dar

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

zobacz też: där

[edytuj] dar (język polski)


wymowa: IPA: [dar]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) to, co się komuś ofiaruje
(1.2) wrodzona zdolność do czegoś

odmiana:
przykłady:

(1.1) Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
(1.2) Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) prezent; (1.2) umiejętność, dryg, smykałka, talent, zdolność, żyłka
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas.  darować, podarować, przym.  darowany, rzecz.  podarunek, darczyńca
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:

[edytuj] dar (język chorwacki)

Darovi pod borom (1.1)


wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) prezent
(1.2) talent, dar

odmiana: (1) lp  dar, dara, daru, dar, darom, daru, daru; lm  darovi, darova, darovima, darove, darovima, darovima, darovi
przykłady:

(1.1) Djed Božićnjak mi je ostavio dar pod borom!Święty Mikołaj zostawił mi prezent pod choinką.
(1.2) Imam dar za opažanje. → Mam dar obserwacji. / Jestem spostrzegawczy.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas.  darivati
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] dar (język hiszpański)


wymowa: IPA: [dar] wymowa boliwijska
znaczenia:
czasownik

(1.1) dawać, wręczać
(1.2) o zegarze wybijać
(1.3) wychodzić, być skierowanym

odmiana: Koniugacja I oprócz następujących form nieregularnych: czas teraźniejszy trybu oznajmującego: yo doy; czas przeszły prosty: yo di, tú diste, él/ella dio, nosotros/as dimos, vosotros/as disteis, ellos/ellas dieron; czas teraźniejszy trybu łączącego: yo dé, él/ella dé, vosotros/as deis; pozostałe czasy trybu łączącego tworzy się od rdzenia dier- i dies-.
przykłady:

(1.1) Le di el libro que me había pedido.Dałem mu książkę, o którą mnie prosił.
(1.2) Dieron las diez en el reloj del ayuntamiento. → Wybiła dziesiąta na zegarze ratusza.
(1.3) La ventana de mi cuarto da a la calle.Okno mojego pokoju wychodzi na ulicę.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia: łac.  dare
uwagi: