcji hanja
  956. , koreański hanja nieprzeniesione numery w sekcji hanja
  957. 결말, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  958. 금일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  959. 금주, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  960. 내일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  961. 다음 주, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  962. 대부분, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  963. 래일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  964. 명일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  965. 민주적, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  966. 민주주의, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  967. 민주화, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  968. 사회복지, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  969. 사회생활, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  970. 사회주의, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  971. 삼명일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  972. 신혼려행, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  973. 신혼여행, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  974. 어제, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  975. 이번 주, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  976. 작일, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  977. 지난주, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  978. 차주, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  979. 해외려행, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  980. 해외여행, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  981. 호랑이, koreański hanja strzałka w niewłaściwej sekcji
  982. 사람들, koreański odmiana przekierowanie w odmianie
  983. 남동생, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  984. 다투다, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  985. 다툼, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  986. 맏이, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  987. 바다가, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  988. 바닷가, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  989. 빈번하다, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  990. 빈번히, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  991. 성급하다, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  992. 여동생, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  993. 자주, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  994. 작아지다, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  995. 흔히, koreański pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  996. 어둡다, koreański pokrewne treść bez linków
  997. , koreański przykłady kwadrL=19 kwadrP=20
  998. 산소, koreański przykłady treść bez linków
  999. 남동생, koreański synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1000. 아우, koreański synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1001. , koreański złożenia nieprzeniesione numery w sekcji złożenia
  1002. , koreański złożenia nieprzeniesione numery w sekcji złożenia
  1003. 교사, koreański złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  1004. 선생, koreański złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  1005. 오늘, koreański złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  1006. cürmek, krymskotatarski pokrewne treść bez linków
  1007. külmek, krymskotatarski pokrewne treść bez linków
  1008. qırallıq, krymskotatarski przykłady treść bez linków
  1009. tarihiy, krymskotatarski przykłady treść bez linków
  1010. Çeh, krymskotatarski przykłady treść bez linków
  1011. ноябрь, kumycki kolokacje treść bez linków
  1012. hêsan, kurmandżi kolokacje treść bez linków
  1013. dejuoti, litewski kolokacje treść bez linków
  1014. namas, litewski kolokacje treść bez linków
  1015. reikalauti, litewski kolokacje treść bez linków
  1016. sparnas, litewski kolokacje treść bez linków
  1017. versminis, litewski kolokacje treść bez linków
  1018. versmė, litewski kolokacje treść bez linków
  1019. , litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1020. ji, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1021. jie, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1022. jis, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1023. jūs, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1024. mes, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1025. tu, litewski odmiana przekierowanie w odmianie
  1026. ma, luo przykłady treść bez linków
  1027. macha, luo przykłady treść bez linków
  1028. mano, luo przykłady treść bez linków
  1029. нога, macedoński kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1030. Oktober, malajski synonimy treść bez linków
  1031. اوکتوبر, malajski synonimy treść bez linków
  1032. ޕެރޫ, malediwski pierwsza nawiasL=3 nawiasP=1
  1033. ހަކުރު, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1034. ކަރުނަ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1035. ކަރުދާސް, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1036. އާއިލާ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1037. އާފަލު, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1038. އިންޑިޔާ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1039. އިރު, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1040. އިސްޕެއިން, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1041. މޭޒު, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1042. ފޮތް, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1043. ދިވެހިރާއްޖެ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1044. ގަސް, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1045. ގޮނޑި, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1046. ސަމްސާ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1047. ސާބިއާ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1048. ސުވިޑެން, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1049. ޕެރޫ, malediwski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1050. kaiwhakatangitangi, maoryski przykłady treść bez linków
  1051. piringa, maoryski przykłady treść bez linków
  1052. tatau, maoryski przykłady treść bez linków
  1053. Бангладеш, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1054. Белоруссий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1055. Бельгий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1056. Болгарий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1057. Ботсвана, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1058. Буркина Фасо, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1059. Бурунди, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1060. Венгрий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1061. Габон, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1062. Гана, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1063. Греций, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1064. Грузий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1065. Даний, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1066. Евразий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1067. Европо, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1068. Ирландий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1069. Испаний, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1070. Италий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1071. Казахстан, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1072. Кувейт, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1073. Кыргызстан, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1074. Ливан, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1075. Лихтенштейн, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1076. Люксембург, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1077. Македоний, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1078. Мальта, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1079. Марокко, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1080. Молдова, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1081. Монако, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1082. Норвегий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1083. Португалий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1084. Румыний, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1085. Сербий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1086. Сингапур, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1087. Словакий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1088. Словений, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1089. Того, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1090. Турций, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1091. Узбекистан, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1092. Финляндий, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1093. Франций, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1094. класс, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1095. кол, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1096. континент, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1097. окапи, maryjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1098. Polónia, mirandyjski przykłady treść bez linków
  1099. кемонь, moksza pokrewne treść bez linków
  1100. all, niemiecki odmiana bold w odmianie
  1101. gewährleisten, niemiecki odmiana bold w odmianie
  1102. jeder, niemiecki odmiana bold w odmianie
  1103. jedweder, niemiecki odmiana bold w odmianie
  1104. jeglicher, niemiecki odmiana bold w odmianie
  1105. betrunken, niemiecki odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  1106. all, niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1107. irgendein, niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1108. jeder, niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1109. jedweder, niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1110. jeglicher, niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1111. Abriß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1112. Abschluß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1113. Abszeß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1114. Ahnen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1115. Aktiengesellschaft, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1116. Amboß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1117. Anlaß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1118. Anredenominativ, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1119. Arbeiten, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1120. Ausschuß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1121. Baß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1122. Berge, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1123. Buchen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1124. Bänke, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1125. Edelweiss, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1126. Eide, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1127. Einfluß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1128. Erdgeschoß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1129. Faß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1130. Fotographie, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1131. Fussball, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1132. Galizisch, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1133. Gemse, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1134. Genuß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1135. Greuel, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1136. Handelsgesellschaft, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1137. Hauses, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1138. Häuser, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1139. Ihr, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1140. Ihrer, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1141. Inhaberaktie, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1142. Kommanditgesellschaft, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1143. Kunden, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1144. Kuß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1145. Landes, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1146. Muskatnuß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1147. Naß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1148. Noten, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1149. Partnerschaftsgesellschaft, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1150. Personengesellschaft, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1151. Prozeß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1152. Riß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1153. Rolladen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1154. Roß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1155. Räume, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1156. Räumen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1157. Schale, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1158. Schloß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1159. Schluß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1160. Sprößling, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1161. Steine, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1162. Stengel, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1163. Strasse, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1164. Strauss, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1165. Strände, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1166. Türen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1167. Wörter, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1168. Zierat, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1169. andernfalls, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1170. ausser, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1171. beissen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1172. bewußt, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1173. chemisch, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1174. dasein, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1175. daß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1176. deines, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1177. den, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1178. denen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1179. deren, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1180. derjenige, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1181. dessen, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1182. diese, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1183. dieser, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1184. dieses, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1185. einem, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1186. einer, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1187. eines, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1188. eure, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1189. fiel, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1190. gab, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1191. ganz, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1192. heiss, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1193. heiß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1194. häßlich, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1195. ich, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1196. irgendwelche, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1197. jene, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1198. krank, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1199. mehr, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1200. meines, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1201. naß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1202. o, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1203. rauh, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1204. seiner, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1205. selbstständig, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1206. solch, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1207. verhungern, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1208. weiss, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1209. wieviel, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1210. y, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1211. Äpfel, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1212. Überfluß, niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1213. Serenade, niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1214. an, niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1215. werden, niemiecki przykłady pochylone tłumaczenie
  1216. c/o, niemiecki przykłady treść bez linków
  1217. Anführungszeichen, niemiecki synonimy niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1218. то, nieniecki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1219. ханебцё, nieniecki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1220. яха, nieniecki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1221. TV-serie, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1222. aksjeeier, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1223. aksjeselskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1224. alpelue, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1225. andestjert, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1226. angripe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1227. antall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1228. aprikossyltetøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1229. arbeidsgiver, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1230. arbeidsledig, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1231. arbeidsnarkoman, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1232. armbånd, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1233. armbåndsur, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1234. armhule, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1235. askebeger, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1236. avholdsmann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1237. avlegge, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1238. badedrakt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1239. badetøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1240. badstue, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1241. bagasjerom, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1242. bakgrunn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1243. barberblad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1244. barberkniv, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1245. barbermaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1246. barnebarn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1247. barnehage, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1248. barnevogn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1249. bedra, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1250. bendelorm, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1251. bensinkanne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1252. bensinstasjon, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1253. beskrive, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1254. bestefar, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1255. bestemor, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1256. bihule, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1257. bildekk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1258. bjørnebær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1259. blodgiver, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1260. blomsterpotte, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1261. blåbær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1262. bløtdyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1263. bløtkake, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1264. bomullsplantasje, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1265. boremaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1266. borgerkrig, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1267. brannbil, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1268. brannmann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1269. bringebær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1270. bringebærsyltetøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1271. brunbjørn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1272. bryllupsnatt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1273. bryllupsreise, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1274. brystbein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1275. brystkreft, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1276. bukhule, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1277. bukspyttkjertel, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1278. buktaler, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1279. centimeter, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1280. dagbok, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1281. dagsavis, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1282. dambrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1283. dameblad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1284. damefrisør, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1285. dampskip, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1286. dampveivals, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1287. datamaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1288. dataorm, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1289. dataspill, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1290. delta, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1291. domkirke, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1292. dongeribukse, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1293. dreiebenk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1294. drosjesjåfør, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1295. dyrefett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1296. dødninghode, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1297. edelstein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1298. egennavn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1299. eggeglass, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1300. eggehvite, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1301. eggeplomme, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1302. eiendomspronomen, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1303. eikenøtt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1304. engelskmann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1305. enkemann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1306. entall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1307. ettermiddag, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1308. etternavn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1309. evighetsmaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1310. fargeblind, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1311. farmor, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1312. fengselscelle, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1313. firkløver, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1314. fiskedam, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1315. fiskeskjell, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1316. flaggermus, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1317. flertall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1318. fluesopp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1319. flyselskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1320. forlovelsesring, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1321. formiddag, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1322. fornavn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1323. forsikringsselskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1324. fortauskant, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1325. fotoapparat, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1326. fremmedspråk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1327. frimerkeserie, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1328. fuglebrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1329. fugleinfluensa, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1330. furunål, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1331. fyrtårn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1332. fødselsdagsselskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1333. fødselsdato, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1334. førerkort, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1335. galehus, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1336. galleblære, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1337. gallestein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1338. geværkolbe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1339. giftering, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1340. grapefrukt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1341. gravemaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1342. grunnstoff, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1343. grunntall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1344. gulrot, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1345. gyngehest, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1346. halefinne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1347. halvøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1348. hangarskip, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1349. hasselnøtt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1350. heklenål, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1351. helseskadelig, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1352. herrefrisør, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1353. hjemmedatamaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1354. hofteledd, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1355. huggorm, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1356. hviterusser, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1357. hviterussisk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1358. hvitløk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1359. hvitvin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1360. håndledd, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1361. hårnål, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1362. høydehopp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1363. høytid, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1364. ildrake, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1365. isbjørn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1366. isfjell, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1367. iskald, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1368. jakthorn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1369. jernbanestasjon, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1370. jordbruker, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1371. jordbær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1372. jordbærsyltetøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1373. julaften, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1374. julekort, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1375. juletre, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1376. kalvekjøtt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1377. kilometer, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1378. kinnskjegg, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1379. kirkegård, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1380. kirsebær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1381. kjæledyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1382. kjøleskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1383. knappenål, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1384. knekkebrød, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1385. kneledd, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1386. knivblad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1387. kontrolltårn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1388. kornkråke, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1389. kragebein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1390. kredittkort, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1391. krigsfange, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1392. krypdyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1393. kunstverk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1394. langfinger, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1395. legekontor, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1396. lenestol, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1397. lengdehopp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1398. likhus, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1399. likkiste, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1400. lillefinger, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1401. lommekniv, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1402. lommetyv, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1403. lommetørkle, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1404. lufthavn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1405. lungebetennelse, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1406. lungekreft, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1407. lymfeknute, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1408. maiskolbe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1409. mangemillionær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1410. marihøne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1411. matolje, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1412. maurtue, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1413. meitemark, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1414. melkesjokolade, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1415. mesterverk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1416. millimeter, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1417. mormor, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1418. motorvei, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1419. neshorn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1420. nordamerikansk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1421. nordavind, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1422. nordmann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1423. nyrestein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1424. nyttårsaften, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1425. oddetall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1426. oljeplattform, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1427. oljeselskap, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1428. omdanne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1429. oppgi, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1430. oppslagsord, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1431. oppvaskmaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1432. ordenstall, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1433. ordklasse, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1434. overdrive, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1435. overleppe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1436. overnaturlig, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1437. oversette, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1438. pannekake, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1439. parabolantenne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1440. pattedyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1441. pekefinger, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1442. pinnsvin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1443. plantefett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1444. plommesyltetøy, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1445. pokerspiller, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1446. pulverkaffe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1447. pungdyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1448. regnbue, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1449. regnemaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1450. ribbein, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1451. ringfinger, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1452. rovdyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1453. rullebrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1454. rulletrapp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1455. rundstykke, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1456. ryggfinne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1457. ryggrad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1458. rådyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1459. rødvin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1460. seilbrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1461. seilbåt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1462. seilskip, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1463. selvhypnotisk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1464. selvmord, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1465. sikkerhetsnål, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1466. sjakkbrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1467. skilpadde, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1468. skjærebrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1469. skogbrann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1470. skoleår, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1471. skrivebord, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1472. skrivemaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1473. skrujern, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1474. skuddår, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1475. skuespiller, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1476. skulderblad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1477. skytsengel, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1478. slikkepinne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1479. smørbrød, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1480. snøbrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1481. snømann, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1482. snøplog, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1483. solbrille, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1484. soloppgang, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1485. solur, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1486. sommerfugl, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1487. spedbarn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1488. speilegg, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1489. sportsfisker, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1490. stekepanne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1491. stiftemaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1492. stikkelsbær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1493. stortå, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1494. strikkhopp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1495. strykebrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1496. studieår, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1497. surfebrett, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1498. svigerdatter, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1499. svigermor, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1500. svigersønn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1501. svømmeblære, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1502. sykehus, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1503. sykkelpumpe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1504. sykkelsti, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1505. sønnavind, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1506. søramerikansk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1507. tallord, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1508. tannlege, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1509. tegnefilm, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1510. tegneserie, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1511. tilbringe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1512. topphemmelig, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1513. tornekrone, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1514. trekkspill, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1515. tyggegummi, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1516. tyttebær, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1517. ukeblad, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1518. underholdsbidrag, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1519. underleppe, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1520. unngå, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1521. urinblære, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1522. uærlighet, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1523. valnøtt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1524. vanndamp, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1525. vanningskanne, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1526. vannmelon, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1527. varulv, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1528. vaskemaskin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1529. vekkerklokke, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1530. verdsette, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1531. verneplikt, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1532. vestavind, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1533. villsvin, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1534. vinduskarm, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1535. vinterdekk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1536. virveldyr, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1537. vollgrav, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1538. værhår, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1539. øsregn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1540. østavind, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1541. øyebryn, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1542. øyeeple, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1543. øyelokk, norweski (bokmål) odmiana przekierowanie w odmianie
  1544. fot, norweski (bokmål) pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1545. παιδίατρος, nowogrecki etymologia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1546. μέρος, nowogrecki frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1547. συχνά, nowogrecki frazeologia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1548. άρνηση, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1549. έντερο, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1550. γκολ, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1551. διαζύγιο, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1552. πέλαγος, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1553. παράδοση, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1554. συχνά, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1555. τετράδιο, nowogrecki frazeologia treść bez linków
  1556. εστία, nowogrecki kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1557. Α.Σ., nowogrecki kolokacje treść bez linków
  1558. γιακάς, nowogrecki kolokacje treść bez linków
  1559. δικός, nowogrecki kolokacje treść bez linków
  1560. κράτος, nowogrecki kolokacje treść bez linków
  1561. τριψήφιος, nowogrecki kolokacje treść bez linków
  1562. καπνός, nowogrecki odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1563. κόκορας, nowogrecki odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1564. -σαλάτα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1565. -φύλακας, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1566. 2ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1567. 3ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1568. 4ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1569. 5ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1570. 6ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1571. 7ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1572. 8ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1573. 9ος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1574. Δίδυμοι, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1575. Δίδυμος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1576. Κρητικός, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1577. Κριός, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1578. Λύκος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1579. Πολίτης, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1580. Πόλη, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1581. Ταύρος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1582. έχω, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1583. αβιογένεση, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1584. αγγλικά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1585. ανιόντες, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1586. αραβικά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1587. αργόν, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1588. ασπρογέρακας, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1589. αυτά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1590. αυτές, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1591. αυτή, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1592. αυτοαντίσωμα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1593. αϊτός, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1594. βιοκαύσιμο, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1595. γεννιέμαι, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1596. γερμανικά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1597. γνώσεις, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1598. δεκατέσσερα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1599. δεκατέσσερις, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1600. δεκατρία, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1601. διακοπές, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1602. διαστημάνθρωπος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1603. δικάταρτο, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1604. είμαι, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1605. εγώ, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1606. εδώ, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1607. ηπατοκύτταρο, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1608. καθημερινά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1609. καισαρική, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1610. καλά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1611. καλακούω, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1612. καννάτι, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1613. κατιόντες, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1614. κυβερνοχώρος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1615. κύριος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1616. μαθηματική, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1617. μαλλιά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1618. μας, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1619. μοναχογιός, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1620. τέσσερα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1621. τουρκικά, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1622. τούρκικα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1623. τρικάταρτο, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1624. τροχοσανίδα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1625. υπερέχω, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1626. φιδαετός, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1627. φωτοτυπικό, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1628. χρήματα, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1629. όποιος, nowogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1630. Ειρηνικός Ωκεανός, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1631. αγοράζω, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1632. δίδυμος, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1633. κατά, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1634. ποιος, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1635. τέσσερις, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1636. τρεις, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1637. χρόνος, nowogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  1638. Μάλτα, nowogrecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1639. σκάφος, nowogrecki pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  1640. βρυκόλακας, nowogrecki przykłady treść bez linków
  1641. εξοχή, nowogrecki przykłady treść bez linków
  1642. μπορώ, nowogrecki składnia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1643. έιτζ, nowogrecki synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1644. βάτος, nowogrecki synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1645. χιονίζει, nowogrecki synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1646. αζέρικος, nowogrecki synonimy treść bez linków
  1647. αξία, nowogrecki synonimy treść bez linków
  1648. ամբար, ormiański etymologia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1649. գդալ, ormiański kolokacje nawiasL=1 nawiasP=2
  1650. շրթունք, ormiański pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1651. ծարավ, ormiański transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  1652. даргъ, osetyjski etymologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1653. раги, osetyjski etymologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1654. рагон, osetyjski etymologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1655. расыг, osetyjski etymologia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1656. хауын, osetyjski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1657. پشۍ, paszto odmiana nieoszablonowana tabela
  1658. از, perski znaczenia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  1659. , pierwsza strzałka w niewłaściwej sekcji
  1660. skłaniać, polski antonimy treść bez linków
  1661. Achim, polski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  1662. ausgust, polski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  1663. e-książka, polski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  1664. klang, polski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  1665. klank, polski etymologia dwie sekcje o tej samej nazwie
  1666. toporek, polski etymologia klamraL=3 klamraP=4
  1667. leśny dziadek, polski etymologia nawiasL=0 nawiasP=2
  1668. naleśnik, polski etymologia nawiasL=0 nawiasP=2
  1669. lewar, polski etymologia nawiasL=1 nawiasP=2
  1670. sceptyczny, polski etymologia nawiasL=2 nawiasP=1
  1671. Dominik, polski etymologia pochylone tłumaczenie
  1672. nieopodal, polski etymologia pochylone tłumaczenie
  1673. klinicysta, polski hiperonimy treść bez linków
  1674. właściciel, polski kolokacje kwadrL=11 kwadrP=12
  1675. Saqaliba, polski kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1676. wysoko-, polski kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1677. -bus, polski kolokacje treść bez linków
  1678. -dram, polski kolokacje treść bez linków
  1679. -filia, polski kolokacje treść bez linków
  1680. -fobia, polski kolokacje treść bez linków
  1681. -graf, polski kolokacje treść bez linków
  1682. -jad, polski kolokacje treść bez linków
  1683. -kradztwo, polski kolokacje treść bez linków
  1684. -lit, polski kolokacje treść bez linków
  1685. -log, polski kolokacje treść bez linków
  1686. -logia, polski kolokacje treść bez linków
  1687. -lubny, polski kolokacje treść bez linków
  1688. -mancja, polski kolokacje treść bez linków
  1689. -skop, polski kolokacje treść bez linków
  1690. -terapeutyczny, polski kolokacje treść bez linków
  1691. -terapia, polski kolokacje treść bez linków
  1692. -tomia, polski kolokacje treść bez linków
  1693. -twórczy, polski kolokacje treść bez linków
  1694. -wóz, polski kolokacje treść bez linków
  1695. -żer, polski kolokacje treść bez linków
  1696. -żerca, polski kolokacje treść bez linków
  1697. Adamawa, polski kolokacje treść bez linków
  1698. Zdrój, polski kolokacje treść bez linków
  1699. abucht, polski kolokacje treść bez linków
  1700. alkalizować, polski kolokacje treść bez linków
  1701. apolipoproteina, polski kolokacje treść bez linków
  1702. azylowy, polski kolokacje treść bez linków
  1703. bankster, polski kolokacje treść bez linków
  1704. byrna, polski kolokacje treść bez linków
  1705. drganie, polski kolokacje treść bez linków
  1706. gabać, polski kolokacje treść bez linków
  1707. gruszla, polski kolokacje treść bez linków
  1708. haziel, polski kolokacje treść bez linków
  1709. hermeneutyka, polski kolokacje treść bez linków
  1710. impet, polski kolokacje treść bez linków
  1711. karabela, polski kolokacje treść bez linków
  1712. klisza, polski kolokacje treść bez linków
  1713. konturowy, polski kolokacje treść bez linków
  1714. krytycznie, polski kolokacje treść bez linków
  1715. ofiarować, polski kolokacje treść bez linków
  1716. przymusowy, polski kolokacje treść bez linków
  1717. rejs, polski kolokacje treść bez linków
  1718. reportaż, polski kolokacje treść bez linków
  1719. rozłożyć, polski kolokacje treść bez linków
  1720. skłaniać, polski kolokacje treść bez linków
  1721. trafny, polski kolokacje treść bez linków
  1722. u, polski kolokacje treść bez linków
  1723. ulizać, polski kolokacje treść bez linków
  1724. wpół, polski kolokacje treść bez linków
  1725. zapowiedź, polski kolokacje treść bez linków
  1726. zeszyt, polski kolokacje treść bez linków
  1727. zgubny, polski kolokacje treść bez linków
  1728. znajdywanie, polski kolokacje treść bez linków
  1729. znalazca, polski kolokacje treść bez linków
  1730. BOR, polski odmiana bold w odmianie
  1731. bezprzykładność, polski odmiana bold w odmianie
  1732. pasz, polski odmiana bold w odmianie
  1733. ambrozjański, polski odmiana dwie sekcje o tej samej nazwie
  1734. bezprzykładność, polski odmiana niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  1735. bezprzykładność, polski odmiana niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  1736. jeden za wszystkich, wszyscy za jednego, polski odmiana nieoszablonowana tabela
  1737. ajnfachowy, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1738. as, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1739. bydlak, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1740. kogel-mogel, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1741. upodobnienie, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1742. wukadka, polski odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  1743. Azerbejdżan, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1744. Etruska, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1745. archiwalia, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1746. autohipnoza, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1747. baba-chłop, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1748. baba-grzmot, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1749. beksa-lala, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1750. czarne, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1751. czyj, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1752. czyjś, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1753. dereniowaty, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1754. doświadczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1755. eugenika, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1756. figa, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1757. ileż, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1758. ja, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1759. jakiś, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1760. karta, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1761. każdy, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1762. kichnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1763. kipki-opałki, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1764. kiwnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1765. klejnot, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1766. kopnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1767. kropla, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1768. kształt, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1769. kto, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1770. ktokolwiek, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1771. ktoś, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1772. mej, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1773. mój, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1774. nabić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1775. nadać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1776. nadwyrężyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1777. nagrzać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1778. narodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1779. nasz, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1780. nauczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1781. nikt, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1782. nuta, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1783. obrócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1784. odbić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1785. oddać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1786. oddzielić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1787. odejść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1788. odlecieć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1789. odmienić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1790. odmówić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1791. odnaleźć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1792. odpalić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1793. odpaść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1794. odpierdolić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1795. odpokutować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1796. odprowadzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1797. odprężyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1798. odpuścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1799. odpłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1800. odrobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1801. odrosnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1802. odrzucić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1803. odróżnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1804. odtrącić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1805. odtworzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1806. odwalić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1807. odwiedzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1808. odwrócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1809. odzyskać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1810. odświeżyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1811. odżywić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1812. odżyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1813. ograniczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1814. ogłosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1815. ogłupić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1816. okazać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1817. okraść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1818. określić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1819. okwitnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1820. okłamać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1821. ominąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1822. omówić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1823. on, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1824. ona, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1825. one, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1826. oni, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1827. ono, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1828. opracować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1829. opuścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1830. opłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1831. oskarżyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1832. oszczędzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1833. oszukać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1834. osłabić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1835. osłonić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1836. osłuchać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1837. otoczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1838. otrzymać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1839. owinąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1840. ozdobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1841. oznaczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1842. oświetlić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1843. pasz, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1844. pasza, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1845. pewny, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1846. piknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1847. pobór, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1848. podejść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1849. poderwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1850. podjąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1851. podkraść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1852. podkreślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1853. podliczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1854. podniecić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1855. podpalić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1856. podprowadzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1857. podsłuchać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1858. podziać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1859. pokryć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1860. polecić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1861. poniżyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1862. ponowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1863. poprawić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1864. poprosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1865. poruszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1866. porwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1867. porzucić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1868. postanowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1869. posypać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1870. posłać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1871. potraktować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1872. potrząsnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1873. potępić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1874. powiadomić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1875. powiać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1876. powrócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1877. powstać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1878. powtórzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1879. pozbawić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1880. pozdrowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1881. pozostać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1882. pozwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1883. pozyskać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1884. pożegnać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1885. przebaczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1886. przebrać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1887. przebyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1888. przecenić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1889. przecisnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1890. przeciągnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1891. przeciąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1892. przeczyścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1893. przedawnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1894. przedstawić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1895. przedłożyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1896. przegapić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1897. przegiąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1898. przegrać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1899. przegrodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1900. przegrzać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1901. przejaśnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1902. przejednać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1903. przejąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1904. przekazać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1905. przekierować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1906. przeklnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1907. przekopać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1908. przekreślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1909. przekroczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1910. przekręcić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1911. przekupić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1912. przekwitnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1913. przeliczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1914. przemalować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1915. przemienić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1916. przemierzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1917. przemilczeć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1918. przemoknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1919. przemycić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1920. przemyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1921. przemówić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1922. przemęczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1923. przenieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1924. przeniknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1925. przepakować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1926. przepalić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1927. przepełnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1928. przepiłować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1929. przepoić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1930. przeprosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1931. przepłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1932. przepłynąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1933. przerobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1934. przerwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1935. przerzucić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1936. przesiąknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1937. przesolić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1938. przespać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1939. przestawić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1940. przestać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1941. przesunąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1942. przesycić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1943. przeszkodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1944. przesądzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1945. przetrzebić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1946. przetrzeć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1947. przewidzieć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1948. przewrócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1949. przewyższyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1950. przeznaczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1951. przezwyciężyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1952. przeładować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1953. przełamać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1954. przełożyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1955. prześwietlić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1956. przybić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1957. przybrać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1958. przyczepić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1959. przygotować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1960. przyjąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1961. przykryć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1962. przymocować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1963. przynieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1964. przypiąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1965. przypłynąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1966. przyswoić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1967. przywiązać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1968. przywołać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1969. przywrócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1970. przywyknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1971. przyzwolić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1972. przyzwyczaić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1973. przyłożyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1974. przyśpieszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1975. pęknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1976. rodzice, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1977. rozciągnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1978. rozciąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1979. rozdwoić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1980. rozerwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1981. rozkwitnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1982. rozluźnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1983. roznamiętnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1984. rozognić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1985. rozpieprzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1986. rozpiąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1987. rozpocząć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1988. rozstrzygnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1989. rozwalić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1990. rozwinąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1991. rozwiązać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1992. rozwodnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1993. rozśmieszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1994. ruszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1995. sanny, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1996. się, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1997. skasować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1998. skazać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  1999. skoczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2000. skreślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2001. skryć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2002. skutkiem, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2003. skłonić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2004. spełnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2005. spotkać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2006. spowodować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2007. sprawdzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2008. sprząc, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2009. sprzęgnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2010. spłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2011. spławić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2012. stratować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2013. strona, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2014. strzelić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2015. stuknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2016. stwierdzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2017. stworzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2018. swój, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2019. taniec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2020. te, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2021. tknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2022. twój, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2023. ty, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2024. tyknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2025. ubezpieczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2026. ubić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2027. ubliżyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2028. ubrać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2029. uczepić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2030. ugotować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2031. ul., polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2032. unieważnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2033. uniewinnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2034. unieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2035. uniknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2036. unowocześnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2037. upaść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2038. upchnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2039. upokorzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2040. uporządkować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2041. uprzedzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2042. urodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2043. urwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2044. urzec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2045. usamodzielnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2046. usposobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2047. ustanowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2048. ustawić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2049. usunąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2050. uszczęśliwić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2051. uszkodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2052. utwardzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2053. utwierdzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2054. utworzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2055. uwieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2056. uwiązać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2057. uzdrowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2058. uzmysłowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2059. uzupełnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2060. ułatwić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2061. uświadomić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2062. walnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2063. wasz, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2064. wcielić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2065. wcisnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2066. wciągnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2067. wezwać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2068. więcej, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2069. wkurwić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2070. wkuć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2071. wnieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2072. wpaść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2073. wprowadzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2074. wpuścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2075. wrzasnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2076. wsiąknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2077. wsiąść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2078. wstać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2079. wstrząsnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2080. wszystkie, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2081. wy, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2082. wybiec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2083. wybrać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2084. wychować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2085. wychwycić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2086. wychylić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2087. wycieńczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2088. wycisnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2089. wyciągnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2090. wyciąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2091. wycofać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2092. wyczerpać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2093. wyczyścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2094. wydostać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2095. wydrążyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2096. wydzielić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2097. wygiąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2098. wygrzebać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2099. wygwizdać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2100. wygłosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2101. wyjaśnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2102. wyjechać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2103. wykluczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2104. wykląć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2105. wykopać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2106. wykończyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2107. wykpić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2108. wykreślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2109. wykryć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2110. wykręcić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2111. wylecieć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2112. wymalować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2113. wymienić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2114. wymierzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2115. wymrzeć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2116. wymówić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2117. wynagrodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2118. wynieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2119. wyniknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2120. wypchnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2121. wypiec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2122. wypiąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2123. wypić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2124. wypocząć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2125. wyprosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2126. wyprzedzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2127. wypytać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2128. wypłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2129. wyrazić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2130. wyrobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2131. wyruszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2132. wyrządzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2133. wyrównać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2134. wyróżnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2135. wysadzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2136. wysiąść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2137. wyskoczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2138. wysmażyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2139. wysłać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2140. wysłowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2141. wysłuchać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2142. wytworzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2143. wytężyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2144. wyłapać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2145. wyłonić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2146. wyłowić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2147. wyśmiać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2148. wyżłobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2149. wzbić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2150. wzniecić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2151. wznieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2152. wzrosnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2153. włożyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2154. zabudować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2155. zaburzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2156. zachwycić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2157. zachęcić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2158. zaciemnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2159. zacieśnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2160. zaczepić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2161. zagotować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2162. zagrodzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2163. zagłuszyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2164. zahaczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2165. zajechać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2166. zakreślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2167. zakręcić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2168. zakuć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2169. zakwitnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2170. zakłócić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2171. zaliczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2172. zaludnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2173. zamienić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2174. zamroczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2175. zamrzeć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2176. zaniedbać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2177. zanieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2178. zaorać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2179. zapamiętać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2180. zaparzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2181. zapewnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2182. zapisać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2183. zaprosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2184. zaprowadzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2185. zapuścić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2186. zapłacić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2187. zarobić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2188. zarzucić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2189. zaskoczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2190. zastrzec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2191. zastąpić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2192. zataić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2193. zatrudnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2194. zatwierdzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2195. zawieść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2196. zawieźć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2197. zawstydzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2198. zaznaczyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2199. załadować, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2200. załączyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2201. zbić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2202. zdobyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2203. zdradzić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2204. zejść, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2205. zgaduj-zgadula, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2206. zgłosić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2207. zjednać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2208. zlecieć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2209. zmartwychwstać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2210. zmusić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2211. zmyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2212. zmyślić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2213. zniknąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2214. zrozumieć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2215. zrównoważyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2216. zstąpić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2217. zwiać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2218. zwichrzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2219. zwierzyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2220. zwiększyć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2221. zwolnić, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2222. złapać, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2223. łazior, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2224. łypnąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2225. ściec, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2226. śmignąć, polski odmiana przekierowanie w odmianie
