per
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
[edytuj] per (esperanto)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
odmiana: przykłady:
- (1.1) Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo. (Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905. ) → Jem za pomocą ust (ustami) i wącham za pomocą nosa (nosem).
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: przym. pera, senpera; czas. peri; przysł. pere, senpere; rzecz. pero, perado, perilo, peranto, peristo
związki frazeologiczne:
etymologia: łac. per
uwagi:
[edytuj] per (język francuski)
wymowa:
znaczenia:
skrót
odmiana: przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] per (interlingua)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1)
kolokacje: (1.1) per accidente → przypadkowo; per altere parolas → innymi słowy; per aventura → przypadkiem; per avion → samolotem; per cento → procent, odsetek; per chance → trafem, szczęśliwym trafem; per consequente → w konsekwencji, skutkiem tego; per consideration por → przez wzgląd na; per contra → odwrotnie, na odwrót; per definition → z definicji; per error → przez pomyłkę; per excellentia → par excellence, w najwyższym stopniu; per exemplo → na przykład; per expresso → ekspresowo (poczta); per favor → proszę; per fortia → siłą; per fortuna → przypadkiem, przypadkowo; per hasardo → przypadkiem; per hic → tędy; per hora/minuta/secunda → na godzinę/minutę/sekundę; per ibi → tamtędy; per inadvertentia → przez nieuwagę; per iniciativa (de) → z inicjatywy (czyjejś); per iste via → tym sposobem; per le berillos de → przez okulary (czyjeś); per le fenestra → przez okno; per le ironia → przez ironię; per lege → prawnie; per littera → listownie; per medio de → za pośrednictwem; per mille → promil; per nascentia → z urodzenia; per nomine → imiennie, po imieniu; per pecia → akordowy; od sztuki; per posta → pocztą; per scherzo → żartem; per scripto → pisemnie; per se → samo przez się; per selection → z wyboru; per tote le gorga → na całe gardło; per ubi → którędy; per un effortio immense → ogromnym wysiłkiem; per un miraculo → jakimś cudem; per unitate → jednostkowy
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] per (język łaciński)
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
- (1.2) przez (długość czasu), podczas
- (1.3) za pomocą (odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku)
- (1.4) na (co jakiś czas)
odmiana: (1) nieodm. przykłady:
- (1.1)
składnia: (1) per +B.
kolokacje: (1.3) per analogiam → przez analogię, per pedes → pieszo, na piechotę; (1.4) per annum → rocznie, raz na rok
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (1.1) per aspera ad astra; (1.3) per se
etymologia:
uwagi:
[edytuj] per (język włoski)
wymowa: IPA: ['per]
znaczenia:
przyimek
- (1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
- (1.2) przez (długość czasu), podczas
- (1.3) za pomocą
- (1.4) na (co jakiś czas)
- (1.5) dla
- (1.6) za
odmiana: przykłady:
- (1.3) Come faccio per andare all'aeroporto? → Jak mam dojechać na lotnisko?
- (1.5) È un regalo per te! → To prezent dla ciebie!
- (1.6) Sono per l'emancipazione delle donne. → Jestem za emancypacją kobiet.
składnia:
kolokacje: (1.2) ~ sempre
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: per forza
etymologia:
uwagi: (1.3) odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku