nota
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
nota (język polski) [edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ocena czyjejś pracy, postępów w nauce itp.
- (1.2) oficjalne pismo urzędowe, w szczególności międzyrządowe
- (1.3) uwaga zapisana na marginesie tekstu
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik nota noty dopełniacz noty not celownik nocie notom biernik notę noty narzędnik notą notami miejscownik nocie notach wołacz noto noty
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) nota dyplomatyczna
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
nota (język czeski) [edytuj]
- wymowa:
- wymowa
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nota (język francuski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: /nɔ.ta/
- znaczenia:
czasownik, forma pochodna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nota (język hiszpański) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈno.ta]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przymiotnik, forma pochodna
czasownik, forma pochodna
- (3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (modo indicativo) od notar
- (3.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (modo imperativo) od notar
- przykłady:
- (1.1) He leído tu nota, pero no estoy de acuerdo con su contenido. → Przeczytałem/am twoją notatkę, ale nie zgadzam się z jej treścią.
- (1.2) Las notas del último examen han sido demasiado buenas. → Stopnie z ostatniego egzaminu nie były zbyt dobre.
- (1.3) Esta nota la has tocado mal. → Zagrałeś/aś źle tę nutę.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) escribir una nota → pisać notatkę
- (1.2) poner nota → stawiać ocenę • obtener (pot. sacar) buenas / malas notas → otrzymywać (lub dostawać) dobre / złe oceny
- (1.3) tocar una nota → zagrać nutę
- synonimy:
- (1.1) apunte, anotación, aviso
- (1.2) calificación, puntuación
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- dar la nota → zwracać na siebie uwagę
- tomar nota → notować, zapisywać
- uwagi:
- źródła:
nota (język islandzki) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1) notaði; → wzór odmiany
- przykłady:
- (1.1) Kínverjar voru fyrstir til að nota regnhlífar í eiginlegri merkingu, það er að segja til þess að skýla sér fyrir regni. (www.visindavefur.hi.is) → Chińczycy byli pierwszymi, którzy zaczęli używać parasoli w ich właściwym znaczeniu, to znaczy, by chronić się przed deszczem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ~ tækifærið → skorzystać z okazji
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nota (język portugalski) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) uwaga
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nota (język szwedzki) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1-2) en nota, notan, notor, notorna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) restaurangnota
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Natur och Kultur, s. 331, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 1998, ISBN 83-01-12412-1.
