dar

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: där

Spis treści

[edytuj] dar (język polski)

wymowa:
IPA[dar], AS[dar]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) to, co się komuś ofiaruje
(1.2) wrodzona zdolność do czegoś
odmiana:
przykłady:
(1.1) Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
(1.2) Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) prezent
(1.2) umiejętność, dryg, smykałka, talent, zdolność, żyłka
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  darować, podarować, darzyć
przym.  darowany
rzecz.  podarunek, darczyńca
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: prezent
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: talent
źródła:

[edytuj] dar (język azerski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wąski[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. AzerDict.

[edytuj] dar (język chorwacki)

darovi (1.1) pod borom
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) prezent
(1.2) talent, dar
odmiana:
(1) lp  dar, dara, daru, dar, darom, daru, daru; lm  darovi, darova, darovima, darove, darovima, darovima, darovi
przykłady:
(1.1) Djed Božićnjak mi je ostavio dar pod borom!Święty Mikołaj zostawił mi prezent pod choinką.
(1.2) Imam dar za opažanje.Mam dar obserwacji. / Jestem spostrzegawczy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  darivati
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język czeski)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) dar, podarunek, prezent
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  dárek
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język hiszpański)

wymowa:
IPA[dar] wymowa boliwijska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) dawać, wręczać
(1.2) o zegarze wybijać
(1.3) wychodzić, być skierowanym
odmiana:
(1) koniugacja I zob. model dar
przykłady:
(1.1) Le di el libro que me había pedido.Dałem mu książkę, o którą mnie prosił.
(1.2) Dieron las diez en el reloj del ayuntamiento.Wybiła dziesiąta na zegarze ratusza.
(1.3) La ventana de mi cuarto da a la calle.Okno mojego pokoju wychodzi na ulicę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  darse, dadivar
przym.  dador, donante, dadivoso, dadero
rzecz.  donante m /f , dádiva f , dadivosidad f 
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) łac.  dare
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dawać, wręczać
(1.2) wychodzić, być skierowanym
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) dar super… → wychodzić/być skierowanym na
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  dativo, dator, dato, data, datario, dataria, antedata
przym.  dative
czas.  antedatar, datar, postdatar, adder, eder, perder, render
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język litewski)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) jeszcze
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język maltański)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dom
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab.  دار
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dawać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Portugalski - Podstawowe czasowniki
źródła:

[edytuj] dar (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) prezent, podarunek, dar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] dar (język wilamowski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek wskazujący

(1.1) ten
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zob. : Zaimki w języku wilamowskim
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach