per

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

Spis treści

[edytuj] per (esperanto)


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) przez, za pomocą

odmiana: przykłady:

(1.1) Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo. (Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905. ) → Jem za pomocą ust (ustami) i wącham za pomocą nosa (nosem).

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: przym.  pera, senpera; czas.  peri; przysł.  pere, senpere; rzecz.  pero, perado, perilo, peranto, peristo
związki frazeologiczne:
etymologia: łac.  per
uwagi:

[edytuj] per (język francuski)


wymowa:
znaczenia:
skrót

(1.1) = perchepręt, dawna miara długości

odmiana: przykłady:

(1.1) 1 arp = 10 per = 30 T = 180 P → 1 arpent = 10 prętów = 30 sążni = 180 stóp

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] per (interlingua)


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) przez, przy pomocy

odmiana: nieodm.  przykłady:

(1.1)


kolokacje: (1.1) per accidenteprzypadkowo; per altere parolas → innymi słowy; per aventura → przypadkiem; per avionsamolotem; per centoprocent, odsetek; per chancetrafem, szczęśliwym trafem; per consequentew konsekwencji, skutkiem tego; per consideration porprzez wzgląd na; per contra → odwrotnie, na odwrót; per definitionz definicji; per error → przez pomyłkę; per excellentiapar excellence, w najwyższym stopniu; per exemplona przykład; per expressoekspresowo (poczta); per favorproszę; per fortiasiłą; per fortunaprzypadkiem, przypadkowo; per hasardo → przypadkiem; per hictędy; per hora/minuta/secundana godzinę/minutę/sekundę; per ibitamtędy; per inadvertentiaprzez nieuwagę; per iniciativa (de) → z inicjatywy (czyjejś); per iste viatym sposobem; per le berillos deprzez okulary (czyjeś); per le fenestraprzez okno; per le ironiaprzez ironię; per legeprawnie; per litteralistownie; per medio deza pośrednictwem; per millepromil; per nascentiaz urodzenia; per nomineimiennie, po imieniu; per peciaakordowy; od sztuki; per postapocztą; per scherzożartem; per scriptopisemnie; per sesamo przez się; per selectionz wyboru; per tote le gorgana całe gardło; per ubiktórędy; per un effortio immenseogromnym wysiłkiem; per un miraculojakimś cudem; per unitatejednostkowy
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] per (język łaciński)


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
(1.2) przez (długość czasu), podczas
(1.3) za pomocą (odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku)
(1.4) na (co jakiś czas)

odmiana: (1) nieodm.  przykłady:

(1.1)

składnia: (1) per +B. 
kolokacje: (1.3) per analogiam → przez analogię, per pedespieszo, na piechotę; (1.4) per annumrocznie, raz na rok
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (1.1) per aspera ad astra; (1.3) per se
etymologia:
uwagi:

[edytuj] per (język włoski)


wymowa: IPA: ['per]
znaczenia:
przyimek

(1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
(1.2) przez (długość czasu), podczas
(1.3) za pomocą
(1.4) na (co jakiś czas)
(1.5) dla
(1.6) za

odmiana: przykłady:

(1.3) Come faccio per andare all'aeroporto?Jak mam dojechać na lotnisko?
(1.5) È un regalo per te!To prezent dla ciebie!
(1.6) Sono per l'emancipazione delle donne.Jestem za emancypacją kobiet.

składnia:
kolokacje: (1.2) ~ sempre
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: per forza
etymologia:
uwagi: (1.3) odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku