dać
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] dać (język polski)
wymowa:
znaczenia:
czasownik przechodni (ndk. dawać, dk. dać)
czasownik nieprzechodni (ndk. dawać, dk. dać)
czasownik zwrotny (ndk. dawać się, dk. dać się)
odmiana: d|ać, koniugacja I przykłady:
- (1.1) Tata dał mi na urodziny kolejkę elektryczną.
- (1.2) Poszedłem do urzędu, ale nie dali mi nic powiedzieć, tylko od razu wysłali do innego biura.
- (3.1) Było ciężko, ale nie daliśmy się.
- (3.2) Zobaczę co się da z tym zrobić.
składnia: (1) dać + B. (nie dać + D.) + C.; (2.1) dać + C.
kolokacje: (1.1) dać prezent/kwiaty/długopis/samochód/posadę/córkę za żonę/... komuś; (1.2) dać komuś coś zrobić
synonimy: (1.1) wręczyć, darować, użyczyć, przekazać, obdarować; (1.2) pozwolić, zezwolić, umożliwić; (2.1) puścić się
antonimy: (1.1) oddać, zabrać
wyrazy pokrewne: aspekt niedokonany dawać; czas. dodać dk., dodawać ndk., oddać dk., oddawać ndk., podać dk., podawać ndk.; rzecz. danie, dawanie
związki frazeologiczne: dać w łapę, dać komuś szkołę, dać dupy; (2.1) pies nie weźmie, jak suka nie da
etymologia:
uwagi: tłumaczenia:
- albański: (1.1) jap
- angielski: (1.1) give; (1.2) allow, let
- chorwacki: (1.1) dati
- dolnołużycki: (1.1) daś
- duński: (1.1) give; (1.2) tillade, lade
- esperanto: (1.1) doni
- estoński: (1.1) andma
- fiński: (1.1-2) antaa
- francuski: (1.1) donner, offrir; (1.2) laisser
- hiszpański: (1.1) dar; (1.2) dejar
- ido: (1.1) donar
- islandzki: (1.1) gefa
- jidysz: (1.1) געבן (gebn)
- niemiecki: (1.1) geben; (3.1) sich unterkriegen lassen; (3.2) sich lassen
- norweski (bokmål): gi
- portugalski: (1.1) dar, oferecer; (1.2) permitir, deixar
- rosyjski: (1.1) дать
- slovio: (1.1) dat (дат)
- szwedzki: (1.1) ge, skänka; (1.2) tillåta
- tetum: (1.1) fó
- włoski: (1.1) dare