per

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: PEERPeerpeerPerper-perrpèrpër

per (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[pɛr], AS[per]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) tylko w związkach frazeologicznych: na
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) mówić + C. + per + pan / pani / ty / wybyć (z N.) + per + pan / pani / ty / wy
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
traktować per noga / potraktować per nogażart. traktować per nogam / potraktować per nogam
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

per (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/pɜː(ɹ)/, SAMPA/p3:(r\)/
amer. IPA/pɝ/, SAMPA/p3`/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) na, od (stosowane przy wyrażaniu liczby przypadającej na coś)
(1.2) zgodnie z
odmiana:
przykłady:
(1.1) Admission is £10 per person.Wstęp 10 funtów od osoby.
(1.1) 100 kilometers per hour.100 kilometrów na godzinę.
(1.1) ASCII represents text in computers, one byte per character.ASCII reprezentuje tekst w komputerach, jeden bajt na znak.
(1.2) I parked my car at the curb per your request.Zaparkowałem samochód na krawężniku, zgodnie z życzeniem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) in accordance of
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) na (przy podawaniu przypadającej na coś wartości)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Lysets hastighed er ca. 300.000 km per sek.Prędkość światła to ok. 300 000 km na sek.
(1.1) Hvor meget tjener du per år?Ile zarabiasz na rok?
(1.1) Acceleration er ændring af hastigheden per tidsenhed.Przyspieszenie to zmiana prędkości w jednostce czasu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pr.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (esperanto)[edytuj]

morfologia:
per
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez, za pomocą
odmiana:
przykłady:
(1.1) Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo.[1]Jem za pomocą ust (ustami) i wącham za pomocą nosa (nosem).
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pera
czas. peri
przysł. pere
rzecz. pero, perado, perilo, peranto, peristo
związki frazeologiczne:
stari per unu piedo en la tomboper promesoj estas pavimita la inferoper vorto ĝentila ĉio estas facila
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

per (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem przedrostkowy

(1.1) przez, za pomocą
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przyim. per
przym. pera, senpera
czas. peri
przysł. pere, senpere
rzecz. pero, perado, perilo, peranto, peristo
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. per
uwagi:
źródła:

per (język francuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

skrót

(1.1) = perchepręt, dawna miara długości
odmiana:
przykłady:
(1.1) 1 arp = 10 per = 30 T = 180 P → 1 arpent = 10 prętów = 30 sążni = 180 stóp
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez, przy pomocy
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) per accidenteprzypadkowo • per altere parolas → innymi słowy • per aventura → przypadkiem • per avionsamolotem • per centoprocent, odsetek • per chancetrafem, szczęśliwym trafem • per consequentew konsekwencji, skutkiem tego • per consideration porprzez wzgląd na • per contra → odwrotnie, na odwrót • per definitionz definicji • per error → przez pomyłkę • per excellentiapar excellence, w najwyższym stopniu • per exemplona przykład • per expressoekspresowo (poczta) • per favorproszę • per fortiasiłą • per fortunaprzypadkiem, przypadkowo • per hasardo → przypadkiem • per hictędy • per hora/minuta/secundana godzinę/minutę/sekundę • per ibitamtędy • per inadvertentiaprzez nieuwagę • per iniciativa (de) → z inicjatywy (czyjejś) • per iste viatym sposobem • per le berillos deprzez okulary (czyjeś) • per le fenestraprzez okno • per le ironiaprzez ironię • per legeprawnie • per litteralistownie • per medio deza pośrednictwem • per millepromil • per nascentiaz urodzenia • per nomineimiennie, po imieniu • per peciaakordowyod sztuki • per postapocztą • per scherzożartem • per scriptopisemnieper se • per selectionz wyboru • per tote le gorgana całe gardło • per ubiktórędy • per un effortio immenseogromnym wysiłkiem • per un miraculojakimś cudem • per unitatejednostkowy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (język litewski)[edytuj]

matyti kaip per (1.1) rūką
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez[1]
(1.2) po, w[1]
(1.3) w ciągu, podczas, przez[1]
(1.4) w[1]
(1.5) ponad[1]

partykuła

(2.1) za, zbyt[1]
(2.2) za[1]
odmiana:
przykłady:
(1.4) Skauda koją per kelį.[1]Boli noga w kolanie.
(1.5) Gavau per šimtas rublių.[1]Dostałem ponad sto rubli.
(2.2) Kas tu per vyras![1]Coś ty za mężczyzna!
składnia:
kolokacje:
(1.1) peršokti per tvorąprzeskoczyć przez płoteiti per tiltąiść przez mostgirdėti kaip per miegussłyszeć jak przez senkalbėti per radijąmówić przez radio
(1.2) suduoti per galvąuderzyć po głowie
(1.3) per dienąw ciągu dniaper karąpodczas wojny
(2.1) kepurė per didelėczapka jest za duża
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Algis Kalėda, Barbara Kalėdienė, Marija Niedzviecka, Lietuvių-lenkų kalbų žodynas. Słownik litewsko-polski, Mokslas, Wilno 1991, ISBN 5-420-00529-8, s. 341.

per (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
(1.2) przez (długość czasu), podczas
(1.3) za pomocą (odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku)
(1.4) na (co jakiś czas)
odmiana:
(1.1-4) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1-4) per + B.
kolokacje:
(1.3) per analogiam → przez analogię, per pedespieszo, na piechotę
(1.4) per annumrocznie, raz na rok
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) per aspera ad astra
(1.3) per se
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[pɛʁ]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez, za pomocą
(1.2) na, dla
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) per etw./jdm. (Dat.)
(1.2) per etw./jdn. (Akk.)
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez, za pomocą[1]
(1.2) na, za, w (przy przeliczaniu)[1]
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Vi pratar per telefon.Rozmawiamy przez telefon.
(1.2) 20 kronor per kilo20 koron za kilogram.
(1.2) tre gånger per veckatrzy razy w tygodniu
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

per (język węgierski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) praw. proces, sprawa sądowa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) boszorkányperbűnperperbeszédperköltségperrendtartásperújítássajtóperválóper
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. perelés, perlés, perlekedés, pereskedés
czas. perel, perlekedik, pereskedik
przym. peres, perbeli, perlekedési, pereskedési
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

per (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA['per]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez (przeszkoda w ruchu)
(1.2) przez (długość czasu), podczas
(1.3) za pomocą
(1.4) na (co jakiś czas)
(1.5) dla
(1.6) za
odmiana:
przykłady:
(1.3) Come faccio per andare all'aeroporto?Jak mam dojechać na lotnisko?
(1.5) È un regalo per te!To prezent dla ciebie!
(1.6) Sono per l'emancipazione delle donne.Jestem za emancypacją kobiet.
składnia:
kolokacje:
(1.2) per sempre
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
per forza
etymologia:
uwagi:
(1.3) odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku
źródła: