krok

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: KrökkrökKrȫk

krok (język polski)[edytuj]

żołnierze wykonujący krok (1.1)
wymowa:
wymowa ?/i, IPA[krɔk], AS[krok]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przestawienie nogi, by wykonać ruch
(1.2) sposób poruszania się przez kroki (1.1), chód
(1.3) sposób ułożenia nóg w tańcu
(1.4) postęp w jakiejś dziedzinie
(1.5) działanie w określonym celu
(1.6) niewielki dystans, t.  przen. 
(1.7) etap, faza
(1.8) część spodni między nogawkami
(1.9) daw.  miara długości odpowiadająca około 0,75 m[1]
(1.10) typogr.  kąt ostry pomiędzy dwiema prostymi liniami składającymi się na literę[2]
odmiana:
(1.1-5)
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Zrobiła krok w stronę drzwi od łazienki, ale natychmiast zachwiała się i upadła na podłogę.
(1.2) Ściemniało się już, więc musieliśmy przyspieszyć kroku, jeżeli chcieliśmy zdążyć na czas.
(1.3) Nie znam kroków, żeby z tobą zatańczyć.
(1.4) Odkrycie szczepionki było wielkim krokiem w rozwoju medycyny.
(1.5) Poczyniono odpowiednie kroki w celu ujęcia sprawcy.
(1.6) Nasza cukiernia znajduje się o krok od fabryki mebli.
(1.6) Po przejęciu tego fortu jesteśmy już o krok od zwycięstwa.
(1.7) Następnym krokiem na drodze do kariery było podpisanie kontraktu z wytwórnią płytową.
(1.8) Spodnie rozdarły mu się w kroku.
składnia:
kolokacje:
(1.1,4) krok naprzód
(1.2) zwolnić / przyspieszyć kroku • szybkim krokiem
(1.5) podjąć / przedsięwziąć (drastyczne) kroki • kroki sądowe
(1.6) o parę kroków stąd
synonimy:
(1.2) chód
(1.4) działanie
(1.6) etap, faza, stadium
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  wykrok mrz , zdrobn.  kroczek
rzecz.  krocze n , rozkrok m 
czas.  kroczyć
przym.  krokowy, kroczkowy
związki frazeologiczne:
krok po krokukrok za krokiemkrok w przyszłośćkrok wsteczna każdym krokunie ustępować ani na krokpierwszy kroktanecznym krokiemżółwim krokiem
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. hasło krok w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. hasło Krok w: Jacek Mrowczyk, Niewielki słownik typograficzny, s. 71, Czysty Warsztat, 2008, ISBN 978-83-89945-20-4.

krok (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) krok
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  kráčet
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

krok (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) hak
(1.2) haczyk
odmiana:
(1) en krok, kroken, kroker, krokene
przykłady:
(1.1) Janosik ble hengt en krok. → Janosika powieszono na haku.
(1.2) Det var bestefaren min som lærte meg å sette mark kroken.Nakładać robaka na haczyk nauczył jamnie mój dziadek.
(1.2) Hatten henger en krok bak døra.Kapelusz wisi na haczyku za drzwiami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Norweski (bokmål) - Fałszywi przyjaciele
źródła:

krok (slovio)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
крок
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) krok
odmiana:
(1.1) lm  krokis
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

krok (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) hak; zdrobn.  haczyk[1]
odmiana:
(1.1) en krok, kroken, krokar, krokarna
przykłady:
(1.1) Nyckeln hänger kroken.Klucz wisi na haczyku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  krokig
czas.  kroka
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Szwedzki - Fałszywi przyjaciele
źródła:
  1. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, s. 260, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, 1998, ISBN 83-01-12412-1.