vin

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: ViinviinVINvinnVínvínvîn

vin (język duński)[edytuj]

et glas vin (1.1)
wymowa:
Dania: [ˈviˀn]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) enol. wino
odmiana:
(1.1) en vin, vinen, viner, vinene
przykłady:
(1.1) Jeg foretrækker øl frem for vin.Wolę piwo od wina.
(1.1) Hvad er forskellen mellem isvin og en almindelig hvidvin?Jaka jest różnica między winem lodowym a zwykłym białym winem?
składnia:
kolokacje:
(1.1) hvidvinisvinrødvin
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. vinum
uwagi:
źródła:

vin (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. vino, vinisto, palmovino, palmvino, ŝaŭmvino, vinbero, vinberaro, sekvinbero, vinberarbo, vinberujo, vinberejo, vinberĝardeno, vinbertrunko, vinspeco, vinejo, vinscienco
przym. vina, sekvinbera
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
źródła:

vin (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA[vɛ̃] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wino[1]
odmiana:
(1.1) lm vins
przykłady:
(1.1) D'habitude, en mangeant je bois un peu de vin.Zwykle przy jedzeniu piję trochę wina.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. vineux
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. vinum[2]
uwagi:
źródła:
  1. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXX, ISBN 83-214-0283-6.
  2. Daniel Podoliński, Wykładniki zaimkowe kategorii neutrum w różnych odmianach języka francuskiego, w: Socjolekt, idiolekt, idiostyl. Historia i współczesność pod red. Urszuli Sokólskiej, Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017, s. 219.

vin (język friulski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vin (język maurytyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwadzieścia, 20
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. vingt
uwagi:
źródła:

vin (język norweski (bokmål))[edytuj]

et glass vin (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wino
odmiana:
(1.1) en vin, vinen, viner, vinene
przykłady:
(1.1) Jeg pleier å drikke et glass vin til maten.Zwykle piję do jedzenia lampkę wina.
składnia:
kolokacje:
(1.1) hvitvin, rødvinsøt vinwino słodkietørr vinwino wytrawne
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vin (język norweski (nynorsk))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. enol. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vin (język prowansalski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vin (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vin (język starofrancuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vin (język szwedzki)[edytuj]

ett halvt glas vin (1.1)
vin (1.2)
wymowa:
[vi:n] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kulin. wino (napój)[1]
(1.2) bot. winorośl[1]
(1.3) (o wietrze lub o czymś szybko poruszającym się w powietrzu, np.: ptasie skrzydła, kule) świst, gwizd, wycie[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) tryb rozkazujący (imperativ) od vina
odmiana:
(1.1-2) ett vin, vinet, viner, vinerna
(1.3) ett vin, vinet, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) vinande
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.3) czas. vina
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe vinglas, vindruva, vinflaska, vingård, vinkällare, vinkännare, vinpress, vinprovare, vinrankabrännvin, portvin, rosévin, rödvin, starkvin, vildvin, vitvin
fraza rzeczownikowa nytt vin i gamla läglarömsom vin, ömsom vatten
złożenie przymiotnikowe vinröd
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: vinnwysiłek
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Svensk ordbok, hasło "vin"

vin (volapük)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vin (język wenecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vin (język wepski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. wino
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wepski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.