den

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: denndeňđen

den (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /dɛn/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) legowisko
(1.2) melina
odmiana:
lm  dens
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) noc
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
soudný den
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przedimek określony, rodzaj wspólny

(1.1) brak odpowiednika w jęz. polskim

zaimek

(2.1) …zastępujący rzeczowniki rodzaju wspólnego: to (w zal. od kontekstu również on, ona, ono)
odmiana:
(2.1) D.  ~s; n  det
przykłady:
(2.1) Se, en kat! Den er sødZobacz, kot! (On) jest słodki
składnia:
kolokacje:
(1.1) den Europæiske UnionUnia Europejska
synonimy:
antonimy:
(1.1) en, ingen
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) przedimek nieokreślony rodzaju wspólnego en
(2.1) zaimek wskazujący denne
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: enet
(2.1) zobacz też: jegduhanhundetdenviIdeDezaimki w języku duńskim
źródła:

den (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈden]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os.  lm  (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar
(1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os.  lm  (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar
(1.3) 3. os.  lm  (ellos/as, ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od dar
(1.4) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os.  lm  (ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od dar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rodzajnik określony, forma pochodna

(1.1) Akk.  lp  od: der
(1.2) Dat.  lm  od: der, die, das

zaimek względny, forma pochodna

(2.1) Akk.  lp  od: der
(2.2) Dat.  lm  od: der, die, das

zaimek wskazujący, forma pochodna

(3.1) Akk.  lp  od: der
(3.2) Dat.  lm  od: der, die, das
odmiana:
(1.1, 2.1, 3.1) zob. : der
(1.2, 2.2, 3.2) zob. : der, zob. : die, zob. : das
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tamten, tamta, tamto; ten, ta, to

rodzajnik określony, rodzaj męski i żeński

(2.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
(2.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ten, ta, to, tamten, tamta, tamto
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Den bygningen kan snart rase.Tamten budynek może się niedługo zawalić.
(2.1) Han vil selge den gamle bilen sin.On chce sprzedać swój stary samochód.
(2.1) Den vakre jenta du traff i morges, er søstera mi.Ta piękna dziewczyna, którą dziś rano spotkałeś, to moja siostra.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2) Rodzajnika określonego den używa się tylko wtedy, gdy rzeczownik rodzaju męskiego lub żeńskiego poprzedzony jest przymiotnikiem.
źródła:

den (język norweski (nynorsk))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tamten, tamta, tamto; ten, ta, to
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ser du den kyrkja der borte?Widzisz tamten kościół?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
ден
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przedimek określony, rodzaj wspólny

(1.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski

zaimek

(2.1) …zastępujący rzeczowniki rodzaju wspólnego: to (w zal. od kontekstu również on, ona, ono)
odmiana:
(2.1) zob. : zaimki w języku szwedzkim
przykłady:
(1.1) Den Europeiska unionenUnia Europejska
(2.1) Se, en katt! Den är sötZobacz, kot! (On) jest słodki
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) zaimek wskazujący denna; den här
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: enettdet
(2.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
źródła: