ile

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

[edytuj] ile (język polski)


wymowa: posłuchaj
znaczenia:
zaimek pytający

(1.1) używany do pytania o liczność elementów w zbiorze
(1.2) używany do pytania o wielkość

zaimek względny

(2.1) rozpoczynający zdanie podrzędne określające liczność elementów w zbiorze
(2.2) rozpoczynający zdanie podrzędne określające wielkość czegoś

odmiana: (1, 2) il|e, ~u, ~u, ~e/~u, ~oma, ~u, -; (1.1, 1.2) przy zwrotach pełniących funkcje rzeczownika rodzaju męskoosobowego używa się formy ilu (por. przykład (1.1b))
przykłady:

(1.1a) Ile dzieci przyszło dziś do szkoły?
(1.1b) Ilu ludzi widzisz?
(1.2) Ile chcesz wody?
(2.1) Nie wiem, o ilu miastach jest ta książka.
(2.2) To jest urządzenie, które mierzy, ile zużyli państwo energii.

składnia: (1.1, 2.1) ile +D lm; (1.2, 2.2) ile +D lp
kolokacje: (1.1) ile to kosztuje?
synonimy: (1, 2) jak dużo, jak wiele; regionalizm śląski (1.1), (1.2) wiela
antonimy:
wyrazy pokrewne: (1, 2) rzecz.  ilość; iloczyn, iloraz
związki frazeologiczne: (2) o ile
etymologia:
uwagi: (1.1, 2.1) następny wyraz jest w dopełniaczu liczby mnogiej; (1, 2) jeżeli zaimek stanowi podmiot, to orzeczenie przyjmuje formę trzeciej osoby liczby pojedynczej rodzaju nijakiego (por. przykład (1.1a))
tłumaczenia:

[edytuj] ile (język duński)


wymowa: Dania: [ˡi·lə]
znaczenia:
czasownik

(1.1) biec, gnać, spieszyć

odmiana: (1.1) at ile, iler, ilede, ilet
przykłady:

(1.1) Politibetjenten ilede til hjælp.Policjant pospieszył na pomoc.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) pile, løbe, skynde sig
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] ile (język francuski)


wymowa: IPA: /il/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wyspa

odmiana: (1.1) lm  ~s
przykłady:

(1.1) La Corse est une ile en mer Méditerranée.Korsyka to wyspa na Morzu Śródziemnym.

składnia:
kolokacje: (1.1) ~ déserte
synonimy: (1.1) ilot, atoll
antonimy: (1.1) continent
wyrazy pokrewne: (1.1) przym.  insulaire
związki frazeologiczne: (1.1) ile flottante
etymologia:
uwagi: pisownia ile jest zgodna z nowymi zasadami ortografii francuskiej wprowadzonymi w 1990, tradycyjna pisownia tego wyrazu île jest również uznawana za poprawną