Wikisłownikarz:Olafbot/SK/język/hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
PBbot (dyskusja | edycje)
m test
Znacznik: Wycofane
przeniesiono 2 pozycje do listy wykluczeń
Znaczniki: Skrypt Wycofane
Linia 8: Linia 8:
# [[a. de J. C.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[a. de J. C.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[a. J. C.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[a. J. C.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[abarca]] hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) [[łapeć]], [[trep]]
# [[acaparar]] hiszpański kolokacje treść bez linków
# [[-ano]] hiszpański brak tłumaczeń przykładu
# [[-ano]] hiszpański brak tłumaczeń przykładu
# [[antropo-]] hiszpański brak tłumaczeń przykładu
# [[antropo-]] hiszpański brak tłumaczeń przykładu

Wersja z 15:15, 17 sty 2021

Lista zauważonych problemów dotyczących sekcji językowej "hiszpański". Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do listy wykluczeń.

  1. a.C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  2. a.C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  3. a. de C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  4. a. de C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  5. a. de J. C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  6. a. de J. C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  7. a. J. C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  8. -ano hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  9. antropo- hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  10. -ántropo hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  11. ARN hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  12. ARN hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  13. aro hiszpański holonimy nieprzeniesione numery w sekcji holonimy
  14. asado hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) pieczony, wypieczony
  15. astas mayores hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  16. atado hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) bojaźliwy, lękliwy, przestraszony, zahukany
  17. atolladero hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  18. baladí hiszpański odmiana bold w odmianie
  19. barato hiszpański przymiotnik opisany jako : (3.1) tanio
  20. barda hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.7) {{reg-es|Argentyna}} strome, górskie zbocze
  21. brisa hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.5) wytłoczyny
  22. bueno hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) dobrze, dobra, zgoda
  23. cabrón hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{wulg}} o człowieku: skurwiel, sukinsyn
  24. cabrón hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{wulg}} {{przen}} {{pogard}} o zdradzanym mężu: rogacz
  25. calcetín hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  26. CAN hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  27. cara hiszpański prawdopodobnie treść z sekcji kolokacje powinna być przeniesiona do sekcji pokrewne
  28. chaqueta hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  29. choco hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{reg-es|Chile}} o osobach: kuternoga, jednonogi, bez jednej nogi, bez jednego ucha
  30. ciento hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) sto
  31. Cnel. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  32. Cnel. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  33. cojonudo hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) zajebiście, bezbłędnie
  34. como un cerdo hiszpański odmiana bold w odmianie
  35. compuesto hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót agens.
  36. compuesto hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót dopełnienie.
  37. constar hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót podmiot.
  38. criptón hiszpański do przerobienia na szablon {{zoblistę|...|...}} zobacz też: Indeks:Hiszpański - Pierwiastki chemiczne; forma równoważna: kriptón
  39. cuánto hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) ile, ilu
  40. cura hiszpański złe pochylenia w przykładach: : (1.1, 2.1) Érase una vez en un convento una monja tan enferma que no había cura para ella.Była sobie pewnego razu w jednym klasztorze zakonnica tak bardzo chora, że nie było uzdrowienia / księdza dla niej. (gra słów)
  41. d. C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  42. d. C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  43. d. de C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  44. d. de C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  45. d. de J. C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  46. d. de J. C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  47. d. J. C. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  48. d. J. C. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  49. demostino hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) Demostenesa, mający związek z Demostenesem lub jego dziełem, właściwy Demostenesowi
  50. denguear hiszpański przykłady, niezszablonowany skrót A.M.D.G.
  51. dos hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) dwa, dwaj, dwoje
  52. dos tiempos hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{mot}} dwusuwowy
  53. durazno hiszpański nieznalezione definicje do numerów: (2)
  54. ellas hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  55. ellos hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  56. encuesta hiszpański komentarz HTML
  57. entero hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) wszystek, cały, kompletny
  58. EPI hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  59. equis hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.3) (Columbia) {{zool}} rodzaj jadowitego węża z rysunkiem na grzbiecie w kształcie litery X<ref>{{RAE}}</ref><ref>{{Moliner.diclib}}</ref>
  60. equis hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) iks dfgdfgdfgf
  61. escarceo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) zwroty, wolty, obroty
  62. exacto hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) w użyciu przysłówkowym dokładnie, tak jest
  63. factor hiszpański prawdopodobnie treść z sekcji kolokacje powinna być przeniesiona do sekcji pokrewne
  64. final hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) {{gram}} celu
  65. franco hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.6) {{hand}} franko, bezpłatny
  66. francuskojęzyczny hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  67. fútbol hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót futbol.
  68. ge hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  69. Godzilla hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  70. guanábana hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{bot}} na Kubie flaszowiec miękkociernisty
  71. guante hiszpański etymologia, niezszablonowany skrót starogerm.
  72. Guerra Fría hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  73. haber hiszpański czasownik opisany jako : (1.5) {{przest}} z określeniem czasu: temu
  74. haber hiszpański czasownik opisany jako : (1.6) {{przest}} z określeniem czasu: od
  75. hay hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót ha.
  76. he hiszpański czasownik opisany jako : (1.1) {{książk}} oto, tu
  77. humo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.3) {{przen}} fumy, zarozumialstwo, pycha
  78. in- hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  79. -ina hiszpański powtórzona część mowy przyrostek
  80. ir a hiszpański odmiana bold w odmianie
  81. jeszcze hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.1) todavía, aún; (1.1) aún, todavía; (1.4) todavía, aún
  82. jeta hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.5) jako rzeczownik może odpowiadać przymiotnikowi bezczelny
  83. kili- hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  84. kriptón hiszpański do przerobienia na szablon {{zoblistę|...|...}} zobacz też: Indeks:Hiszpański - Pierwiastki chemiczne; forma równoważna: criptón
  85. krucjata hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.1) cruzada {{ż}}; (1.2) cruzada {{ż}}; (1.1) cruzada {{ż}}, campaña {{ż}}
  86. krzyżyk hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.3) crucecita {{ż}}; (1.3) cruz {{ż}}; (1.4) decenio {{m}}, diez años; (1.5) sostenido {{m}}
  87. lactante hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) karmiąca
  88. Lc hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  89. lenteja hiszpański frazeologia treść bez linków
  90. lenteja hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  91. lento hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) wolno, pomału
  92. mamar hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  93. más hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) więcej, bardziej
  94. más hiszpański złe pochylenia w przykładach: : (1.2) (przymiotnik) Soy más alto que .Jestem wyższy od ciebie.
  95. más hiszpański złe pochylenia w przykładach: : (1.2) (przysłówek) Trabajo más rápidamente que .Pracuję szybciej od ciebie.
  96. mayor hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  97. MENA hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  98. MENA hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  99. menos hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  100. menos hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} minus, mniej
  101. -mente hiszpański uwagi: ˌliθ ?ŁŁG - brak automatycznej konwersji
  102. mir hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  103. mir hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  104. moverse hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  105. ms. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  106. ms. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  107. muro hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) mury
  108. necesariamente hiszpański przysłówek opisany jako : (1.1) koniecznie, obowiązkowo
  109. nesciente hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{książk}} nieświadom, nieświadomy, nieuświadomiony
  110. niña prodigio hiszpański odmiana bold w odmianie
  111. ningún hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  112. niño prodigio hiszpański odmiana bold w odmianie
  113. -oma hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  114. otitis hiszpański hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  115. otwarty hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  116. P. M. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  117. P. M. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  118. padrastro hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  119. pág. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  120. pág. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  121. papier hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  122. parado hiszpański frazeologia treść bez linków
  123. pega hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) (Meksyk) {{icht}} podnawka
  124. penco hiszpański prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.4) {{bot}} {{reg-es|Andalucía, América}} mięsisty liść (np. kaktusa, agawy)
  125. permitirse hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  126. persymona hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  127. pg. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  128. pg. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  129. pinta hiszpański powtórzona część mowy rzeczownik, rodzaj żeński
  130. plza. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  131. plza. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  132. poco hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) mało, niewiele;
  133. políglota hiszpański nieznalezione definicje do numerów: (2, 3)
  134. posible hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) jak - gdy wprowadza stopień najwyższy przysłówka lub przymiotnika; zobacz też: składnia
  135. prensa hiszpański frazeologia treść bez linków
  136. PRI hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  137. principalmente hiszpański przysłówek opisany jako : (1.2) zwłaszcza, szczególnie, w szczególności
  138. psico- hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  139. psico- hiszpański prawdopodobnie treść z sekcji kolokacje powinna być przeniesiona do sekcji pokrewne
  140. puerco hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.1) brudny, flejtuchowaty, niechlujny
  141. puerco hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.3) nikczemny, podły
  142. pza. hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
  143. pza. hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  144. que te zurzan hiszpański odmiana bold w odmianie
  145. -quiera hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  146. rayo hiszpański uwagi, niezszablonowany skrót rayos.
  147. relámpago hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.4) … w funkcji przydawki błyskawiczny
  148. relicario hiszpański obrazek z podpisem bez numeru: Plik:Santa_teresa_Guadix.jpg|thumb|reliquario de santa Teresa de Ávila
  149. remedio hiszpański złe pochylenia w przykładach: : (1.1,3) ¿Tienes un remedio por el catarro?Masz lek / sposób na katar?
  150. reservas hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) zasoby
  151. rodaballo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} {{przen}} szczwany
  152. -s hiszpański brak tłumaczeń przykładu
  153. satelita hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  154. saudí hiszpański odmiana bold w odmianie
  155. seguro hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) pewnie, na pewno
  156. sezon hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.1) estación {{ż}}; (1.3) temporada {{ż}}, tiempo {{m}}; (1.3) temporada {{ż}}; (1.4) temporada {{ż}}
  157. sico- hiszpański odmiana strzałka w niewłaściwej sekcji
  158. sico- hiszpański prawdopodobnie treść z sekcji kolokacje powinna być przeniesiona do sekcji pokrewne
  159. significado hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) {{jęz}} znaczony, element znaczony
  160. spot market hiszpański etymologia, niezszablonowany skrót zob.
  161. sudor hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  162. suertudo hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} szczęściarz, szczęśliwiec
  163. szesnastka hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  164. talo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.3) {{reg-es|Kantabria}} okrągła, żelazna płyta z uchwytami służąca do pieczenia talo
  165. tanga hiszpański rzeczownik opisany jako : (2.2) drewniany, walcowy klocek do gry w tanga
  166. tanto hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) tyle
  167. telero hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg-es|Aragonia}} drewniana, poprzeczna belka na poręczy lub drabinie wozu dwukołowego<ref>{{RAE}}</ref>
  168. teluro hiszpański do przerobienia na szablon {{zoblistę|...|...}} zobacz też: Indeks:Hiszpański - Pierwiastki chemiczne; ta forma jest rzadziej spotykana niż forma telurio
  169. tetamen hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} bufory, cyce, bar mleczny
  170. tílburi hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) tilbury
  171. TKM hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  172. todo el mundo hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) wszyscy
  173. tornillo sin fin hiszpański hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  174. total hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  175. tranqui hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} spoko
  176. turbo hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) o silniku lub pojeździe: turbo, wyposażony w turbosprężarkę
  177. unos hiszpański przymiotnik opisany jako → ileś, kilka
  178. vera hiszpański etymologia, niezszablonowany skrót celtycko-łac.
  179. vigilar hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  180. violar hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  181. vista de lince hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) {{przen}} bystry, przenikliwy wzrok; {{dosł}} wzrok rysia
  182. viticultura hiszpański etymologia, niezszablonowany skrót zob.
  183. vos hiszpański odmiana przekierowanie w odmianie
  184. werbować hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  185. więzienie hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.2) prisión {{ż}}, reclusión {{ż}}, cárcel {{ż}}; (1.3) encarcelamiento {{m}}; (1.3) cárcel {{ż}}, prisión {{ż}}, presidio {{m}}, penitenciaría {{ż}}
  186. zapato hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
  187. zimny hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  188. znak hiszpański numerki nierozbite w tłumaczeniach na hiszpański
  189. zrównoważony hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.1) ecuánime, equilibrado, razonable; (1.2) (1.1) ecuánime, equilibrado
  190. zwrócić hiszpański powtórzony numer w tłumaczeniu: hiszpański: (1.1) devolver, restituir; (1.2) devolver; (1.3) dirigir; (2.1) dirigirse; (2.2) reembolsarse, reintegrarse; (1.3) dirigirse, encaminarse