  2227. ludzie, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2228. napaść, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2229. posłowie, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2230. ul., polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2231. upiec, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2232. widzieć, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2233. zapierdalać, polski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2234. izydoriański, polski odmiana szablon odmiana-przymiotnik-polski w haśle bez przymiotników
  2235. limakologiczny, polski odmiana szablon odmiana-przymiotnik-polski w haśle bez przymiotników
  2236. większy, polski odmiana szablon odmiana-przymiotnik-polski w haśle bez przymiotników
  2237. sznita, polski pierwsza kwadrL=3 kwadrP=4
  2238. nawias, polski pierwsza nawiasL=7 nawiasP=8
  2239. przejściówka, polski pierwsza strzałka w niewłaściwej sekcji
  2240. Damaszek, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2241. Rzym, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2242. Sydon, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2243. gałka muszkatołowa, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2244. okręt lotniczy, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2245. parówka, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2246. płyta kompaktowa, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2247. sierżant, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2248. tartak, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2249. zarastać, polski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2250. anormalność, polski pokrewne klamraL=13 klamraP=14
  2251. bławat, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2252. cynik, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2253. kresa, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2254. służący, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2255. trunkowy, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2256. tychowianin, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2257. tychowianka, polski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2258. kieszonkowiec, polski pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2259. mączka, polski pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2260. Montevideo, polski pokrewne treść bez linków
  2261. Vicenza, polski pokrewne treść bez linków
  2262. mrozić krew w żyłach, polski pokrewne treść bez linków
  2263. franchising, polski przykłady kwadrL=20 kwadrP=22
  2264. bieżąca woda, polski przykłady kwadrL=33 kwadrP=34
  2265. Kościół, polski przykłady kwadrL=95 kwadrP=97
  2266. bezreligijny, polski przykłady nawiasL=4 nawiasP=6
  2267. Abram, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2268. Ciało Pańskie, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2269. Góra Oliwna, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2270. Jakub, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2271. Jezus, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2272. Kafarnaum, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2273. Krew Pańska, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2274. Maryja, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2275. Neftali, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2276. Płoty, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2277. Rak, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2278. Szkop, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2279. Szymonowa, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2280. Teodor, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2281. Tirsa, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2282. Zabulon, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2283. bach, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2284. bana, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2285. defekt, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2286. dotknąć, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2287. dukat, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2288. giaur, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2289. gwiaździsty, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2290. gędźba, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2291. judzki, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2292. jutrzenka, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2293. kolasa, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2294. lewicowość, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2295. menda, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2296. miau, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2297. muł, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2298. na wieki, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2299. na wieki wieków, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2300. narodzenie, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2301. nawa, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2302. obrócić się wniwecz, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2303. ochrzcić, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2304. okno, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2305. pas, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2306. po polskiemu, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2307. pogaństwo, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2308. pokonać, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2309. przenigdy, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2310. przesiąkliwość, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2311. słowność, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2312. miau, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2313. pogaństwo, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2314. słowność, polski przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2315. PP, polski przykłady nieoszablonowana tabela
  2316. piła, polski przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  2317. rota, polski przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  2318. -man, polski przykłady treść bez linków
  2319. -manka, polski przykłady treść bez linków
  2320. Kuśnierz, polski przykłady treść bez linków
  2321. abo, polski przykłady treść bez linków
  2322. cwinga, polski przykłady treść bez linków
  2323. kierz, polski przykłady treść bez linków
  2324. kopla, polski przykłady treść bez linków
  2325. mlon, polski przykłady treść bez linków
  2326. naski, polski przykłady treść bez linków
  2327. nomokracja, polski przykłady treść bez linków
  2328. puryna, polski przykłady treść bez linków
  2329. rzić, polski przykłady treść bez linków
  2330. mifepriston, polski synonimy kwadrL=117 kwadrP=123
  2331. kwas ruberytrynowy, polski synonimy kwadrL=138 kwadrP=142
  2332. sildenafil, polski synonimy kwadrL=3 kwadrP=4
  2333. iperyt tlenowy, polski synonimy kwadrL=49 kwadrP=51
  2334. sildenafil, polski synonimy nawiasL=0 nawiasP=1
  2335. kwas ruberytrynowy, polski synonimy nawiasL=2 nawiasP=4
  2336. Io, polski synonimy treść bez linków
  2337. Osobłoga, polski synonimy treść bez linków
  2338. Pogorzelica, polski synonimy treść bez linków
  2339. Ziuta, polski synonimy treść bez linków
  2340. cetyryzyna, polski synonimy treść bez linków
  2341. citalopram, polski synonimy treść bez linków
  2342. cywać, polski synonimy treść bez linków
  2343. dekspantenol, polski synonimy treść bez linków
  2344. formoterol, polski synonimy treść bez linków
  2345. fusbal, polski synonimy treść bez linków
  2346. kreatynina, polski synonimy treść bez linków
  2347. ksylometazolina, polski synonimy treść bez linków
  2348. loratadyna, polski synonimy treść bez linków
  2349. meskalina, polski synonimy treść bez linków
  2350. metr kwadratowy, polski synonimy treść bez linków
  2351. nicergolina, polski synonimy treść bez linków
  2352. skarzyk, polski synonimy treść bez linków
  2353. spironolakton, polski synonimy treść bez linków
  2354. sukralfat, polski synonimy treść bez linków
  2355. systematyczność, polski synonimy treść bez linków
  2356. zyprazydon, polski synonimy treść bez linków
  2357. jajo, polski tłumaczenia klamraL=198 klamraP=200
  2358. przysięga, polski tłumaczenia klamraL=35 klamraP=34
  2359. rakieta, polski tłumaczenia klamraL=50 klamraP=48
  2360. doradca, polski tłumaczenia klamraL=92 klamraP=93
  2361. mifepriston, polski tłumaczenia kwadrL=125 kwadrP=131
  2362. iperyt siarkowy, polski tłumaczenia kwadrL=129 kwadrP=131
  2363. kwas ruberytrynowy, polski tłumaczenia kwadrL=146 kwadrP=150
  2364. manga, polski tłumaczenia kwadrL=22 kwadrP=23
  2365. świnia, polski tłumaczenia kwadrL=231 kwadrP=232
  2366. iperyt tlenowy, polski tłumaczenia kwadrL=45 kwadrP=47
  2367. niedawno, polski tłumaczenia kwadrL=51 kwadrP=52
  2368. figa, polski tłumaczenia kwadrL=68 kwadrP=70
  2369. rakieta, polski tłumaczenia kwadrL=76 kwadrP=78
  2370. cierpieć, polski tłumaczenia kwadrL=86 kwadrP=87
  2371. Słowenia, polski tłumaczenia kwadrL=91 kwadrP=92
  2372. kwas ruberytrynowy, polski tłumaczenia nawiasL=2 nawiasP=4
  2373. goździk, polski tłumaczenia nawiasL=27 nawiasP=26
  2374. jajo, polski tłumaczenia nawiasL=314 nawiasP=312
  2375. aleja, polski tłumaczenia nawiasL=34 nawiasP=33
  2376. doradca, polski tłumaczenia nawiasL=79 nawiasP=78
  2377. Aggeusz, polski tłumaczenia nawiasL=9 nawiasP=10
  2378. iperyt siarkowy, polski tłumaczenia nawiasL=9 nawiasP=10
  2379. kropla, polski tłumaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2380. kropla, polski tłumaczenia niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2381. Władysławowo, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2382. kucki, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2383. oko, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2384. poić, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2385. warto, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2386. ówdzie, polski tłumaczenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2387. podniosłość, polski uwagi nawiasL=1 nawiasP=2
  2388. zaciekłość, polski uwagi nawiasL=1 nawiasP=2
  2389. wklęsłość, polski uwagi nawiasL=2 nawiasP=3
  2390. chadeckość, polski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2391. munio, polski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2392. upokarzać, polski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2393. uspokajać, polski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2394. zadowalać, polski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2395. zazwyczaj, polski uwagi samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  2396. dupa, polski wymowa nieprzeniesione numery w sekcji wymowa
  2397. wcześniak, polski wymowa nieprzeniesione numery w sekcji wymowa
  2398. katarzynka, polski znaczenia kwadrL=28 kwadrP=26
  2399. skracać, polski znaczenia nawiasL=16 nawiasP=15
  2400. bazgranina, polski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=2
  2401. IE, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2402. Juss., polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2403. angio-, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2404. ara modra, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2405. bezprawność, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2406. bobak, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2407. boby, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2408. bywać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2409. cholera, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2410. cyber-, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2411. dookoła, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2412. giełd, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2413. kiedy, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2414. koźlarz babka, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2415. kurny, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2416. lać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2417. lecieć, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2418. lepszy, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2419. loterio, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2420. lutry, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2421. matysek, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2422. maślak zwyczajny, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2423. mega-, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2424. mera, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2425. miesić, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2426. można, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2427. mul, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2428. obsypać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2429. odautorski, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2430. odłożyć, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2431. opero, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2432. orzech włoski, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2433. orżnąć, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2434. pantero, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2435. parobczak, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2436. patrioto, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2437. pewny, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2438. pita, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2439. pobudzać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2440. popioły, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2441. portu, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2442. powodzenia, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2443. prawda, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2444. póty, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2445. ruski, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2446. stonoga, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2447. stworzenie, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2448. synek, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2449. techno-, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2450. tłum., polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2451. utrzymanek, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2452. walenie, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2453. wizina, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2454. wyrabiać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2455. włączyć, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2456. zachęcać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2457. zajefajny, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2458. zaliczać, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2459. zastępować, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2460. ścielić, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2461. śmiecie, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2462. żniwo, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2463. koźlarz babka, polski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2464. wściekły, polski znaczenia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  2465. Bergamuty, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2466. Dusiołek, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2467. Granatka, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2468. Grażyna, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2469. falandyzacja, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2470. falandyzacja prawa, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2471. gwiaździca, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2472. jakośtobędzizm, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2473. konstantynopolitańczykowianeczka, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2474. konszabelant, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2475. kundlizm, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2476. matkojebca, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2477. ministra, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2478. misie-patysie, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2479. międzymordzie, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2480. myślozbrodnia, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2481. ojcojebca, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2482. puchać, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2483. pćma, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2484. sepulka, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2485. siekierezada, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2486. skrytożerca, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2487. zborsuczyć się, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2488. zmarmurzać, polski źródła kategoria bezpośrednio w treści hasła
  2489. grzaniec, polski źródła nawiasL=0 nawiasP=1
  2490. sygnatariuszka, polski źródła znak # na początku linii
  2491. wspólnorodzajowy, polski źródła znak # na początku linii
  2492. bronzear-se, portugalski kolokacje treść bez linków
  2493. astronômico, portugalski odmiana nieoszablonowana tabela
  2494. Pisces, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2495. estar, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2496. gostar, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2497. ir, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2498. sair, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2499. ser, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2500. ter, portugalski odmiana przekierowanie w odmianie
  2501. Páscoa, portugalski przykłady treść bez linków
  2502. café, portugalski przykłady treść bez linków
  2503. expedição, portugalski przykłady treść bez linków
  2504. por favor, portugalski przykłady treść bez linków
  2505. um, portugalski przykłady treść bez linków
  2506. vizinhança, portugalski przykłady treść bez linków
  2507. aligátor, portugalski synonimy treść bez linków
  2508. czuwaj, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2509. dill, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2510. fisk, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2511. great-, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2512. side, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2513. ägg, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2514. ב, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2515. ب, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2516. حجز, prawdopodobnie nieusunięty z artykułu błąd bota
  2517. bilītun, pruski kolokacje treść bez linków
  2518. accar-, quenya odmiana bold w odmianie
  2519. aian, quenya odmiana bold w odmianie
  2520. acas, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2521. accar-, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2522. aian, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2523. caima, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2524. cala, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2525. calar, quenya odmiana nieoszablonowana tabela
  2526. a-, quenya przykłady pochylone tłumaczenie
  2527. bokh, romski odmiana bold w odmianie
  2528. maj, romski odmiana bold w odmianie
  2529. bokh, romski odmiana nieoszablonowana tabela
  2530. maj, romski odmiana nieoszablonowana tabela
  2531. phućipen, romski przykłady treść bez linków
  2532. źiromen, romski przykłady treść bez linków
  2533. быть, rosyjski antonimy treść bez linków
  2534. рулить, rosyjski etymologia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  2535. дурак, rosyjski frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2536. зеница, rosyjski frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2537. картошка, rosyjski frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2538. лапа, rosyjski frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2539. клёст, rosyjski hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  2540. сержант, rosyjski hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  2541. гуща, rosyjski kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2542. пузырь, rosyjski kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2543. -летний, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2544. -логия, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2545. -терапия, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2546. Балканы, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2547. Тихий океан, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2548. из, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2549. кома, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2550. следовать, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2551. фехтование, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2552. шапка, rosyjski kolokacje treść bez linków
  2553. Россельхознадзор, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2554. авиаторпеда, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2555. авиахимбомба, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2556. интурист, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2557. кресс-салат, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2558. неметалл, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2559. перекати-поле, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2560. полуметалл, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2561. шапка-невидимка, rosyjski odmiana przekierowanie w odmianie
  2562. муравейник, rosyjski pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2563. кровь, rosyjski pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2564. быть, rosyjski pokrewne treść bez linków
  2565. воевать на два фронта, rosyjski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2566. пойти в отставку, rosyjski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2567. просто, rosyjski przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2568. пуля, rosyjski przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2569. анахронический, rosyjski przykłady treść bez linków
  2570. аптека, rosyjski przykłady treść bez linków
  2571. аптекарский, rosyjski przykłady treść bez linków
  2572. вылетать, rosyjski przykłady treść bez linków
  2573. из, rosyjski przykłady treść bez linków
  2574. поэтесса, rosyjski przykłady treść bez linków
  2575. раздражать, rosyjski przykłady treść bez linków
  2576. спроста, rosyjski przykłady treść bez linków
  2577. чабер, rosyjski przykłady treść bez linków
  2578. расставить точки над і, rosyjski transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  2579. байка, rosyjski transliteracja transliteracja niezapisana szablonem {{translit}}
  2580. намёт, rosyjski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  2581. включить, rosyjski znaczenia nawiasL=7 nawiasP=6
  2582. голубой ара, rosyjski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2583. ложнодождевик обыкновенный, rosyjski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2584. подобрать, rosyjski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2585. câine, rumuński przykłady treść bez linków
  2586. cățea, rumuński wymowa nieprzeniesione numery w sekcji wymowa
  2587. अस्मि, sanskryt znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2588. अभ्याश, sanskryt znaczenia samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  2589. Albania, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2590. Angola, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2591. Arabia Saudyjska, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2592. Belgia, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2593. Benin, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2594. Burma, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2595. Finlandia, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2596. Izrael, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2597. aktinij, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2598. anonimowy, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2599. aorta, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2600. argon, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2601. astat, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2602. bankier, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2603. bar, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2604. barij, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2605. berilij, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2606. berkelij, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2607. biseksualizm, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2608. bizmut, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2609. bor, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2610. ciało, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2611. dogmat, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2612. dramatyczny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2613. emigracja, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2614. film, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2615. groźba, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2616. harfa, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2617. harmonijny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2618. histeria, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2619. hydrologia, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2620. i, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2621. jajo, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2622. jednooki, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2623. kanibalizm, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2624. krokus, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2625. krtań, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2626. lateks, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2627. leksykon, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2628. lojalność, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2629. lub, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2630. meczet, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2631. metafizyka, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2632. meteor, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2633. mgła, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2634. minaret, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2635. na zawsze, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2636. neutralność, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2637. neutralny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2638. nieprzewidywalny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2639. oko, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2640. podróżnik, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2641. poezja, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2642. pożyczka, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2643. przesądny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2644. radon, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2645. rasizm, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2646. realizm, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2647. równoważny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2648. różnorodność, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2649. sałatka, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2650. siano, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2651. skandal, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2652. slawistyka, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2653. srbochorvatský, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2654. strzykawka, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2655. szaman, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2656. trend, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2657. woda, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2658. zawistny, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2659. założyciel, serbsko-chorwacki ciągle obecny mimo braku sekcji serbsko-chorwackiej
  2660. ساغ, sorani pokrewne treść bez linków
  2661. бесѣда, staro-cerkiewno-słowiański przykłady treść bez linków
  2662. слово, staro-cerkiewno-słowiański transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  2663. ahto, staro-wysoko-niemiecki przykłady treść bez linków
  2664. Melita, staroangielski przykłady treść bez linków
  2665. moþþe, staroangielski przykłady treść bez linków
  2666. nfrw, staroegipski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2667. δίκη, starogrecki frazeologia treść bez linków
  2668. ἅγιος, starogrecki odmiana nieoszablonowana tabela
  2669. , starogrecki odmiana przekierowanie w odmianie
  2670. τό, starogrecki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2671. κωμῳδία, starogrecki przykłady treść bez linków
  2672. manii, suahili źródła "/" na końcu linii
  2673. pupa, suahili źródła "/" na końcu linii
  2674. tren, szablon {{por}} z linkiem w innym miejscu, niż na początku
  2675. памерці, szablon wewnątrz linku: [{{fullurl:c:File:Выбраныя творы Віктара Вальтара.pdf|page=36}}]
  2676. 1.º, szablon wewnątrz linku: {{LP|1.|er}}
  2677. lunes, szablon wewnątrz linku: {{LP|1|er}}
  2678. 3.º, szablon wewnątrz linku: {{LP|3.|er}}
  2679. miércoles, szablon wewnątrz linku: {{LP|3.|er}}
  2680. katarzynka, szablon wewnątrz linku: [[bł. Reginę Protmann\n: (1.2) {{kulin}} tanie ciastko piernikowe\n: (1.3) {{etn}} {{zob|katarzynki}}\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n: (1.1-3) {{etymn|pol|Katarzyna}}\n{{uwagi}}\n{{tłumaczenia}}\n{{źródła}}\n
  2681. raus, szablon wewnątrz linku: [[wy - , ze środka<ref>{{Latosiński1909|strony=316}}</ref>\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}\n<references />\n
  2682. πατιρντί, szablon wewnątrz linku: {{D}} {{lm}} των πατιρντί
  2683. πατιρντί, szablon wewnątrz linku: {{D}} {{lp}} του πατιρντί
  2684. Ungair, szkocki gaelicki kolokacje treść bez linków
  2685. Folderkammer, szwabski przykłady treść bez linków
  2686. Oimer, szwabski przykłady treść bez linków
  2687. svar, szwedzki antonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  2688. skägg, szwedzki antonimy treść bez linków
  2689. tulta, szwedzki antonimy treść bez linków
  2690. hur, szwedzki kolokacje treść bez linków
  2691. tala, szwedzki kolokacje treść bez linków
  2692. alliera, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2693. angiva, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2694. bort, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2695. de, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2696. den, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2697. det, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2698. du, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2699. hellre, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2700. hon, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2701. jag, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2702. ni, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2703. sig, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2704. sin, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2705. solsystemet, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2706. tidigare, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2707. vi, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2708. är, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2709. övergångszon, szwedzki odmiana przekierowanie w odmianie
  2710. bosätta sig, szwedzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2711. fysisk geografi, szwedzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2712. få en tupp, szwedzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2713. nederländsk antillean, szwedzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2714. spela apa, szwedzki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2715. Ecuador, szwedzki pierwsza kwadrL=2 kwadrP=3
  2716. fot, szwedzki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  2717. slavisk, szwedzki pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2718. svar, szwedzki pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2719. tulta, szwedzki przykłady treść bez linków
  2720. vandra, szwedzki przykłady treść bez linków
  2721. tulta, szwedzki synonimy treść bez linków
  2722. född, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2723. grupp, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2724. holländsk, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2725. prägling, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2726. signera, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2727. sistone, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2728. urna, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2729. övergå, szwedzki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2730. ťažký, słowacki kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2731. -fóbia, słowacki kolokacje treść bez linków
  2732. boh, słowacki odmiana przekierowanie w odmianie
  2733. byť, słowacki odmiana przekierowanie w odmianie
  2734. vietor, słowacki odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2735. Mars, słowacki pokrewne nieprzeniesione numery w sekcji pokrewne
  2736. prosím, słowacki przykłady treść bez linków
  2737. štúrovec, słowacki uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2738. šaty, słowacki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2739. zachovať, słowacki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2740. slina, słoweński kolokacje treść bez linków
  2741. oseba, słoweński odmiana bold w odmianie
  2742. računalnik, słoweński odmiana bold w odmianie
  2743. oseba, słoweński odmiana nieoszablonowana tabela
  2744. računalnik, słoweński odmiana nieoszablonowana tabela
  2745. povest, słoweński przykłady treść bez linków
  2746. faraoa, tahitański kolokacje treść bez linków
  2747. เหลือง, tajski złożenia strzałka w niewłaściwej sekcji
  2748. tatarça, tatarski kolokacje treść bez linków
  2749. zaman, tatarski przykłady treść bez linków
  2750. oko, tekst /* lub */
  2751. braun, tok pisin przykłady treść bez linków
  2752. orospu, turecki kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2753. eğitici, turecki kolokacje treść bez linków
  2754. limon, turecki kolokacje treść bez linków
  2755. diş, turecki przykłady treść bez linków
  2756. gazeteci, turecki przykłady treść bez linków
  2757. orospu, turecki przykłady treść bez linków
  2758. tornavida, turecki przykłady treść bez linków
  2759. çift, turecki przykłady treść bez linków
  2760. ceset, turecki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2761. cevap, turecki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2762. sihir, turecki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2763. моол, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2764. сылдыстың, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2765. чаашкын, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2766. чаъс, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2767. чигирзиг, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2768. өлүм, tuwiński pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2769. пилем, udmurcki transliteracja niewłaściwie użyty szablon translit
  2770. зубний, ukraiński kolokacje samotne dwa apostrofy otoczone przez spacje
  2771. -логія, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2772. -патія, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2773. -томія, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2774. -фобія, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2775. -іатрія, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2776. лінгвіст, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2777. лінгвістка, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2778. півострівний, ukraiński kolokacje treść bez linków
  2779. бажання, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2780. бути, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2781. весь, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2782. ви, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2783. вона, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2784. вони, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2785. воно, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2786. він, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2787. знання, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2788. каблучка, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2789. кімната, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2790. кінець, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2791. ми, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2792. ніхто, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2793. ніщо, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2794. парк, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2795. пісочниця, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2796. себе, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2797. страхування, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2798. струмок, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2799. ти, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2800. хто, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2801. це, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2802. що, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2803. я, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2804. їсти, ukraiński odmiana przekierowanie w odmianie
  2805. знаходитися, ukraiński przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2806. також, ukraiński przykłady treść bez linków
  2807. джунглі, ukraiński synonimy treść bez linków
  2808. змій, ukraiński znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2809. змія, ukraiński znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2810. bir, uzbecki pokrewne treść bez linków
  2811. Ob.d'a., użycie międzynarodowe synonimy treść bez linków
  2812. Å, użycie międzynarodowe synonimy treść bez linków
  2813. babul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2814. dekul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2815. febul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2816. gustul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2817. mayul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2818. mäzul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2819. novul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2820. nög, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2821. prilul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2822. setul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2823. telul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2824. tobul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2825. velul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2826. yanul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2827. yulul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2828. yunul, volapük odmiana nieoszablonowana tabela
  2829. olew, walijski kolokacje treść bez linków
  2830. Mawrth, walijski przykłady treść bez linków
  2831. afal, walijski przykłady treść bez linków
  2832. bara, walijski przykłady treść bez linków
  2833. haul, walijski przykłady treść bez linków
  2834. pysgod, walijski przykłady treść bez linków
  2835. Luân Đôn, wietnamski przykłady treść bez linków
  2836. chúc, wietnamski przykłady treść bez linków
  2837. giáo viên, wietnamski przykłady treść bez linków
  2838. làm việc, wietnamski przykłady treść bez linków
  2839. tiếng, wietnamski przykłady treść bez linków
  2840. stacyja, wilamowski kolokacje treść bez linków
  2841. dor, wilamowski odmiana przekierowanie w odmianie
  2842. kan, wilamowski ortografie dwie sekcje o tej samej nazwie
  2843. kaon, wilamowski ortografie dwie sekcje o tej samej nazwie
  2844. kān, wilamowski ortografie dwie sekcje o tej samej nazwie
  2845. höf, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2846. hȫf, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2847. kiwic, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2848. kībic, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2849. siaufuł, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2850. wög, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2851. wȫg, wilamowski ortografie nieprzeniesione numery w sekcji ortografie
  2852. liyhła, wilamowski pierwsza nawiasL=2 nawiasP=1
  2853. kraut, wilamowski pierwsza nawiasL=3 nawiasP=2
  2854. pakaeż, wilamowski pokrewne kwadrL=2 kwadrP=3
  2855. głoz, wilamowski pokrewne treść bez linków
  2856. siul, wilamowski pokrewne treść bez linków
  2857. śiül, wilamowski pokrewne treść bez linków
  2858. daeitłyh́, wilamowski przykłady kwadrL=0 kwadrP=1
  2859. dojtłich, wilamowski przykłady kwadrL=0 kwadrP=1
  2860. kwatiyr, wilamowski przykłady kwadrL=0 kwadrP=1
  2861. -ła, wilamowski przykłady treść bez linków
  2862. Kaspela, wilamowski przykłady treść bez linków
  2863. daeitłyh́, wilamowski przykłady treść bez linków
  2864. dojtłich, wilamowski przykłady treść bez linków
  2865. dyiwa, wilamowski przykłady treść bez linków
  2866. fyrhyjn, wilamowski przykłady treść bez linków
  2867. fāłt, wilamowski przykłady treść bez linków
  2868. gybȫt, wilamowski przykłady treść bez linków
  2869. kwatiyr, wilamowski przykłady treść bez linków
  2870. nāma, wilamowski przykłady treść bez linków
  2871. püc, wilamowski przykłady treść bez linków
  2872. waelcia, wilamowski przykłady treść bez linków
  2873. karpiel, wilamowski tłumaczenia tylko w języku polskim powinny być tłumaczenia
  2874. wyka, wilamowski tłumaczenia tylko w języku polskim powinny być tłumaczenia
  2875. sałaot, wilamowski uwagi klamraL=4 klamraP=2
  2876. zyh́ ocijn, wilamowski znaczenia dwie sekcje o tej samej nazwie
  2877. fermiüśt, wilamowski znaczenia klamraL=4 klamraP=6
  2878. Jaśki, wilamowski znaczenia klamraL=6 klamraP=4
  2879. śtus, wilamowski znaczenia klamraL=8 klamraP=6
  2880. krepjyn, wilamowski znaczenia kwadrL=2 kwadrP=3
  2881. raus, wilamowski znaczenia kwadrL=6 kwadrP=4
  2882. aochta, wilamowski znaczenia kwadrL=6 kwadrP=7
  2883. hytt, wilamowski znaczenia kwadrL=6 kwadrP=7
  2884. ałłaen, wilamowski znaczenia nawiasL=1 nawiasP=2
  2885. fjȳr hundyt, wilamowski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=1
  2886. oruöhiyn, wilamowski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=1
  2887. gyśpił, wilamowski znaczenia nawiasL=2 nawiasP=3
  2888. batłer, wilamowski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=2
  2889. grys, wilamowski znaczenia nawiasL=3 nawiasP=2
  2890. gutwyłnikiy, wilamowski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2891. naei, wilamowski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2892. Magyarország, węgierski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2893. essere, włoski frazeologia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2894. fallire, włoski frazeologia treść bez linków
  2895. verso, włoski kolokacje niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2896. -archia, włoski kolokacje treść bez linków
  2897. -filia, włoski kolokacje treść bez linków
  2898. -fobia, włoski kolokacje treść bez linków
  2899. -logia, włoski kolokacje treść bez linków
  2900. -metria, włoski kolokacje treść bez linków
  2901. -scopio, włoski kolokacje treść bez linków
  2902. -terapia, włoski kolokacje treść bez linków
  2903. -tomia, włoski kolokacje treść bez linków
  2904. ca', włoski kolokacje treść bez linków
  2905. accendere, włoski odmiana bold w odmianie
  2906. accorgersi, włoski odmiana bold w odmianie
  2907. addurre, włoski odmiana bold w odmianie
  2908. ammonire, włoski odmiana bold w odmianie
  2909. andare, włoski odmiana bold w odmianie
  2910. andarsene, włoski odmiana bold w odmianie
  2911. appendere, włoski odmiana bold w odmianie
  2912. aprire, włoski odmiana bold w odmianie
  2913. aspettare, włoski odmiana bold w odmianie
  2914. avere, włoski odmiana bold w odmianie
  2915. avvertire, włoski odmiana bold w odmianie
  2916. bere, włoski odmiana bold w odmianie
  2917. capire, włoski odmiana bold w odmianie
  2918. condurre, włoski odmiana bold w odmianie
  2919. danneggiare, włoski odmiana bold w odmianie
  2920. decidere, włoski odmiana bold w odmianie
  2921. definire, włoski odmiana bold w odmianie
  2922. deprimere, włoski odmiana bold w odmianie
  2923. dipendere, włoski odmiana bold w odmianie
  2924. erogare, włoski odmiana bold w odmianie
  2925. esprimere, włoski odmiana bold w odmianie
  2926. fantasticare, włoski odmiana bold w odmianie
  2927. fare, włoski odmiana bold w odmianie
  2928. fermare, włoski odmiana bold w odmianie
  2929. friggere, włoski odmiana bold w odmianie
  2930. gradire, włoski odmiana bold w odmianie
  2931. impallidire, włoski odmiana bold w odmianie
  2932. infortunarsi, włoski odmiana bold w odmianie
  2933. lasciare, włoski odmiana bold w odmianie
  2934. leggere, włoski odmiana bold w odmianie
  2935. licenziare, włoski odmiana bold w odmianie
  2936. mostrare, włoski odmiana bold w odmianie
  2937. negare, włoski odmiana bold w odmianie
  2938. percorrere, włoski odmiana bold w odmianie
  2939. pigiare, włoski odmiana bold w odmianie
  2940. potere, włoski odmiana bold w odmianie
  2941. pulire, włoski odmiana bold w odmianie
  2942. ridurre, włoski odmiana bold w odmianie
  2943. rimanere, włoski odmiana bold w odmianie
  2944. salire, włoski odmiana bold w odmianie
  2945. sapere, włoski odmiana bold w odmianie
  2946. scrivere, włoski odmiana bold w odmianie
  2947. sognare, włoski odmiana bold w odmianie
  2948. sostituire, włoski odmiana bold w odmianie
  2949. spegnere, włoski odmiana bold w odmianie
  2950. spingere, włoski odmiana bold w odmianie
  2951. squalificare, włoski odmiana bold w odmianie
  2952. suonare, włoski odmiana bold w odmianie
  2953. tenere, włoski odmiana bold w odmianie
  2954. udire, włoski odmiana bold w odmianie
  2955. valere, włoski odmiana bold w odmianie
  2956. venire, włoski odmiana bold w odmianie
  2957. vergognarsi, włoski odmiana bold w odmianie
  2958. comprendere, włoski odmiana przekierowanie w odmianie
  2959. fermare, włoski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2960. infortunarsi, włoski odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  2961. membrana timpanica, włoski pierwsza nawiasL=2 nawiasP=7
  2962. timpano, włoski pierwsza nawiasL=3 nawiasP=8
  2963. parola, włoski pokrewne strzałka w niewłaściwej sekcji
  2964. seno di Abramo, włoski przykłady pochylone tłumaczenie
  2965. pedale, włoski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  2966. gli, włoski uwagi niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2967. gli, włoski uwagi niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  2968. Ignazio, włoski znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  2969. iqanda, xhosa odmiana nieoszablonowana tabela
  2970. West-Vloandern, zachodnioflamandzki przykłady treść bez linków
  2971. welat, zazaki kolokacje treść bez linków
  2972. Eber, zepsuty nagłówek sekcji
  2973. Eridanus, zepsuty nagłówek sekcji
  2974. Girondist, zepsuty nagłówek sekcji
  2975. Saarland, zepsuty nagłówek sekcji
  2976. Siegfried, zepsuty nagłówek sekcji
  2977. Sigrid, zepsuty nagłówek sekcji
  2978. iqanda, zulu odmiana nieoszablonowana tabela
  2979. advocatus, łaciński kolokacje pochylone tłumaczenie
  2980. -logia, łaciński kolokacje treść bez linków
  2981. fascia, łaciński kolokacje treść bez linków
  2982. inflorescentia, łaciński kolokacje treść bez linków
  2983. plexus, łaciński kolokacje treść bez linków
  2984. cucurbita, łaciński odmiana nieprzeniesione numery w sekcji odmiana
  2985. Democritei, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2986. Democritii, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2987. Pisces, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2988. capitum, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2989. filum, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2990. maiores, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2991. me, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2992. mei, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2993. menda, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2994. mihi, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2995. nobis, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2996. odoro, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2997. pluvia, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2998. remi, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  2999. sculptile, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3000. sculptilis, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3001. sibi, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3002. summum, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3003. te, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3004. tibi, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3005. tui, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3006. vestri, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3007. vobis, łaciński odmiana przekierowanie w odmianie
  3008. alum, łaciński przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  3009. erudio, łaciński przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  3010. symphyton, łaciński przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  3011. vesper, łaciński przykłady niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  3012. meus, łaciński przykłady niedomknięte w tej samej linii pogrubienie (trzy apostrofy)
  3013. odor, łaciński przykłady nieprzeniesione numery w sekcji przykłady
  3014. erudio, łaciński przykłady pochylone tłumaczenie
  3015. pereo, łaciński przykłady pochylone tłumaczenie
  3016. ordinatrum, łaciński przykłady treść bez linków
  3017. bracina, łaciński synonimy treść bez linków
  3018. forica, łaciński synonimy treść bez linków
  3019. alba, łaciński znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  3020. būt, łotewski odmiana przekierowanie w odmianie