kochać
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
zobacz też: kòchac
[edytuj] kochać (język polski)
wymowa: wymowa
znaczenia:
czasownik przechodni
czasownik zwrotny
- (2.1) ~ się → odczuwać odwzajemnioną miłość do kogoś
- (2.2) ~ się → być w kimś zakochanym
- (2.3) ~ się → pot. odbywać stosunek seksualny z kimś
odmiana: koch|ać, koniugacja I; aspekt dokonany pokoch|ać, koniugacja I przykłady:
- (1.1) Każda dobra żona kocha swojego męża i na odwrót.
- (1.2) Trener na niego stawia, kibice kochają, drużyna walczy o awans, a on sam o tytuł króla strzelców.
- (1.3) Kocham tenis, ale będę chciała odpocząć od niego przez kilka lat. [1]
- (2.1) Są już 40 lat po ślubie, a kochają się jakby byli nastolatkami.
- (2.2) Uczeń od dawna kochał się w nauczycielce.
- (2.3) Jutro mam wolne, możemy kochać się całą noc!
składnia: (1.1) kochać +B., nie kochać +D.; (2.2) kochać się w +Ms.; (2.3) kochać się z +N.
kolokacje: (1.1) kochać kobietę/mężczyznę/mamę/Boga/ojczyznę/...; kochać gorąco/namiętnie/oschle/potajemnie/...; (1.3) ~ kuchnię włoską/spanie do południa/...
synonimy: (1.1) uwielbiać, lubić, pożądać, fascynować się (zob. uwagi); (2.3) współżyć
antonimy: (1.1) nienawidzić
wyrazy pokrewne: (1.1) rzecz. kochanie; czas. odkochiwać się/odkochać się, zakochiwać się/zakochać się
związki frazeologiczne: (1.1) jak babcię kocham, kochać się jak pies z kotem
etymologia:
uwagi: (1.1) synonimy: „uwielbiać” określa silniejszy stopień fascynacji, ale nie musi wiązać się z miłością; „lubić” oznacza sympatię nie połączoną z miłością; „pożądać” określa pragnienie kogoś lub czegoś (również seksualne), bez wyrażania miłości; „fascynować się” wyraża podziw dla kogoś lub czegoś bez pragnienia robienia czegoś lub przebywania z kimś tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) бзи'а абара'
- angielski: (1.1-3) love; (2.2) be in love (with); (2.3) make love
- białoruski: (1.1-3) кахаць, любіць
- chiński: (1.1-3) 爱
- chorwacki: (1.1) voljeti
- czeski: (1.1) milovat
- dolnołużycki: (1.1) lubowaś
- duński: (1.1) (2.1-2) elske
- esperanto: (1.1) ami
- fiński: (2.3) rakastella
- francuski: (1.1) aimer; (2.3) faire l'amour
- górnołużycki: (1.1) lubować
- grecki: (1.1) αγαπώ
- hawajski: (1.1) aloha, kaunu, puni, nipo, mahamaha, hoʻoheno, heno; (2.3) kaunu
- hebrajski: (1.1) לאהוב (leehow)
- hindi: (1.?) प्रेम करना, प्यार करना
- hiszpański: (1.1) amar, querer
- holenderski: (1.1) houden van; (2.2) verliefd zijn, vrijen
- ido: (1.1) amar
- interlingua: (1.1) amar
- irlandzki: (1.1) gráigh
- islandzki: (1.1-3) elska
- japoński : (1.1) 恋する (koisuru), 愛する (aisuru)
- jidysz: (1.1-3) ליבן (libn); (2.2) קאָכען זיך (kochen zich)
- kaszubski: (1.1) kòchac
- klingoński: (1.1) muSH
- łaciński: (1.1) amare
- niemiecki: (1.1-3) lieben; (2.1-2) lieben; (2.3) Liebe machen
- norweski (bokmål): (1.1-3) elske
- norweski (nynorsk): (1.1-3) elske
- perski: (1.1) دوست داشتن
- rosyjski: (1.1-3) любить
- rumuński: (2.3) face dragoste
- serbski: (1.1-3) волети
- słowacki: (1.1) milovať, ľúbiť
- słoweński: (2.3) ljubiti se
- staroegipski: (1.1)
- suahili: (1.1) penda
- szwedzki: (1.1-3), (2.3) älska
- tetum: (1.1) hadomi
- ukraiński: (1.1) любити, кохати
- węgierski: (2.3) szeretkezik
- włoski: (1.1) amare; (2.3) fare l'amore