mano
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
[edytuj] mano (język asturyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ręka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] mano (esperanto)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma okulojn ni sendas • ankoraŭ la gajno ne estas en la mano • ĉiu mano al si altiras • danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj • de la buŝo ĝis la manoj estas granda interspaco • de la manoj ĝis lipoj la sup' elverŝiĝis • donu fingron al avidulo, li tutan manon postulas • du manoj faras ĉion, sed unu nenion • el lia mano ĉiu monero elglitas • falis el mano, prenu satano • inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo • kiu cedas al sia infano, ĝin pereigas per propra mano • kiu ludas kun koto, malpurigas la manojn • kiu tro forte la manon svingas, nenion atingas • kiu volas panon, ne dorlotu la manon • kontraŭ forta mano la leĝo estas vana • kun la peko en mano • la mano lin jukas • lasi fali la manojn • li donas peceton da pano kaj bategon per mano • mano dekstra ne sciu, kion faras la maldekstra • mano manon lavas • mano pekis, dorso pagas • manon malkvietan ĉiu muro atakas • mi lavas al mi la manojn • ne karesu per mano, sed karesu per pano • ne laciĝos mano, ne fariĝos pano • ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj infanoj • ofte mano forgesas, kion buŝo promesas • oni lekas la manon, sed celas la panon • oni prenas per manoj, redonas per piedoj • per lango flatas, per mano batas • per mono, ne per mano punu vilaĝanon • pli da infanoj, pli da manoj • sklavo kun forta mano estas plej granda tirano • sperta mano ne restas sen pano • teni iun per fera mano • via dekstra mano ne sciu, kion faras la maldekstra • vidas okulo, sed mano ne trafas
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Ekzercaro § 7 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
[edytuj] mano (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['mano]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Él escribe con la mano izquierda porque es zurdo. → On pisze lewą ręką, bo jest mańkutem.
- (1.2) Esta mano la hemos ganado nosotros. → To rozdanie wygraliśmy my.
- (1.3) Hay que darle otra mano de pintura a esta puerta. → Trzeba dać jeszcze jedną warstwę farby na te drzwi.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) garra, zarpa, palma, dorso
- (1.2) turno, jugada, tirada, lance, partido, partida
- (1.3) baño, capa, pintura, pasada, revestimiento, recubrimiento
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- mano de obra → siła robocza; ¡manos a la obra! → do roboty!; con las manos en la masa → na gorącym uczynku; de segunda mano → z drugiej ręki, używany; echar una mano a alguien → pomóc komuś; hecho a mano → ręczny, ręcznie wykonany; tener algo a mano → ręką / w zasięgu ręki; tener mucha mano sobre alguien → mieć duży wpływ na kogoś
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] mano (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ręka
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. manuscripte
- związki frazeologiczne:
- (1.1) mano-de-obra
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] mano (język luo)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący
- (1.1) to (rzecz blisko naszego rozmówcy)
- przykłady:
- (1.1) Mano ofis. → To (koło Ciebie) jest biuro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] mano (język włoski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wojsk. bomba a mano; alzare la ~o
- synonimy:
- (1.1) palma
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- con la mano sul cuore • avere le mani pulite • mettersi le mani nei capelli • avere mano libera • leggere di mano • di prima mano • restare a mani vuote • a portata di mano • gli dai un dito e si prende la mano • lavarsene le mani
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Włoski - Części ciała
- źródła: