dar
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: där
[edytuj] dar (język polski)
wymowa: IPA: [dar]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
odmiana:
przykłady:
- (1.1) Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
- (1.2) Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.
składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) prezent; (1.2) umiejętność, dryg, smykałka, talent, zdolność, żyłka
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas. darować, podarować, przym. darowany, rzecz. podarunek, darczyńca
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle → prezent
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle → talent
- jidysz: (1.1) גאָב f (gob)
[edytuj] dar (język chorwacki)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
odmiana: (1) lp dar, dara, daru, dar, darom, daru, daru; lm darovi, darova, darovima, darove, darovima, darovima, darovi
przykłady:
- (1.1) Djed Božićnjak mi je ostavio dar pod borom! → Święty Mikołaj zostawił mi prezent pod choinką.
- (1.2) Imam dar za opažanje. → Mam dar obserwacji. / Jestem spostrzegawczy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas. darivati
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] dar (język hiszpański)
wymowa: IPA: [dar] wymowa boliwijska
znaczenia:
czasownik
odmiana: Koniugacja I oprócz następujących form nieregularnych: czas teraźniejszy trybu oznajmującego: yo doy; czas przeszły prosty: yo di, tú diste, él/ella dio, nosotros/as dimos, vosotros/as disteis, ellos/ellas dieron; czas teraźniejszy trybu łączącego: yo dé, él/ella dé, vosotros/as deis; pozostałe czasy trybu łączącego tworzy się od rdzenia dier- i dies-.
przykłady:
- (1.1) Le di el libro que me había pedido. → Dałem mu książkę, o którą mnie prosił.
- (1.2) Dieron las diez en el reloj del ayuntamiento. → Wybiła dziesiąta na zegarze ratusza.
- (1.3) La ventana de mi cuarto da a la calle. → Okno mojego pokoju wychodzi na ulicę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia: łac. dare
uwagi:

