le

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Leeleełe

le (język polski)[edytuj]

wymowa:
[uwaga 1] IPA[lɛ], AS[le]
znaczenia:

spójnik

(1.1) starop.  ale[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
zobacz listę tłumaczeń w haśle: ale
źródła:
  1. Jolanta Maćkiewicz, Zbigniew Majchrowski, Stanisław Rosiek, Między tekstami 1. Początki. Średniowiecze (echa współczesne), wyd. III, wyd. słowo / obraz terytoria, Gdańsk 2004, s. 201.

le (język duński)[edytuj]

en le (2.1)
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) śmiać się

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) kosa
odmiana:
(1.1) at le, ler, lo, (have) let / leet
(2.1) en ~, ~en, ~er, ~erne
przykłady:
(1.1) Hvad ler du ad?” spurgte han. → „Z czego się śmiejesz?” - (on) zapytał.
(2.1) Vi måtte slå grasset med en le.Musieliśmy kosić trawę kosą.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) smile
antonimy:
(1.1) græde
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) den, der ler sidst, ler bedst
etymologia:
uwagi:
źródła:

le (język francuski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rodzajnik określony

(1.1) z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się

zaimek osobowy w funkcji dopełnienia bliższego rodzaju męskiego

(2.1) jego, go, on (3 os.  lp )
odmiana:
lm  les
przykłady:
(1.1) C'est le mari de ma soeur.To mąż mojej siostry.
(2.1) Mais si, je le vois derrière toi!Ależ tak! Widzę go za tobą.
(2.1) Le voilà. → Oto on.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) lui
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1), (2.1) przed samogłoską lub bezdźwięcznym h ulegają skróceniu do l'
(1.1) zobacz też: unlales
(2.1) zob. : il
źródła:

le (język friulski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) jej
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

le (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[le]
znaczenia:

zaimek osobowy trzeciej osoby liczby pojedynczej w funkcji dopełnienia dalszego

(1.1) jemu, mu, jej, panu, pani
odmiana:
(1.1) lm  les
przykłady:
(1.1) No le digas que lo hice yo.Nie mów mu/jej, że to ja to zrobiłem/am.
(1.1) ¡Señor! ¿Quiere que le ayude?Proszę pana! Chce pan, żeby panu pomóc?.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  illi < celownik od łac.  ille
uwagi:
źródła:

le (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rodzajnik określony

(1.1) brak odpowiednika w jęz. polskim

zaimek

(2.1) jego, go
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

le (język kaszubski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) ale

partykuła

(2.1) tylko
odmiana:
(1.1) czasem spotyka się lem w 1 os. lp 
(2.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Chcôł jem do miasta jachac z rena, lem zaspôł.Chciałem do miasta jechać z rana, ale zaspałem.
(2.1) Móm le wòdã w ti bùdlë.Mam tylko wodę w tej butelce.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
ale, leno, jeno, jedno
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

le (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) śmiać się
odmiana:
(1.1) å le, ler. lo, ledd
przykłady:
(1.1) Hun halter, og derfor ler barna av henne.Ona kuleje, dlatego dzieci się z niej śmieją.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) gråte
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) å noen til å lerozśmieszyć kogoś
etymologia:
uwagi:
źródła:

le (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
IPA[leː] wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) uśmiechać się[1]
odmiana:
(1.1) att le, ler, log, lett, le!
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.1) le mot någonuśmiechać się do kogoś
kolokacje:
(1.1) hånle
synonimy:
(1.1) smila
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  leende
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

le (język węgierski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na dół, w dół
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

le (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈle]
znaczenia:

rodzajnik określony rodzaju żeńskiego liczby mnogiej od rodzajnika la

(1.1) wyraz nietłumaczony

zaimek osobowy trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej od ella

(2.1) jej
(2.2) używany jako formuła grzecznościowa w stosunku do kobiety i mężczyzny: pani, panu

zaimek osobowy trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby mnogiej w bierniku

(3.1) je

zaimek wskazujący trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby mnogiej w bierniku

(4.1) te
odmiana:
przykłady:
(2.1) Le ho detto di venire.Kazałem jej przyjść.
(2.1) Credo di averle detto tutto.Uważam, że powiedziałem jej wszystko.
(2.2) Spero che il regalo che Le ho inviato Le piaccia.Mam nadzieję, że prezent, który Panu wysłałem, spodoba się.
(3.1) Le ho viste poco tempo fa.Widziałem je niedawno.
(3.1) Io certe domande non le capisco.Niektórych pytań nie rozumiem.
(4.1) Le compro.Kupuję (biorę) te.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ililoglilale
(1.1) używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę i samogłoskę
(1.1) w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alle, colle, dalle, delle, nelle, pelle, sulle
(2.2) często pisany z wielkiej litery
źródła: