den

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: denndeňđen

Spis treści

den (język angielski) [edytuj]

wymowa:
IPA: /dɛn/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) legowisko
(1.2) melina
odmiana:
lm  dens
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język czeski) [edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) noc
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
soudný den
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język duński) [edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przedimek określony, rodzaj wspólny

(1.1) brak odpowiednika w jęz. polskim

zaimek

(2.1) …zastępujący rzeczowniki rodzaju wspólnego: to (w zal. od kontekstu również on, ona, ono)
odmiana:
(2.1) D.  ~s; n  det
przykłady:
(2.1) Se, en kat! Den er sødZobacz, kot! (On) jest słodki
składnia:
kolokacje:
(1.1) den Europæiske UnionUnia Europejska
synonimy:
antonimy:
(1.1) en, ingen
wyrazy pokrewne:
(1.1) przedimek nieokreślony rodzaju wspólnego en
(2.1) zaimek wskazujący denne
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: enet
(2.1) zobacz też: jegduhanhundetdenviIdeDezaimki w języku duńskim
źródła:

den (język hiszpański) [edytuj]

wymowa:
IPA[ˈden]
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 3. os.  lm  (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (modo subjuntivo) od dar
(1.2) hiszp. am.  2. os.  lm  (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (modo subjuntivo) od dar
(1.3) 3. os.  lm  (ustedes) trybu rozkazującego (modo imperativo) od dar
(1.4) hiszp. am.  2. os.  lm  (ustedes) trybu rozkazującego (modo imperativo) od dar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język niemiecki) [edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rodzajnik lub zaimek wskazujący

(1.1) forma dla rodzaju męskiego liczby pojedynczej w Akkusativie: zob. : der

rodzajnik

(2.1) forma dla liczby mnogiej w Dativie: zob. : die
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język norweski (bokmål)) [edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tamten, tamta, tamto; ten, ta, to

rodzajnik określony, rodzaj męski i żeński

(2.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
(2.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ten, ta, to, tamten, tamta, tamto
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Den bygningen kan snart rase.Tamten budynek może się niedługo zawalić.
(2.1) Han vil selge den gamle bilen sin.On chce sprzedać swój stary samochód.
(2.1) Den vakre jenta du traff i morges, er søstera mi.Ta piękna dziewczyna, którą dziś rano spotkałeś, to moja siostra.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2) Rodzajnika określonego den używa się tylko wtedy, gdy rzeczownik rodzaju męskiego lub żeńskiego poprzedzony jest przymiotnikiem.
źródła:

den (język norweski (nynorsk)) [edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tamten, tamta, tamto; ten, ta, to
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ser du den kyrkja der borte?Widzisz tamten kościół?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (slovio) [edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
ден
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

den (język szwedzki) [edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przedimek określony, rodzaj wspólny

(1.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski

zaimek

(2.1) …zastępujący rzeczowniki rodzaju wspólnego: to (w zal. od kontekstu również on, ona, ono)
odmiana:
(2.1) zob. : zaimki w języku szwedzkim
przykłady:
(1.1) Den Europeiska unionenUnia Europejska
(2.1) Se, en katt! Den är sötZobacz, kot! (On) jest słodki
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) zaimek wskazujący denna; den här
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: enettdet
(2.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
źródła: