rok

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: rokkrookrökröökrȫk

rok (język polski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i, IPA[rɔk], AS[rok]
homofon: rock
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) czas, jaki w przybliżeniu zajmuje Ziemi obiegnięcie Słońca, równy 365 lub 366 dni; zob. też rok w Wikipedii
(1.2) astr. czas, w jakim dane ciało niebieskie okrąża inne ciało niebieskie
(1.3) grupa studentów studiująca na tym samym wydziale przez cały okres studiów
(1.4) reg. śl. spódnica
(1.5) przest. roczny słój w drzewie[1]
(1.6) st.pol. termin rozprawy sądowej[1]
(1.7) st.pol. kadencja sądu[1]
(1.8) daw. sprawa sądowa[1]
(1.9) daw. ustny pozew sądowy[1]
(1.10) daw. zaręczyny[1]
odmiana:
(1.1-3)
(1.4-10)
przykłady:
(1.1) Rok składa się z dwunastu miesięcy.
(1.1) Luty jest najkrótszym miesiącem w roku.
(1.1) Dziecko rosło rok za rokiem.
(1.1) Chilonowi zaś istotnie chodziło o usunięcie Glauka, który jakkolwiek podeszły w leciech, nie był wcale niedołężnym starcem[4].
składnia:
kolokacje:
(1.1) Nowy Rokprzed laty • rok akademickirok anomalistycznyrok gregoriańskirok gwiazdowyrok jubileuszowyrok juliańskirok kościelnyrok księżycowyrok liturgicznyrok nieprzestępnyrok przestępny • rok rozrachunkowyrok szkolnyrok tropicznyrok zerowyrok zwrotnikowyrok zwykły
(1.2) rok galaktycznyjowiszowy rok • marsjański rok • wenusjański rok
(1.3) rok zerowy
synonimy:
(1.1) skr. r.
(1.3) rocznik
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) okres
hiponimy:
(1.1) rok przestępny
holonimy:
(1.1) dziesięciolecie, wiek, stulecie
meronimy:
(1.1) pora roku, miesiąc, tydzień, dzień
wyrazy pokrewne:
rzecz. rocznica f, rocznicówka f, rocznik m, rocznikarstwo n, rocznikarz m, roczniak m
zdrobn. roczek m
przym. roczny, rocznicowy, rocznikarski, rokroczny, doroczny
przysł. rocznie, rokrocznie
związki frazeologiczne:
chcesz być bogatym, bądź siedem lat świniąchoćby chłop o jednym oku – byle tego rokuchude lataco jeden rok płaci, to drugi rok tracico rok – prorok / co rok, to prorokczekaj tatka latka, a kobyłę wilcy zjedządo siego rokudo siostry w rok szósty, do brata we trzy latagdy czerwiec chłodem i wodą szafuje, to zwykle rok cały popsujegdy kwiecień chmurny, a maj z wiatrami – dobry rok przed namigdy Nowy Rok w progi, to stary w nogigdy się maj z grzmotem odezwie na wschodzie, rok sprzyja sianu i zbożu w urodziegdy w adwencie szadź na drzewach się pokazuje, to rok urodzajny nam zwiastujegdy w adwencie szadź na drzewie się pokazuje, to rok urodzajny nam zwiastujegdy w styczniu pszczoła z ula wylatuje, rzadko dobry rok zwiastujejak się Katarzyna głosi, tak się Nowy Rok nosijeżeli pszczoła w styczniu z ula wylatuje, rzadko pomyślny rok nam obiecujekażda broń palna raz do roku strzela samakiedy styczeń najmroźniejszy, wtedy roczek najpłodniejszykto ziemię w adwenta pruje, ta mu trzy lata choruje (sic!)lata świetlne temumaj z grzmotami – rok dobry przed namimądrość przychodzi z laty, acz nie każdy mądry, kto brodatyna Nowy Rok pogoda – będzie w polu uroda, na Nowy Rok pluta – będzie w polu pokuta (sic!)na Nowy Rok przybywa dnia na barani skoknie pożyczywszy – na tydzień gniewu, pożyczywszy – na cały rokNowy Rok jaki, cały rok takiNowy Rok nastaje, każdemu ochoty dodajeNowy Rok pogodny – zbiór będzie dogodnypojął żonkę w siódmym lecie, ta mu izby nie zamiecieraz na ruski rokRok Nowy pogodny, zbiór będzie dorodnyrok świetlnyruski rokstyczeń pogodny wróży rok płodnystyczeń pogodny wróży rok płodnysuchy marzec, kwiecień mokry, maj przechłodny – nie będzie rok głodny (sic!)suchy marzec, mokry kwiecień i maj chłodny – wróżą rok niegłodnyw czerwcu się okaże, co nam rok da w darzew lutym gdy zagrzmi od wschodniego boku, burze i wiatry walne są w tym roku
zobacz też: przysłowia o czasie
etymologia:
słowa „rok” i „lata” mają różne pochodzenie etymologiczne i w staropolszczyźnie miały rozbieżne znaczenia, staropolskie znaczenia 1.6-1.9 przeszły na znaczenie oznaczające czas[5]
scs. рокъ (rokŭ) < prasł. *rokъ 'to, co jest powiedziane, umówione, ustalone; umówiony, ustalony okres'
uwagi:
zob. też rok w Wikicytatach
tłumaczenia:
(1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: spódnica
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Hasło Rok w: Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich, t. V, s. 556, Kraków, Akademia Umiejętności, 1900.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło lato w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło rok w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  4. Henryk Sienkiewicz, Quo vadis.
  5. http://obcyjezykpolski.pl/rok-ale-lata/

rok (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) rok
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) skała
(1.2) muz. rock
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. roko, rokaĵo, rokĝardeno, rokperdriko
przym. roka, rokeca, surroka
czas. senrokigi
(1.2) rzecz. roko, blusroko, metalroko, poproko, ŝtonroko
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (język holenderski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
IPA: /rɔk/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) spódnica
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Holenderski - Ubrania
źródła:

rok (język islandzki)[edytuj]

wymowa:
IPA[rɔːk]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) bardzo silny sztorm (10. stopień w skali Beauforta)
odmiana:
(1.1) lp rok, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (język kaszubski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rok
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
рок
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rok
odmiana:
(1.1) lm rokis
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rok
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ročný
związki frazeologiczne:
byť sto rokov za opicami
etymologia:
uwagi:
źródła:

rok (język starosaksoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dym
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.