Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia:
klucz:
72 + 0
liczba kresek:
4
warianty:
uproszcz. i trad.
(domyślna czcionka)
sinojap.
(domyślna czcionka)
sinokor.
(domyślna czcionka)
trad.
(domyślna czcionka)
𡆠
trad.
(domyślna czcionka)
𡆸
trad.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:

chiński:

znaczenia:
(1.1) słońce
(1.2) dzień
etymologia:
kości wróżebne
brązy
wielkopieczęciowe
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 日 (A); cztery rogi: 60100
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+65E5
słowniki:
  • KangXi: strona 489, znak 1
  • Dai Kanwa Jiten: znak 13733
  • Dae Jaweon: strona 848, znak 14
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 1482, znak 1
uwagi:
istnieje kilka historycznych wariantów zapisu tego znaku, spotykanych w różnych dokumentach źródłowych
źródła:
日(1.2)
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin  (ri4); zhuyin ㄖㄧˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) data (dzienna)
(1.2) słońce
(1.3) w złożeniach: dzień

przymiotnik

(2.1) japoński, związany z Japonią
odmiana:
przykłady:
(1.1) 我的生日55。(wǒde shēngrì shì wǔ yuè wǔ rì) → Moje urodziny (dnia) piątego maja.
(1.2) 中国古代统称三光。(zhōngguó gǔdài bǎ rì, yuè, xīng tǒngchēng wéi sānguāng) → Dawniej w Chinach na słońce, księżyc i gwiazdy mówiono razem "trzy światła".
(1.3) zob. kolokacje
(2.1) 词典。(zhè shì zhōng rì cídiǎn) → To jest słownik chińsko-japoński.
składnia:
(1.1-2) klasyfikator: brak
(1.3) klasyfikator: kontekstowo, zwykle (ge)
kolokacje:
(1.2) 日出wyjście słońca (=wschód słońca) • 日落spadek słońca (=zachód słońca)
(1.3) 生日 → dzień narodzin (=urodziny) • 节日 → dzień świąteczny (=święta) • 工作日 → dzień pracujcy每日każdy dzień (=codziennie) • 日前minione dni • 近日bliskie dni (=niedawno) • 今日 → dzień obecny (=dziś) • 昨日wczorajszy dzień (=wczoraj) • 明日przyszły dzień (=jutro)
(2.1) 日语język japoński • 日文literatura japońska (=język japoński w piśmiennictwie)
synonimy:
(1.1) 日期日子
(1.2) 太阳
(1.3) 白天日子
(2.1) 日本
antonimy:
(1.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 星期日日报日记日志
przym. 日常早日
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
źródła:
czytania:
on'yomi: ニチ (nichi), ジツ (jitsu) kun'yomi: ひ (hi), -び (-bi), -か (-ka) nanori: あ (a), あき (aki), いる (iru), く (ku), くさ (kusa), こう (kô), す (su), たち (tachi), に (ni), にっ (nǐ), につ (nitsu), へ (he)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) じつ; にち → dzień
(1.2) に → słońce, Japonia
(1.3) ひ → data
(1.4) ~か → czas
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) 彼女会いました。 (Go nichi mae ni kanojo ni aimashita.) → Spotkałem 5 dni temu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) 太陽(たいよう) Słońce
(1.3) デート data
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
日本(にほん)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT: 5; klasa: 1
liczba kresek - 4
znak podstawowy - 日
czas i pory doby: 日中半日一日二日翌日今日昨日明日
cni tygodnia: 日曜日(にちようび)
źródła:
transliteracja:
transkrypcja:
liczba kresek:
4
wymowa:
IPA: [iːl]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zob. (dzień)
(1.2) zob. (słońce)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日, 土曜日, 日曜日; (1.2) 日本, 日曜日
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
hanja:
uwagi:
poz. HPT 8; nauczany w gimnazjum
źródła: