Indeks:Szwedzki - Porównania (Liknelser)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Utarte porównania (szw. liknelser) są figurami stylistycznymi, gdzie jakąś własność lub czynność przyrównuje się w sposób obrazowy z obiektem, który tę cechę posiada lub tak się zachowuje. Obie te części porównania są w szwedzkim połączone spójnikiem som (pol. jak). Celem utartego porównania jest wzmocnienie lub uściślenie znaczenia tego, co się charakteryzuje (pierwsza część porównania). Czasem porównanie może charakteryzować wiele różnych rzeczy i nie jest utrwalone tylko z jedną z nich - wtedy pierwsza część porównania jest nieobecna (np. jak słoń w składzie porcelany). Szwedzkie utarte porównania mają czasem swoje dosłowne odpowiedniki polskie, czasem w polskim używa się innego porównania dla wyrażenia tej samej treści, a czasem nie ma w ogóle polskiego odpowiednika. Poniższa tabela podaje zawsze dosłowne polskie tłumaczenie, niezależnie od tego, czy w polskim takie porównanie jest utarte. Zarówno pełne objaśnienie znaczenia porównania jak i ewentualne polskie odpowiedniki mają swoje miejsce w odpowiednim haśle słownika.

Poniższy wykaz jest utworzony w polskim Wikisłowniku i obejmuje najbardziej popularne porównania. Choć zawiera w sobie porównania z innych szerokich zestawień, np. tego w Wikipedii lub [1], to nie można go jeszcze nazwać kompletnym. Utarte porównania są z reguły zamieszczane w szwedzkim słowniku etymologicznym[2] oraz w standardowych słownikach języka szwedzkiego[3][4].

  1. Karl Rosqvist, "Exempel på liknelser", SEO-texter, 2023
  2. "Svenskt språkbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser", Svenska språknämnden, Norstedts, 2011
  3. Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien
  4. Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien
co? jest jak co? szwedzkie porównanie dosłownie po polsku
arg bi arg som ett bi zły jak osa
blank spegel blank som en spegel gładki jak lustro
blek lakan blek som ett lakan blady jak prześcieradło
blek lik blek som ett lik blady jak trup
darra asplöv darra som ett asplöv trząść się jak osika
dum gås dum som en gås głupi jak gęś
dum ko dum som en ko głupi jak krowa
dum spån dum som ett spån głupi jak wiór
dum åsna dum som en åsna głupi jak osioł
dyka upp gubben i lådan dyka upp som gubben i lådan zjawić się jak figurka w pudełku
fluga dö som flugor padać jak muchy
elak troll elak som ett troll złośliwy jak troll
envis gris envis som en röd gris uparty jak czerwone prosię
envis synd envis som synden uparty jak grzech
envis terrier envis som en terrier uparty jak terier
envis åsna envis som en åsna uparty jak osioł
falla dominobricka falla som dominobrickor padać jak kostki domina
falla frukt falla som en mogen frukt spadać jak dojrzały owoc
falla fura falla som en fura paść jak sosna
falla korthus falla som ett korthus runąć jak domek z kart
falla käglor falla som käglor padać jak kręgle
falla sten falla som en sten spadać jak kamień
falsk vatten falsk som vatten fałszywy jak woda
fara tätting fara som en tätting pędzić jak wróbel
fara fram yrväder fara fram som ett yrväder panoszyć się jak zawierucha
fattig kyrkråtta fattig som en kyrkråtta biedny jak mysz kościelna
fint snus fint som snus znakomicie jak snus
flitig bi flitig som ett bi pracowity jak pszczółka
flitig bäver flitig som en bäver pracowity jak bóbr
flitig myra flitig som en myra pracowity jak mrówka
flyga vante flyga som en vante fruwać jak rękawiczka
fri fågel fri som fågeln wolny jak ptak
frisk nötkärna frisk som en nötkärna zdrowy jak ziarno orzecha
from lamm from som ett lamm łagodny jak baranek
frysa hund frysa som en hund marznąć jak pies
fräsa katt fräsa som en katt prychać jak kot
ful stryk ful som stryk brzydki jak cięgi
ful troll ful som ett troll brzydki jak troll
full alika full som en alika pijany jak kawka
full kaja full som en kaja pijany jak kawka
full svin full som ett svin pijany jak świnia
full ägg full som ett ägg pijany jak jajko
föröka sig kanin föröka sig som kaniner rozmnażać się jak króliki
gammal gata gammal som gatan stary jak ulica
glad lärka glad som en lärka wesoły jak skowronek
glad speleman glad som en speleman wesoły jak muzykant
dans gå som en dans iść jak taniec
katt gå som katten kring het gröt chodzić jak kot koło gorącej kaszy
moln gå som på moln chodzić jak w obłokach
räls gå som på räls iść jak po szynach
smord gå som smort iść jak nasmarowany
tåg gå som tåget iść jak pociąg
gå åt smör gå åt som smör i solsken iść jak masło na słońcu
hal ål hal som en ål śliski jak węgorz
hungrig varg hungrig som en varg głodny jak wilk
hård flinta hård som flinta twardy jak krzemień
hög berg hög som ett berg wysoki jak góra
hög hus hög som ett hus wysoki jak dom
jobba iller jobba som en iller pracować jak tchórz
kall is kall som is zimny jak lód
klar kristall klar som kristall czysty jak kryształ
klart korvspad klart som korvspad jasne jak wywar z kiełbasy
klok bok klok som en bok mądry jak książka
klok pudel klok som en pudel mądry jak pudel
klok uggla klok som en uggla mądry jak sowa
komma brev komma som ett brev på posten przyjść jak list pocztą
kunna vatten kunna som ett rinnande vatten znać jak płynącą wodę
kvick iller kvick som en iller żwawy jak tchórz
kvick vessla kvick som en vessla żwawy jak łasica
kämpa iller kämpa som en iller walczyć jak tchórz
kär klockarkatt kär som en klockarkatt zakochany jak kot dzwonnika
köra biltjuv köra som en biltjuv jechać jak złodziej samochodów
lika bär lika som bär podobni jak jagody
listig orm listig som en orm chytry jak wąż
listig räv listig som en räv chytry jak lis
liten ärta liten som en ärta mały jak groszek
ljuga borstbindare ljuga som en borstbindare kłamać jak szczotkarz
ljuga häst ljuga som en häst travar kłamać tak jak koń kłusuje
lugn filbunke lugn som en filbunke spokojny jak zsiadłe mleko
lydig hund lydig som en hund posłuszny jak pies
lång stång lång som en stång wysoki jak tyczka
långsam snigel långsam som en snigel powolny jak ślimak
läcka såll läcka som ett såll przeciekać jak sito
lätt plätt lätt som en plätt łatwy jak naleśnik
mager skelett mager som ett skelett chudy jak szkielet
mager skrika mager som en skrika chudy jak sójka
mager sticka mager som en sticka chudy jak patyk
minne guldfisk minne som en guldfisk pamięć jak złota rybka
modig lejon modig som ett lejon odważny jak lew
prins må som en prins czuć się jak książę
oskyldig barn oskyldig som ett barn niewinny jak dziecko
oskyldig lamm oskyldig som ett lamm niewinny jak baranek
passa hand passa som hand i handske pasować jak ręka do rękawiczki
pengar gräs pengar som gräs pieniędzy jak trawy
pigg lärka pigg som en lärka raźny jak skowronek
pigg mört pigg som en mört raźny jak płotka
platt pannkaka platt som en pannkaka płaski jak naleśnik
rak fura rak som en fura prosty jak sosna
rasa korthus rasa som ett korthus runąć jak domek z kart
rik troll rik som ett troll bogaty jak troll
rinna av gås rinna av som vatten på en gås spływać jak woda po gęsi
rädd hare rädd som en hare bojaźliwy jak zając
röd pion röd som en pion czerwony jak piwonia
röd ros röd som en ros czerwony jak róża
se hök se som en hök widzieć jak jastrząb
se örn se som en örn widzieć jak orzeł
se ut fågelholk se ut som en fågelholk wyglądać jak domek dla ptaków
se ut katt se ut som en dränkt katt wyglądać jak utopiony kot
se ut svinstia se ut som en svinstia wyglądać jak chlew
se ut säck se ut som en säck potatis wyglądać jak worek kartofli
se ut säck se ut som sju svåra år wyglądać jak siedem ciężkich lat
seg sirap seg som sirap kleisty jak syrop
seg tuggummi seg som tuggummi ciągliwy jak guma do żucia
sitta fån sitta som ett fån siedzieć jak głupek
sitta nål sitta som på nålar siedzieć jak na szpilkach
sitta smäck sitta som en smäck leżeć jak czapka
sjunga näktergal sjunga som en näktergal śpiewać jak słowik
sjunka sten sjunka som en sten opaść jak kamień
skaka asplöv skaka som ett asplöv trząść się jak osika
skrika gris skrika som en stucken gris krzyczeć jak ukąsana świnia
skriva kråka skriva som en kråka pisać jak wrona
sky pest sky som pesten wystrzegać się jak zarazy
skygg hind skygg som en hind płochliwy jak łania
skyldig synd skyldig som synden winny jak grzech
skälla bandhund skälla som en bandhund szczekać jak pies na uwięzi
skämmas hund skämmas som en hund wstydzić się jak pies
skälva asplöv skälva som ett asplöv trząść się jak osika
slingra sig orm slingra sig som en orm wykręcać się jak wąż
slita djur slita som ett djur harować jak zwierze
slug räv slug som en räv przebiegły jak lis
slå ner bomb slå ner som en bomb spaść jak bomba
smal sticka smal som en sticka chudy jak patyk
smal vidja smal som en vidja chudy jak witka
smidig katt smidig som en katt gibki jak kot
smidig kylskåp smidig som ett kylskåp gibki jak lodówka
smutsig gris smutsig som en gris brudny jak świnia
snabb blixt snabb som blixten szybki jak błyskawica
