ironia

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: ironíairóniaírónía

ironia (język polski)[edytuj]

ironia (1.1)
wymowa:
IPA[iˈrɔ̃ɲja], AS[irõńi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk. nazal. -ni… i → j  
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zawoalowana drwina, szyderstwo lub złośliwość ukryte pod pozorną aprobatą; zob.  też ironia w Wikipedii
odmiana:
(1.1) [1]
przykłady:
(1.1) Nie spodziewałem się po tobie takiej hojności” – powiedział z ironią w głosie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) odezwać się z ironią • wyczuć ironię w czyimś głosiegorzka / subtelna ironia
synonimy:
antonimy:
(1.1) dosłowność
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) autoironia
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  ironiczny
przysł.  ironicznie
czas.  ironizować
rzecz.  ironista m.-os. 
związki frazeologiczne:
(1.1) jak na ironięironia losu
etymologia:
(1.1) łac.  ironia < gr.  εἰρωνεία (eirōneía)[2]
uwagi:
(1.1) por.  drwina, kpina, sarkazm, szyderstwo
tłumaczenia:
źródła:
  1. hasło ironia w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. hasło ironia w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN.

ironia (esperanto)[edytuj]

morfologia:
ironia
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ironiczny, szyderczy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  ironio
czas.  ironii
przysł.  ironie
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język fiński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz fiński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz kataloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia[1]
odmiana:
(1.1) ironi|a, ironiae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr.  εἰρωνεία (eirōneía)
uwagi:
źródła:
  1. hasło ironia w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, s. 365, Warszawa, Wydawnictwo Szkolne PWN, 2001, ISBN 978-83-7195-844-1.

ironia (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (język prowansalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
IPA[i.roˈnja]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  ironizzare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: