gdzie
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
gdzie (język polski) [edytuj]
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) …pytajny, służący do tworzenia pytań o lokalizację
- (1.2) …względny, zastępujący określenie miejsca
- (1.3) gdzieś (miejsce nie określone bliżej)
partykuła
- (2.1) …podkreślająca nierealność
- przykłady:
- (1.1) Gdzie kupiłaś tę broszę?
- (1.2) Pójdę, gdzie mnie oczy poniosą.[uwagi 1]
- (1.3) Nie mam gdzie zostawić dziecka; babcia jest zajęta.
- (2.1) Gdzie tam wam do nas!
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdzież
- (2.1) gdzież
- (1.1-3, 2.1) reg. śl. reg. częst. kaj
- antonimy:
- (1.2) dokąd
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.2) gdzie pieprz rośnie
- (1.3) gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta
- etymologia:
- uwagi:
- ↑ Pójdę, gdzie mnie oczy poniosą jest w języku potocznym utartą formą, poprawnie jednak zdanie powinno brzmieć Pójdę, dokąd mnie oczy poniosą. Zaimek gdzie używany jest w opisach sytuacji statycznych, natomiast dokąd w opisach ruchu, kierunku.
- zobacz też: nigdzie • gdzie bądź • gdziekolwiek
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) ku
- angielski: (1.1-3) where; (1.3) somewhere, anywhere, nowhere, wherever
- arabski: (1.1) أين, egip. arab. فين (1.2) حيث
- chorwacki: (1.1) gdje; (1.2) gdje
- dolnołużycki: (1.1) źo; (1.2) źož
- duński: (1.1,2) hvor
- esperanto: (1.1) kie
- farerski: (1.1) hvar
- francuski: (1.1-3) où
- górnołużycki: (1.1) hdźe; (1.2) hdźež
- hebrajski: (1.1) איפה (ejfo)
- hiszpański: (1.1) dónde; (1.2) donde
- holenderski: (1.1) waar
- islandzki: (1.1) hvar
- jidysz: (1.1) וווּ (wu)
- krymskotatarski: (1.1-3) qayerde, qayda
- niemiecki: (1.1) wo; (1.2) wo; (1.3) irgendwo
- norweski (bokmål): (1.1,2) hvor
- nowogrecki: (1.1) πού; (1.2) όπου
- polski język migowy:
(w zapisie )
- portugalski: (1.1-3) onde
- rosyjski: (1.1) где; (1.2) где; (2.1) куда
- słowacki: (1.1,2) kde
- staroangielski: (1.1) hwær
- susu: (1.1) minden
- szwedzki: (1.1,2) var
- turecki: (1.1) nerede
- ukraiński: (1.1,2) де
- włoski: (1.1) dove
- źródła:
