Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: GA Ga ga gaa gáa
wymowa:
Dania: gå: [ˈgåˀ] gik: [ˈgik] · gået: [ˈgå·əð]
znaczenia:

czasownik

(1.1) iść
(1.2) przebiegać, pójść
(1.3) o oknach, drzwiach otwierać się
(1.4) wychodzić, odchodzić
odmiana:
(1) at gå, går, gik, gået
przykłady:
(1.1) Hun går for hurtigt! → (Ona) idzie zbyt szybko!
(1.2) Det gik dårligt.Poszło źle.
składnia:
kolokacje:
(1.1) gågadedeptakgåturspacer
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) marchere, promenere, slentre, spadsere, spankulere, traske, trisse, vade, valse, vandre
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
gå i hundenezejść na psygå forkert i byenzwrócić się w niewłaściwe miejsce
etymologia:
uwagi:
por. komme
zobacz też: gå afgå angå bortgå eftergå fragå fremgå igå igengå igennemgå imodgå indgå medgånedgå omgå opgå op forgå op igå overgå pågå sammengå tilgå udgå ud fragå ud pågå ud overgå under
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) iść, chodzić, pójść
(1.2) iść pieszo, chodzić pieszo, pójść pieszo
odmiana:
(1) å gå, går, gikk, gått
przykłady:
(1.1) Jeg går ikke jobb i morgen fordi jeg er syk.Jutro nie idę do pracy, bo jestem chory.
(1.1) Hvor ofte går dere kinoJak często chodzicie do kina?
(1.1) Hun hadde vondt i magen, hun gikk til legen.Bolał żołądek, więc poszła do lekarza.
(1.2) Skal vi ta bussen eller ?Pojedziemy autobusem, czy pójdziemy pieszo?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) gå til fots
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) iść, chodzić, pójść
(1.2) iść pieszo, chodzić pieszo, pójść pieszo
(1.3) funkcjonować, pracować, chodzić
(1.4) iść (w kinie etc.)
odmiana:
(1.1-4) att gå, går, gick, gått, gå!
przykłady:
(1.1) till affären och köp fullkornsbröd.Idź do sklepu i kup chleb razowy.
(1.1) Hon gick till jobbet för två timmar sedan.Poszła do pracy dwie godziny temu.
(1.3) Bilen går inte, vi ska bogsera den till verkstaden.Auto się zepsuło (= przestało chodzić), musimy odholować je do warsztatu.
(1.4) Var går den nya filmen med Brad Pitt?Gdzie grają nowy film z Bradem Pittem.
składnia:
kolokacje:
föreläsningar/i skolan → chodzić na wykłady/do szkołygå bortgå nedgå nergå pågå tillbakagå uppgå utgå över
synonimy:
(1.2) promenera
(1.3) verka, fungera, funka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gångare w, gång
czas. avgå, återgå, övergå
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła: