vara

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

[edytuj] vara (język hiszpański)


wymowa: IPA: ['bara]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pręt, drąg, tyczka

odmiana: lm  varas przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy: varal, varapalo
antonimy:
wyrazy pokrewne: rzecz.  varazo, varaseto; czas.  varar
związki frazeologiczne:
etymologia: łac.  varapoprzeczka
uwagi:

[edytuj] vara (język islandzki)


wymowa: IPA: [ˈvaːra] lm  [ˈvœːrʏr̥]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) towar, dobro, produkt

czasownik przechodni

(2.1) ostrzegać, przestrzegać
(2.2) ~ siguważać, być ostrożnym

czasownik zwrotny

(3.1) uważać, wystrzegać się

czasownik nieprzechodni

(4.1) trwać
(4.2) nieos.  spodziewać się, przewidywać

odmiana: (1.1) lp  var|a, vöru, vöru, vöru (~an, vöruna, vörunni, vörunnar); lm  vörur, vörur, vörum, ~a (vörurnar, vörurnar, vörunum, ~anna); (2-3) að vara, varaði, varað (→ wzór odmiany); (4) að vara, varði, varað (→ wzór odmiany) przykłady:

(1.1) Bæði kjöt- og mjólkurvörur okkar vekja vaxandi áhuga neytenda.Zarówno nasze produkty mięsne jak i mleczne cieszą się rosnącym zainteresowaniem konsumentów.
(2.1) Við höfum varað hana við því fara út úr húsi.Ostrzegaliśmy , żeby nie wychodziła z domu.
(2.2) Varaðu þig á honum!Uważaj na niego! (=Wystrzegaj się go! Nie zbliżaj się do niego!)
(3.1) Þú verður varast láta hestinn finna á þér nokkra óró.Nie dopuść, żeby koń wyczuł u ciebie jakiś niepokój.
(4.2) Fyrr en varði var kominn tími til halda áfram ferðinni.Wcześniej niż się spodziewaliśmy nadszedł czas, by kontynuować podróż.

składnia: (2.1) vara e-n við e-u; (2.2) vara sig á e-u; (3.1) varast að; (4.1) það varir e-n
kolokacje: (1.1) taka vörurnar úr söluwycofać produkty ze sprzedaży
synonimy: (2.1) aðvara
antonimy:
wyrazy pokrewne: rzecz.  vari; czas.  aðvara
związki frazeologiczne:
etymologia: (1-4) staronord.  vara
uwagi:

[edytuj] vara (język szwedzki)


wymowa: IPA: [v̌ɑːra] är: [æːr] wymowa ?/i
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) towar, produkt

czasownik nieprzechodni

(2.1) być
(2.2) znajdować się, być

czasownik posiłkowy...

(3.1) ...służący do tworzenia form strony biernej

odmiana: (1.1) en vara, varan, varor, varorna; (2.1-2) att vara, är, var, varit, vara! przykłady:

(2.1) Du är den, (som) jag drömmer om. → (Ty) Jesteś tym, o którym marzę.
(2.1) Min katt är rädd för möss.Mój kot boi się myszy.
(2.2) Barnen är dagis.Dzieci w przedszkolu.
(3.1) Han är född i Köpenhamn men bor i Göteborg.Urodził się w Kopenhadze, ale mieszka w Göteborgu.

składnia:
kolokacje: (1.1) varuhus; (2) vara med
synonimy: (2.2) befinna sig, stå, ligga
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: