det

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

[edytuj] det (język duński)


wymowa:
znaczenia:
rodzajnik określony, rodzaj nijaki

(1.1) zob. den

zaimek

(2.1) to

odmiana: nieodm.
przykłady:

(1.1) Det gamle hus(ten) stary dom
(1.2) Det er umuligt!To jest niemożliwe!

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) den
antonimy: (1.1) den, et
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zob. zaimki w języku duńskim

[edytuj] det (język norweski (bokmål))


wymowa:
znaczenia:
zaimek

(1.1) to
(1.2) zastępuje podmiot w konstrukcjach bezosobowych

rodzajnik określony, rodzaj nijaki

(2.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
(2.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ten, ta, to, tamten, tamta, tamto

odmiana:
przykłady:

(1.1) "Det var jeg som drepte ham", sa hun → "To ja go zabiłam", powiedziała.
(1.2) Det er viktig å sette pris på det man har.Trzeba cenić to, co się ma.
(2.1) De har allerede flyttet inn i det nye huset sitt.Wprowadzili się już do swojego nowego domu.
(2.2) Hva heter det nye tyske selskapet som selger møbler i Polen?Jak się nazywa ta nowa niemiecka firma, która sprzedaje w Polsce meble?

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: (2) Rodzajnika określonego det używa się tylko wtedy, gdy rzeczownik rodzaju nijakiego poprzedzony jest przymiotnikiem.

[edytuj] det (język szwedzki)


wymowa:
znaczenia:
rodzajnik określony, rodzaj nijaki

(1.1) zob. den

zaimek

(2.1) to

odmiana: nieodm.
przykłady:

(1.1) Det gamla huset.(Ten) stary dom
(1.2) Det är omöjligt!To jest niemożliwe!

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) den
antonimy: (1.1) den, ett
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zob. zaimki w języku szwedzkim