om

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: om-ommoomöm

om (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɔ̃m], AS[õm], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) elektr. jednostka oporu elektrycznego; zob. też Om (jednostka) w Wikipedii
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. omowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
od nazwiska niemieckiego fizyka, Georga Ohma
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) ohm
  • duński: (1.1) ohm w
  • esperanto: (1.1) omo
  • niemiecki: (1.1) Ohm
  • rosyjski: (1.1) ом
źródła:

om (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) o
(1.2) w wyr. dot. czasu za
(1.3) w wyr. dot. czasu w ciągu, w okresie
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Jeg ved ikke noget om det. → (Ja) nic o tym nie wiem.
(1.2) Kom om to timer.Przyjdź za dwie godziny.
(1.3) Hun ryger tres cigaretter om dagen.Ona pali sześćdziesiąt papierosów dziennie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

om (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) om, Ohm, omowy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. omo, Omo, omometro, ommetro
przym. oma
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

om (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bot. wiąz
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz kataloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

om (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) o
(1.2) za (jakiś czas)

spójnik

(2.1) czy
(2.2) jeśli, jeżeli
(2.3) gdyby
odmiana:
przykłady:
(1.1) Folk snakker sjelden om vesentlige ting.Ludzie rzadko rozmawiają o rzeczach istotnych.
(1.2) Konserten begynner om to timer.Koncert zaczyna się za dwie godziny.
(2.1) Jeg vet ikke om han elsker meg.Nie wiem, czy on mnie kocha.
(2.2) Om du vil, kan jeg låne deg denne boka.Jeśli chcesz, mogę ci książkę pożyczyć.
(2.3) Hva ville du gjøre om du vant en million i lotto?Co byś zrobił, gdybyś wygrał milion w totolotka?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.2) (2.3) hvis
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

om (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
IPA: /om/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mężczyzna, człowiek
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) persoană
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. oameni m, omenire f
czas. omeni
przym. omenit
przysł. omenește
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

om (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
ом
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) uniwersalny przyimek
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

om (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) o (kimś, czymś)
(1.2) za (jakiś czas)
(1.3) wokoło
(1.4) przez (czas)

spójnik

(2.1) czy
(2.2) jeśli, jeżeli
(2.3) gdyby

partykuła czasownika

(3.1) oznacza ponowne wykonanie jakiejś czynności
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: