brak

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: bråk

Spis treści

[edytuj] brak (język polski)

wymowa:
IPA[brak], AS[brak] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fakt nieistnienia czegoś
(1.2) defekt, wada, usterka
odmiana:
(1.1) lp  brak|, ~u, ~owi, ~, ~iem, ~u, ~u
(1.1-2) lm  ~i, ~ów, ~om, ~i, ~ami, ~ach, ~i
przykłady:
(1.1) Brak bezpośrednich dowodów na potwierdzenie tej tezy.
składnia:
kolokacje:
(1.1) z braku czego
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  brakować
rzecz.  brakowanie n 
ims.  wybrakowany
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn.  brack, bracken (przebierać, wysortowywać)[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, s. 38, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. ISBN 978-83-01-15588-9.

[edytuj] brak (język chorwacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) małżeństwo
odmiana:
(1.1) lp  brak, braka, braku, brak, brakom, braku, braku; blm ovi, brakova, brakovima, brakove, brakovima, brakovima, brakovi
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  bračni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] brak (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ramię
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  brako, antaŭbrako, brakhorloĝo, brakringo, brakseĝo
czas.  brakumi, ĉirkaŭbraki, enbrakigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach