man

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

Spis treści

[edytuj] man (język angielski)


wymowa: IPA: [mæn] wymowa amerykańska ?/i; lm  [mɛn]
znaczenia:
rzeczownik

(1.1) osoba, człowiek
(1.2) mężczyzna
(1.3) szach.  pionek

odmiana: (1.1-3) lp  man, lm  men przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) human
antonimy: (1.2) woman
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: clothes do not make the man, the coat makes the man
etymologia: staroang.  mann
uwagi:

[edytuj] man (język duński)


wymowa:
znaczenia:
zaimek bezosobowy

(1.1) zaimek służący do tworzenia form bezosobowych

odmiana: (1.1) nieodm.  przykłady:

(1.1) Her man ryge.Tutaj można palić.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) en
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: por. mand

[edytuj] man (esperanto)


znaczenia:
morfem

(1.1) ręka

przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne: rzecz.  mano, manumo; przysł.  ĉemane, manenmane; czas.  enmanigi
związki frazeologiczne:
etymologia: łac.  manus
uwagi:

[edytuj] man (język niemiecki)


wymowa: IPA: [man] wymowa austriacka ?/i
znaczenia:
zaimek nieokreślony

(1.1) w połączeniu z czasownikiem w 3.os.lp. się
(1.2) w połączeniu z czasownikiem modalnym wyraża nakaz, zakaz, pozwolenie

odmiana: (1.1-2) nieodm.  przykłady:

(1.1) Hier spricht man nur Deutsch.Tutaj mówi się po niemiecki.
(1.2) Hier darf man rauchen.Tutaj można palić.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: es

[edytuj] man (język norweski (bokmål))


wymowa:
znaczenia:
zaimek

(1.1) służy do tworzenia formy bezosobowej czasownika, zwykle nie tłumaczy się na język polski, czasem tłumaczone na człowiek

odmiana: (1.1) nieodm.  przykłady:

(1.1) Man jobbe hardt for å tjene til livets opphold.Trzeba ciężko pracować, żeby zarobić na życie. / Człowiek musi ciężko pracować, żeby zarobić na życie.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.1) en
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: (1.1) Nie należy mylić zaimka man z rzeczownikamimann, menneske

[edytuj] man (sranan tongo)


wymowa:
znaczenia:
rzeczownik

(1.1) mężczyzna

czasownik

(2.1) móc

odmiana: przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy: (2.1) kan
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] man (język szwedzki)

en man (1.3)


wymowa: wymowa ?/i
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) mężczyzna
(1.2) mąż
(1.3) zool.  grzywa

zaimek bezosobowy

(2.1) odpowiada polskim konstrukcjom bezosobowym z się

odmiana: (1.1-2) en man, mannen, män, männen; (1.3) en man, manen, manar, manarna przykłady:

(2.1) Det angår mig inte, vad man säger om mig.Nie obchodzi mnie, co się o mnie mówi.

składnia:
kolokacje:
synonimy: (1.2) make
antonimy: (1.1) kvinna; (1.2) fru, hustru
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: mannen på gatan, man lär så länge man leverczłowiek uczy się przez całe życie
etymologia:
uwagi: zobacz też: części ciała zwierząt w języku szwedzkim; rodzina w języku szwedzkim