snabb iller snabb som en iller szybki jak tchórz
snabb vessla snabb som en vessla szybki jak łasica
snabb vind snabb som vinden szybki jak wiatr
sova oxe sova som en klubbad oxe spać jak powalony wół
sova stock sova som en stock spać jak kłoda
sova säl sova som en klubbad säl spać jak powalona foka
spinna katt spinna som en katt mruczeć jak kot
sprida sig ring sprida sig som ringar på vattnet szerzyć się jak kółka na wodzie
springa tätting springa som en tätting biegać jak wróbel
spy hund spy som en hund rzygać jak pies
spy katt spy som en katt rzygać jak kot
stark björn stark som en björn silny jak niedźwiedź
stark oxe stark som en oxe silny jak tur
stel pinne stel som en pinne sztywny jak patyk
stirra fån stirra som ett fån gapić się jak głupek
stjäla korp stjäla som en korp kraść jak kruk
stolt tupp stolt som en tupp dumny jak kogut
stor hus stor som ett hus wielki jak dom
stå fallen stå som fallen från skyarna stać jak spadnięty z chmur
stå fån stå som ett fån stać jak głupek
stå kvast stå som en kvast stać jak ogon
stå spö stå som spön i backen stać jak rózgi w ziemi
supa borstbindare supa som en borstbindare pić jak szczotkarz
sur citron sur som en citron kwaśny jak cytryna
sur ättika sur som ättika kwaśny jak ocet
svart natt svart som natten czarny jak noc
svart sot svart som sot czarny jak sadza
svart synd svart som synden czarny jak grzech
svänga pendel svänga som en pendel wahać się jak wahadło
svära borstbindare svära som en borstbindare kląć jak szczotkarz
sväva moln sväva som på moln bujać jak w obłokach
säkert amen säkert som amen i kyrkan pewne jak amen w pacierzu
söt socker söt som socker słodki jak cukier
tala bok tala som en bok mówić jak z książki
tiga mur tiga som muren milczeć jak mur
tjock gris tjock som en gris gruby jak świnia
torr fnöske tjock som fnöske suchy jak próchno
torr snus torr som snus suchy jak snus
trogen hund trogen som en hund wierny jak pies
tung bly tung som bly ciężki jak ołów
tung sten tung som en sten ciężki jak kamień
tyst grav tyst som i graven cicho jak w grobie
tyst mus tyst som en mus cichy jak mysz
undvika pest undvika som pesten unikać jak zarazy
upp sol upp som en sol
och ner som en pannkaka
w górę jak słońce i w dół jak naleśnik
uppföra sig folk uppföra sig som folk zachowywać się jak człowiek
vacker dag vacker som en dag piękny jak dzień
vara bortblåst vara som bortblåst być jak zdmuchniętym
vara förgjord vara som förgjort być jak zaczarowanym
vara gift vara som ett gift być jak trucizna
vara hand vara som en omvänd hand być jak odwrócona ręka
vara klippt vara som klippt och skuren för något być jak przyciętym
vig apa vig som en apa zwinny jak małpa
vig katt vig som en katt zwinny jak kot
vig kylskåp vig som ett kylskåp gibki jak lodówka
virrig höna virrig som en höna oszołomiony jak kura
vit lakan vit som ett lakan blady jak prześcieradło
åldras vin åldras som vin starzeć się jak wino
äta fågel äta som en fågel jeść jak ptaszek
äta gris äta som en gris jeść jak świnia
äta häst äta som en häst jeść jak koń
blixt som en blixt från en klar himmel jak grom z jasnego nieba
bok som en öppen bok jak otwarta książka
droppe som en droppe i havet jak kropla w morzu
elefant som en elefant i en porslinsbutik jak słoń w składzie porcelany
hund som en blöt hund jak zmokły pies
hälla som att hälla vatten på en gås jakby polać gęś wodą
eld som eld och vatten jak ogień i woda
fis som en fis i vinden jak pierdnięcie na wietrze
fis som en fis i rymden jak pierdnięcie w przestrzeni
fisk som fisken i vattnet jak ryba w wodzie
hjul som femte hjulet under vagnen jak piąte koło u wozu
hund som hund och katt jak pies z kotem
koloss som en koloss på lerfötter jak olbrzym na glinianych stopach
lera som ler och långhalm jak glina i słoma
leta som att leta efter en nål i en hö­stack jakby szukać igły w stogu siana
lök som lök på laxen jak cebula na łososiu
natt som natt och dag jak dzień i noc
pil som en pil jak strzała
piss som en piss i Mississippi jak siki w Mississippi
råtta som en skållad råtta jak oparzony szczur
som ett rö för vinden jak trzcina na wietrze
skinn som ett torrt skinn jak sucha skóra
sparv som en sparv i tranedansen jak wróbel w tańcu godowym żurawia
tala som att tala till en vägg jakby mówić do ściany
tupp som tuppen i hönsgården jak kogut w kurniku
ulv som en ulv i fårakläder jak wilk w owczej skórze
åsna som en åsna mellan två hötappar jak osioł między dwiema wiązkami siana