brak
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] brak (język polski)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
odmiana: (1.1) lp brak|, ~u, ~owi, ~, ~iem, ~u, ~u; (1.1-2) lm ~i, ~ów, ~om, ~i, ~ami, ~ach, ~i przykłady:
- (1.1) Brak bezpośrednich dowodów na potwierdzenie tej tezy.
składnia:
kolokacje: (1.1) z braku czego
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: czas. brakować
związki frazeologiczne:
etymologia: śwn. brack, bracken (przebierać, wysortowywać)[1]
uwagi: tłumaczenia:
- angielski: (1.1) lack
- duński: (1.1) mangel w
- francuski: (1.1) faute f, manque m; (1.2) défaut m, défaillance f
- grecki: (1.1) έλλειψη f, απουσία f; (1.2) ελάττωμα n, μειονέκτημα n
- hawajski: (1.1) ʻole
- hiszpański: (1.1) falta f, carencia f; (1.2) defecto m, deficiencia f
- rosyjski: (1.1) отсутствие n, недостаток m; (1.2) недостаток m
- słowacki: (1.1) nedostatok m
- włoski: assenza f, mancanza
źródła:
- ↑ Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, s. 38, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. ISBN 978-83-01-15588-9.
[edytuj] brak (język chorwacki)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) małżeństwo
odmiana: (1.1) lp brak, braka, braku, brak, brakom, braku, braku; blmovi, brakova, brakovima, brakove, brakovima, brakovima, brakovi przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: przym. bračni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[edytuj] brak (esperanto)
znaczenia:
morfem
- (1.1) ramię
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne: rzecz. brako, antaŭbrako, brakhorloĝo, brakringo, brakseĝo; czas. brakumi, ĉirkaŭbraki, enbrakigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: