pas

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: PaSPasspasspaśpaŝpáspąs

pas (język polski)[edytuj]

pas (1.1)
pasy (1.3)
dwa pasy (1.4)
ryba w pasy (1.7)
wymowa:
wymowa ?/i, IPA[pas], AS[pas]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) część ubioru służąca do trzymania spodni, koszuli itp. blisko ciała, zwykle uniemożliwiając im zsunięcie się; zob. też pas w Wikipedii
(1.2) długi rząd czegoś
(1.3) techn. część maszyny, zbliżona wyglądem do pasa (1.1), służąca do przenoszenia ruchu obrotowego na duże odległości
(1.4) mot. wydzielona część jezdni, przeznaczona do jazdy pojazdów w jednym kierunku i ze zbliżoną prędkością; długa droga; zob. też pas ruchu w Wikipedii
(1.5) miejsce wokół ciała wzdłuż bioder, gdzie nosi się pas (1.1)
(1.6) geom. zbiór punktów między dwiema równoległymi prostymi bądź płaszczyznami, wraz z nimi samymi
(1.7) szeroka linia na deseniu
(1.8) zob. pas startowy
(1.9) zob. pasy
odmiana:
(1.1-7)
przykłady:
(1.1) Wuj Leon ma piękny pas, jeszcze z czasów carskich.
(1.2) Szliśmy wzdłuż długiego pasa kapusty (= pasa ziemi, na której rosła kapusta).
(1.3) W maszynowni zerwał się jakiś pas.
(1.4) Nie należy często zmieniać pasów podczas jazdy.
(1.5) Woda sięga nam po pas (= do pasa).
składnia:
kolokacje:
(1.1) pas mistrzowski • pas skórzany / wełniany / … • nosić / zapiąć pas • zdobyć pas (karate, judo) • pas bezpieczeństwa (lub pasy)
(1.3) pas transmisyjny / napędowy / klinowy / … • pas zrywa się
(1.4) pas startowy
synonimy:
(1.1) pasek
(1.5) talia, biodra
antonimy:
(1.1) szelka
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pasiak m, pasmo m, pasy nm.-os., pasowość f
zdrobn. pasek m
czas. pasować ndk., paskować ndk.
przym. pasiasty
przym. pasowy
przysł. pasowo
związki frazeologiczne:
być za pasembrać nogi za pascios poniżej pasa / chwyt poniżej pasapas cnotywziąć nogi za paszaciskać pasazima za pasem
etymologia:
(1.5) z (1.1)
uwagi:
zob. też pas (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:

pas (użycie wyrazu obcego w języku polskim)[edytuj]

wymowa:
(1.1) ‹pa›
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) choreogr. krok baletowy, skodyfikowany układ kroków; zob. też pas (balet) w Wikipedii
(1.2) sport. w szermierce: wysunięcie lewej nogi przed prawą
(1.3) rezygnacja z licytacji w grach karcianych; zob. też pas (karty) w Wikipedii
(1.4) przen. rezygnacja z jakiejś czynności
odmiana:
(1.1-4) nieodm.,
przykłady:
(1.1) To walc na cztery pasTańczony znacznie mniejLecz równy w gracji swejWalcowi na trzy pas[1]
(1.3) Mecenas ze zdumieniem spojrzał na swojego partnera, który zamiast skontrować, powiedziałpas”.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pasowanie n, spasowanie n
czas. pasować ndk., spasować dk.
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc. paskrok[2] < łac. passus[3]
(1.3) franc. passemijam
(1.4) od (1.3)
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.3) pass
  • hiszpański: (1.3) paso
źródła:
  1. Jacques Brel Walc na tysiąc pas, tłum. Wojciech Młynarski
  2. hasło pas III w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. hasło "pas; pasować" w: Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, De Agostini Polska.

pas (język chorwacki)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pies
odmiana:
(1.1) lp pas, psa, psu, psa, psom, psu, pse/psu; lm psi, pasa, psima, pse, psima, psima, psi
przykłady:
(1.1) Moj se pas zove Reks.Mój pies wabi się Reks.
(1.1) Idem u šetnju sa psom.Idę z psem na spacer.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język czeski)[edytuj]

pasy (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język dolnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pasek do spodni
(1.2) pas (obszar)
(1.3) techn. pas
(1.4) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pasowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język duński)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) paszport
odmiana:
(1.1) et pas, passet, pas, passene
przykłady:
(1.1) jeg se Deres pas?Czy mogę zobaczyć Pański paszport?
składnia:
kolokacje:
(1.1) at forny/forfalske et pas
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) przechodzić, mijać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. pasi, pasigi, forpasi, preterpasi, trapasi, transpasi
przysł. pase, pasintjare
rzecz. pasado, pasaĵo, pasanto, pasejo, pasvorto, tempopasigo, tempopasigilo
przym. pasema, pasintjara
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:

pas (język francuski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krok

partykuła

(2.1) nie
odmiana:
(1.1) lp pas, lm pas
(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Mon fils a fait ses premiers pas à un an.Mój syn postawił swe pierwsze kroki w (wieku) roku.
(2.1) Je ne parle pas français. → (Ja) nie mówię po francusku.
składnia:
(2.1) używane po czasowniku oprócz bezokolicznika, gdy oba słowa negacji poprzedzają czasownik: ne pas sortir
kolokacje:
(2.1) pas encorejeszcze nie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) à pas de loupfaux pas
etymologia:
uwagi:
zobacz też: nenon
źródła:

pas (język górnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pasek do spodni
(1.2) pas (obszar)
(1.3) techn. pas
(1.4) paszport
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pasowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pas (język słowacki)[edytuj]

pas (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dokument uprawniający do czegoś
(1.2) karc. pas
odmiana:
(1.2) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) cestovný paspaszportzbrojný paspozwolenie na brońdiplomatický pas • vojenský pas •dobytčí pas • vystaviť pas
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pasový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) nie mylić z: pás
źródła: