hora

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: hórahöra

Spis treści

[edytuj] hora (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz.  hora (tradycyjny taniec żydowski, rumuński i bułgarski)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język czeski)

wymowa:
IPA: /ɦora/ wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) góra
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) Černá Hora
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
slibovat hory doly
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język górnołużycki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) góra
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina
(1.2) pora

przysłówek

(2.1) teraz
odmiana:
(1.1-2) lm  ~s
przykłady:
(1.1) ¿A qué hora comes el almuerzo?O której godzinie jesz (zazwyczaj) śniadanie?
(1.2) Ya es hora deJuż pora by
składnia:
kolokacje:
(1.1) las horas extranadgodziny
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  horario
rzecz.  horario m 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język kataloński)

wymowa:
IPA['orə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina
(1.2) pora
odmiana:
lp  hor|a; lm  ~es
przykłady:
(1.1) Et vaig trucar fa dues hores.Dzwoniłem do ciebie dwie godziny temu.
(1.2) Aquest tren mai no arriva d'hora.Ten pociąg nigdy nie przyjeżdża na czas.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  horari m 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język łaciński)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina
(1.2) pora roku
odmiana:
(1.1-2) hōra|, ~e; (deklinacja I)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
sentencja: vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina
odmiana:
(1.1) lp  hora; lm  horas
przykłady:
(1.1) O comboio partiu duas horas.Pociąg odjechał przed dwiema godzinami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język słowacki)

hora (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) góra
(1.2) kupa
(1.3) las
odmiana:
wg typu IV (żeński twardotematowy) wz. 1; Lm hory; Dop lm hôr
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) 'hory snehu góry śniegu
(1.3) zablúdiť v horezabłądzić w lesie
synonimy:
(1.3) les
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  horský
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] hora (język szwedzki)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) wulg.  kurwa, dziwka[1]
odmiana:
(1.1) en hora, horan, horor, hororna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fnask
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  hor
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Svenska Akademiens ordlista över svenska språket, s. 343, Stockholm, Norstedts Akademiska Förlag, 2006. ISBN 978-91-7227-419-8.
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach