pas

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: PaSPasspasspaśpaŝpáspąs

pas (język polski)[edytuj]

pas (1.1)
pasy (1.4)
dwa pasy (1.5)
ryba w pasy (1.10)
wymowa:
(1.1-7) wymowa ?/i, IPA[pas], AS[pas]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) część ubioru służąca do trzymania spodni, koszuli itp. blisko ciała, zwykle uniemożliwiając im zsunięcie się; zob.  też pas w Wikipedii
(1.2) długi rząd czegoś
(1.3) w grach karcianych: rezygnacja z licytacji; przen.  rezygnacja z jakiejś czynności; zob.  też pas (karty) w Wikipedii
(1.4) techn.  część maszyny, zbliżona wyglądem do pasa (1.1), służąca do przenoszenia ruchu obrotowego na duże odległości
(1.5) wydzielona część jezdni, przeznaczona do jazdy pojazdów w jednym kierunku i ze zbliżoną prędkością; długa droga; zob.  też pas ruchu w Wikipedii
(1.6) miejsce wokół ciała wzdłuż bioder, gdzie nosi się pas (1.1)
(1.7) geom.  zbiór punktów między dwiema równoległymi prostymi bądź płaszczyznami, wraz z nimi samymi
(1.8) choreo.  krok baletowy, skodyfikowany układ kroków; zob.  też pas (balet) w Wikipedii
(1.9) sport.  w szermierce: wysunięcie lewej nogi przed prawą
(1.10) szeroka linia na deseniu
(1.11) zob. : pas startowy
odmiana:
(1.1-11)
(1.8-9) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Wuj Leon ma piękny pas, jeszcze z czasów carskich.
(1.2) Szliśmy wzdłuż długiego pasa kapusty (= pasa ziemi, na której rosła kapusta).
(1.3) Mecenas ze zdumieniem spojrzał na swojego partnera, który zamiast skontrować, powiedziałpas”.
(1.4) W maszynowni zerwał się jakiś pas.
(1.5) Nie należy często zmieniać pasów podczas jazdy.
(1.6) Woda sięga nam po pas (= do pasa).
składnia:
kolokacje:
(1.1) pas mistrzowski • pas skórzany / wełniany / … • nosić / zapiąć pas • zdobyć pas (karate, judo) • pas bezpieczeństwa (lub pasy)
(1.4) pas transmisyjny / napędowy / klinowy / … • pas zrywa się
(1.5) pas startowy
synonimy:
(1.1) pasek
(1.6) talia, biodra
antonimy:
(1.1) szelka
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  pasiak m , pasmo m , pasy nm.-os. , pasowość f 
zdrobn.  pasek m 
czas.  pasować ndk. , paskować ndk. 
przym.  pasiasty
przym.  pasowy
przysł.  pasowo
związki frazeologiczne:
być za pasembrać nogi za pascios poniżej pasa / chwyt poniżej pasapas cnotywziąć nogi za paszaciskać pasazima za pasem
etymologia:
(1.3) franc.  je passemijam
(1.6) z (1.1)
uwagi:
zob.  też pas (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:

pas (język chorwacki)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pies
odmiana:
(1.1) lp  pas, psa, psu, psa, psom, psu, pse/psu; lm  psi, pasa, psima, pse, psima, psima, psi
przykłady:
(1.1) Moj se pas zove Reks.Mój pies wabi się Reks.
(1.1) Idem u šetnju sa psom.Idę z psem na spacer.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język czeski)[edytuj]

pasy (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język dolnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pasek do spodni
(1.2) pas (obszar)
(1.3) techn.  pas
(1.4) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  pasowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język duński)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) paszport
odmiana:
(1.1) et pas, passet, pas, passene
przykłady:
(1.1) jeg se Deres pas?Czy mogę zobaczyć Pański paszport?
składnia:
kolokacje:
(1.1) at forny/forfalske et pas
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) przechodzić, mijać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
czas.  pasi, pasigi, forpasi, preterpasi, trapasi, transpasi
przysł.  pase, pasigi, forpasi, preterpasi, trapasi, transpasi
rzecz.  pasado, pasaĵo, pasanto, pasejo, pasvorto, tempopasigo, tempopasigilo
przym.  pasema, pasintjara
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język francuski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krok

partykuła

(2.1) nie
odmiana:
(1.1) lp  pas, lm  pas
(2.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Mon fils a fait ses premiers pas à un an.Mój syn postawił swe pierwsze kroki w (wieku) roku.
(2.1) Je ne parle pas français. → (Ja) nie mówię po francusku.
składnia:
(2.1) używane po czasowniku oprócz bezokolicznika, gdy oba słowa negacji poprzedzają czasownik: ne pas sortir
kolokacje:
(2.1) pas encorejeszcze nie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) à pas de loupfaux pas
etymologia:
uwagi:
zobacz też: nenon
źródła:

pas (język górnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pasek do spodni
(1.2) pas (obszar)
(1.3) techn.  pas
(1.4) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  pasowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język słowacki)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dokument uprawniający do czegoś
(1.2) karc.  pas
odmiana:
(1.2) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) cestovný paspaszportzbrojný paspozwolenie na brońdiplomatický pas • vojenský pas •dobytčí pas • vystaviť pas
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  pasový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) nie mylić z: pás
źródła: