ring

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Ring

ring (język polski)[edytuj]

ring (1.1)
ring (1.3)
wymowa:
IPA[rʲĩŋk], AS[rʹĩŋk], zjawiska fonetyczne: zmięk. wygł. nazal. -nk-  
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) sport.  kwadratowa konstrukcja, otoczona linami, służąca jako miejsce rozgrywania pojedynków niektórych dyscyplin walki wręcz, np. bokserskich; zob.  też ring bokserski w Wikipedii
(1.2) przen.  miejsce, pole (również niematerialne), w którym odbywa się starcie, walka
(1.3) sport.  punkt asekuracyjny we wspinaczce; zob.  też ring (wspinaczka) w Wikipedii
(1.4) inform.  zob. : webring
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Na tym ringu toczył się dziś pasjonujący pojedynek pięściarski.
składnia:
kolokacje:
(1.1) walczyć na ringu • wejść / wchodzić na ring • zejść / schodzić z ringu • znieść / znosić kogoś z ringu
synonimy:
(1.2) arena
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  ringówka f 
przym.  ringowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang.  ring
uwagi:
zob.  też ring w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:

ring (język angielski)[edytuj]

rings (1.1)
ring (1.3)
rings (1.9) of Saturn
ringing (2.2)
man is ringing (3.1)
bells are ringing (3.2)
boy is ringing (3.3)
wymowa:
enPR: rĭng, IPA: /ɹɪŋ/, SAMPA: /rIN/
wymowa amerykańska ?/i
homofon: wring
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pierścień, pierścionek; obrączka
(1.2) koło, okrąg, pierścień (kształt)
(1.3) sport.  ring; arena
(1.4) banda
(1.5) słój (drzewa)
(1.6) brzęk
(1.7) dzwonek telefonu
(1.8) szajka, banda
(1.9) astr.  pierścień
(1.10) mat.  pierścień

czasownik przechodni

(2.1) otaczać
(2.2) zool.  obrączkować

czasownik nieprzechodni

(3.1) dzwonić
(3.2) dźwięczeć, wydawać dźwięki, brzmieć
(3.3) telefonować
odmiana:
(1.1-10) lp  ring; lm  rings
(2.1-2) ring, ringed, ringed; he rings; be ringing
(3.1-3) ring, rang, rung; he rings; be ringing
przykłady:
(1.1) I have a (wedding) ring, so I am married.Mam obrączkę, więc jestem żonaty.
(1.2) I will do a ring for geometry.Zrobię okrąg na geometrię.
(1.6) Suddenly we heard a ring.Nagle usłyszeliśmy brzęk.
(2.1) The police has ringed the house.Policjanci otoczyli budynek.
(2.2) We should ring our pigeons, so that it's easier to identify them.Powinniśmy zaobrączkować nasze gołębie, aby można było je łatwiej rozpoznawać.
(3.1) A bell rings.Dzwonek dzwoni.
(3.2) You have to make up something that rings trueMusisz wymyślić coś, co brzmi prawdziwie.
(3.3) Has Mr. Jones already rung?Czy Pan Jones już zatelefonował?
składnia:
(3.3) ring for sth  • ring sth  / sb 
kolokacje:
(1.1) engagement / wedding ring • diamond / sapphire / gold/… ring
(1.2) ring-road
(1.7) give a ring
(3.1) ring out
(3.3) ring for police / ambulance / … • ring roundring upring backring off
synonimy:
(1.2) circle
(1.3) arena
(1.8) gang
(2.1) surround, encircle
(3.1) jingle, sound
(3.3) call, phone
antonimy:
hiperonimy:
(3.1-2) utter (a sound)
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  ring back, ring off, ring out, ring round, ring up
przym.  ring-shaped, ringlike
rzecz.  rung, slip-ring
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2, 2.1-2) germ.  hring / prasł.  kroguokrąg
(3.1-3) staronorweski hringjadzwonić
uwagi:
w znaczeniu (2) czasownik regularny, w znaczeniu (3) nieregularny
źródła:

ring (język czeski)[edytuj]

ring (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) sport.  ring
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ring (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) pierścień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  ringo, ringego, ringujo, orelringo, polinomringo, subringo, brakringo, piŝtoringo
przym.  ringa, ringoforma
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
źródła:

ring (język estoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kółko
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz estoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ring (język hiszpański)[edytuj]

ring (1.1)
wymowa:
IPA[r̄in]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sport.  ring
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cuadrilátero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang.  ring
uwagi:
(1.1) słowo to uważane jest za anglicyzm i należy je wyróżniać w piśmie kursywą lub cudzysłowem; zaleca się stosować hiszpańskie słowo „cuadrilátero
źródła:

ring (język norweski (bokmål))[edytuj]

ring (1.1)
ringer (1.2)
ring (1.3)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pierścionek
(1.2) kolczyk
(1.3) obwodnica miejska
odmiana:
(1.1-3) en ring, ringen ringer, ringene
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
gifteringforlovelsesring
etymologia:
uwagi:
źródła:

ring (język słowacki)[edytuj]

ring (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sport.  ring[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  ringový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, s. 208, Kraków, TAiWPN Universitas, 2005, ISBN 83-242-0569-1.

ring (język szwedzki)[edytuj]

ring (1.1)
ring (1.2)
wymowa:
[ring:] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) sport.  ring
(1.2) pierścionek
(1.3) kółko, krąg
odmiana:
(1.1-3) en ring, ringen, ringar, ringarna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) boxningsringförlovningsringhäxringvigselring
(1.3) årsring
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: