Przejdź do zawartości

波兰

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
波兰(1.1)
zapis:
uproszcz. 波兰, trad. 波蘭
wymowa:
pinyin bōlán (bo1lan2); zhuyin ㄅㄛㄌㄢˊ
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska

przymiotnik

(2.1) polski
odmiana:
przykłady:
(1.1) 第一夫人波兰路上。(dìyī fūrén zài qù bōlán de lùshàng) → Pierwsza dama jest w drodze do Polski.
(1.1) 一次指出波兰过去曾经成为俄罗斯入侵大门。(tā zài yīcì zhǐchū bōlán zài guòqù de yīdài rén zhōng céngjīng sāncì chéngwéi èluósī rùqīn de dàmén) → Znów wskazał na Polskę, która trzykrotnie była bramą do rosyjskiej inwazji w minionym pokoleniu.
(2.1) 肖邦波兰有名作曲家之一。(xiāobāng shì bōlán zuì yǒumíng de zuòqǔjiā zhīyī) → Chopin jest jednym z najbardziej znanych polskich kompozytorów.
(2.1) 比哥斯吉列第三流行波兰食物可能饺子。(shuō wán bǐ gē sī huò jí liè zhūpái, dì sān gè zuì liúxíng de bōlán shíwù jiù kěnéng shì jiǎozi le) → Po bigosie czy kotletach schabowych trzecią najpopularniejszą polską potrawą chyba pierogi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) 波兰人osoba z Polski (=Polak) • 波兰立陶宛联邦Unia Polski i Litwy (=Rzeczpospolita Obojga Narodów)
(2.1) 波兰语język polski • 波兰兹罗提złoty polski • 波兰球 → polska piłka (=Polandball) • 波兰笑话 → polskie dowcipy (=Polish jokes)
synonimy:
(1.1) ofic. 波兰共和国
(1.1) hist. 孛烈儿 (bóliè'ěr, 1370), 孛剌儿 (bólà'ér / póla'r), 波罗泥亚 (bōluóníyà, 1602), 波罗尼亚 (bōluóníyà, 1622), 波罗尼 (bōluóníyà)[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + transliteracja ang. Poland
uwagi:
zob. nazwy innych krajów w Europie po chińsku
źródła:
  1. Burkiewicz Kamil, Hanna Kupś, Polskie nazwy miejscowe w języku chińskim. Kontekst historyczno-kulturowy, metodologia przekładu i słownik, Toruń 2022.