dragen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

dragen (język niderlandzki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈdraːɣə(n)] ?/i, [drux], [ɣəˈdraːɣə(n)]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) nosić, przenosić
(1.2) mieć na sobie jakieś ubranie
odmiana:
Aneks:Język niderlandzki - koniugacja mocna klasa VI, typ "dragen"
przykłady:
(1.1) Hij droeg de slapende baby naar zijn bedje.Przeniósł śpiące dziecko do łóżka.
(1.2) Zij droeg een prachtige lichtblauwe jurk en een halsketting met diamanten.Miała na sobie cudowną, jasnoniebieską sukienkę i naszyjnik z diamentami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. aandragen, afdragen, bedragen, bijdragen, binnendragen, gedragen, meedragen, misdragen, nadragen, omdragen, opdragen, overdragen, ronddragen, toedragen, uitdragen, verdragen, wegdragen
przym. draagbaar
rzecz. drager m, draagster ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

dragen (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) przen. pot. lekko zawiany, na lekkim rauszu, podchmielony

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) imiesłów przeszły bierny (perfektparticip) od dra

rzeczownik, forma fleksyjna

(3.1) forma określona l. mn. od drag
odmiana:
(1.1) dragen, draget, dragna; nie stopniuje się
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) lätt berusad, salongsberusad, lummig, lullig, lurvig
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: