gdzie
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] gdzie (język polski)
wymowa: IPA: /gʥɛ/ wymowa
znaczenia:
zaimek...
- (1.1) ...pytajny, służący do tworzenia pytań o lokalizację
- (1.2) ...względny, zastępujący określenie miejsca
- (1.3) gdzieś (miejsce nie określone bliżej)
partykuła...
- (2.1) ...podkreślająca nierealność
- (1.1) Gdzie kupiłaś tę broszę?
- (1.2) *Pójdę, gdzie mnie oczy poniosą. (zob. uwagi)
- (1.3) Nie mam gdzie zostawić dziecka; babcia jest zajęta.
- (2.1) Gdzie tam wam do nas!
składnia:
kolokacje:
synonimy: reg. śl. kaj
antonimy: (1.2) dokąd
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (1.2) gdzie pieprz rośnie; (1.3) gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta
etymologia:
uwagi: Pójdę, gdzie mnie oczy poniosą jest w języku potocznym utartą formą, poprawnie jednak zdanie powinno brzmieć Pójdę, dokąd mnie oczy poniosą. Zaimek gdzie używany jest w opisach sytuacji statycznych, natomiast dokąd w opisach ruchu, kierunku. Zob. też: nigdzie, gdzie bądź, gdziekolwiek tłumaczenia:
- albański: (1.1) ku
- angielski: (1.1-3) where; (1.3) somewhere, anywhere, nowhere, wherever
- arabski: (1.1) اين (ajn)
- chorwacki: (1.1-2) gdje
- dolnołużycki: (1.1) źo; (1.2) źož
- duński: (1.1,2) hvor
- esperanto: (1.1) kie
- farerski: (1.1) hvar
- francuski: (1.1-3) où
- górnołużycki: (1.1) hdźe; (1.2) hdźež
- hebrajski: (1.1) איפה (ejfo)
- islandzki: (1.1) hvar
- jidysz: (1.1) וווּ (wu)
- krymskotatarski: (1.1-3) qayerde, qayda
- niemiecki: (1.1-2) wo; (1.3) irgendwo
- norweski (bokmål): (1.1,2) hvor
- portugalski: (1.1-3) onde
- rosyjski: (1.1-2) где; (2.1) куда
- słowacki: (1.1,2) kde
- staroangielski: (1.1) hwær
- szwedzki: (1.1,2) var
- turecki: (1.1) nerede
- ukraiński: (1.1,2) де
- włoski: (1.1) dove