bić
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] bić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) uderzać kogoś, zadawać komuś ból
- (1.2) o dzwonie i zegarze wytwarzać głośne odgłosy pracy
- (1.3) o skrzydłach i rękach machać nimi
- (1.4) o sercu / pulsie normalna lub (częściej) wzmożona, czynność serca, odczuwalny puls
- (1.5) w grach zabierać przeciwnikowi kartę, pionka, itp.
- (1.6) o monetach, medalach produkować za pomocą stempla lub prasy
- (1.7) uderzać w jakiś instrument perkusyjny
- (1.8) zabijać zwierzęta
czasownik zwrotny
- (2.1) ~ się → walczyć z przeciwnikiem lub wrogiem
- (2.2) ~ się → zmagać się z jakimiś trudnościami
- odmiana:
- (1) koniugacja Xa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1 os. 2 os. 3 os. 1 os. 2 os. 3 os. bezokolicznik bić czas teraźniejszy biję bijesz bije bijemy bijecie biją czas przeszły m biłem biłeś bił biliśmy biliście bili f biłam biłaś biła biłyśmy biłyście biły n biłom
(forma potencjalna)biłoś
(forma potencjalna)biło pozostałe formy czas przyszły m będę bił,
będę bićbędziesz bił,
będziesz bićbędzie bił,
będzie bićbędziemy bili,
będziemy bićbędziecie bili,
będziecie bićbędą bili,
będą bićf będę biła,
będę bićbędziesz biła,
będziesz bićbędzie biła,
będzie bićbędziemy biły,
będziemy bićbędziecie biły,
będziecie bićbędą biły,
będą bićn będę biło
(forma potencjalna),
będę bićbędziesz biło,
będziesz bićbędzie biło,
będzie bićczas zaprzeszły m biłem był biłeś był bił był biliśmy byli biliście byli bili byli f biłam była biłaś była biła była biłyśmy były biłyście były biły były n biłom było
(forma potencjalna)biłoś było
(forma potencjalna)biło było forma bezosobowa czasu przeszłego bito tryb rozkazujący – bij niech bije bijmy bijcie niech biją tryb przypuszczający m biłbym,
byłbym biłbiłbyś,
byłbyś biłbiłby,
byłby biłbilibyśmy,
bylibyśmy bilibilibyście,
bylibyście bilibiliby,
byliby bilif biłabym,
byłabym biłabiłabyś,
byłabyś biłabiłaby,
byłaby biłabiłybyśmy,
byłybyśmy biłybiłybyście,
byłybyście biłybiłyby,
byłyby biłyn biłobym,
byłobym biło
(formy potencjalne)biłobyś,
byłobyś biło
(formy potencjalne)biłoby,
byłoby biłoimiesłów przymiotnikowy czynny m bijący, niebijący f bijąca, niebijąca bijące, niebijące n bijące, niebijące imiesłów przymiotnikowy bierny m bity bici f bita bite n bite imiesłów przysłówkowy współczesny bijąc, nie bijąc rzeczownik odczasownikowy bicie, niebicie - (2) koniugacja Xa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1 os. 2 os. 3 os. 1 os. 2 os. 3 os. bezokolicznik bić się czas teraźniejszy biję się bijesz się bije się bijemy się bijecie się biją się czas przeszły m biłem się biłeś się bił się biliśmy się biliście się bili się f biłam się biłaś się biła się biłyśmy się biłyście się biły się n biłom się
(forma potencjalna)biłoś się
(forma potencjalna)biło się pozostałe formy czas przyszły m będę się bił,
będę się bićbędziesz się bił,
będziesz się bićbędzie się bił,
będzie się bićbędziemy się bili,
będziemy się bićbędziecie się bili,
będziecie się bićbędą się bili,
będą się bićf będę się biła,
będę się bićbędziesz się biła,
będziesz się bićbędzie się biła,
będzie się bićbędziemy się biły,
będziemy się bićbędziecie się biły,
będziecie się bićbędą się biły,
będą się bićn będę się biło
(forma potencjalna),
będę się bićbędziesz się biło,
będziesz się bićbędzie się biło,
będzie się bićczas zaprzeszły m biłem się był biłeś się był bił się był biliśmy się byli biliście się byli bili się byli f biłam się była biłaś się była biła się była biłyśmy się były biłyście się były biły się były n biłom się było
(forma potencjalna)biłoś się było
(forma potencjalna)biło się było forma bezosobowa czasu przeszłego bito się tryb rozkazujący – bij się niech się bije bijmy się bijcie się niech się biją tryb przypuszczający m biłbym się,
byłbym się biłbiłbyś się,
byłbyś się biłbiłby się,
byłby się biłbilibyśmy się,
bylibyśmy się bilibilibyście się,
bylibyście się bilibiliby się,
byliby się bilif biłabym się,
byłabym się biłabiłabyś się,
byłabyś się biłabiłaby się,
byłaby się biłabiłybyśmy się,
byłybyśmy się biłybiłybyście się,
byłybyście się biłybiłyby się,
byłyby się biłyn biłobym się,
byłobym się biło
(formy potencjalne)biłobyś się,
byłobyś się biło
(formy potencjalne)biłoby się,
byłoby się biłoimiesłów przymiotnikowy czynny m bijący się, niebijący się f bijąca się, niebijąca się bijące się, niebijące się n bijące się, niebijące się imiesłów przymiotnikowy bierny m bity bici f bita bite n bite imiesłów przysłówkowy współczesny bijąc się, nie bijąc się rzeczownik odczasownikowy bicie się, niebicie się
- przykłady:
- (1.1) Wiktorio, nie bij pana, bo się spocisz!
- (1.2) Na Anioł Pański biją dzwony.
- (1.3) Pisklak bije powietrze skrzydłami bezskutecznie, próbując wzlecieć.
- (1.4) Ale mi serce bije ze strachu.
- (1.4) Na widok Pawła, Eli mocniej zabiło serce.
- (1.7) Już tam ociec do swej Basi mówi zapłakany: "słuchaj jeno, pono nasi biją w tarabany". (J. Wybicki Mazurek Dąbrowskiego)
- (1.8) Muchy i karaluchy można bić złożoną gazetą.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) uderzać, tłuc
- (1.2) tykać
- (1.3) machać
- (1.6) emitować, wybijać
- (1.7) bębnić
- (1.8) tłuc
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. dobić, nabić, obić, odbić, przybić, podbić, ubić, wbić, wybić, zabić
- rzecz. bicie, bitka, bitwa, bijak
- przym. bity, bitny, bitewny
- związki frazeologiczne:
- bić pianę • bić się z myślami • bić się w czoło • bić się w piersi • bić się w cudze piersi • bić pokłony • bić na alarm • bić głową w mur • bić w dzwony • bić na trwogę • czyjeś serce bije dla kogoś • bić kogoś w czambuł • bić pięścią w stół • bić kogoś na głowę • komu bije dzwon? • gdzie dwóch się bije tam trzeci korzysta • niech cię kule biją • biją Boże bębny • bić po oczach • a u was biją murzynów • wulg. bić konia
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) beat, hit
- duński: (1.1) banke; (1.1,6) slå; (1.6) præge
- esperanto: (1.1) bati
- francuski: (1.1) frapper, battre; (1.2) sonner; (1.4) battre; (1.5) battre; (1.6) frapper, battre
- hiszpański: (1.1) pegar, golpear; (1.2) doblar, tocar; dar las horas; (1.4) latir; (1.5) matar; (1.6) acuñar
- interlingua: (1.1) bastonar, colpar, disgranar, frappar, massar, percuter; (1.4) palpitar
- nowogrecki: (1.1-5,7) χτυπάω, χτυπώ; (1.6) κόβω
- rosyjski: (1.1-2,4) бить; (1.2) тикать; (1.5) крыть
- słowacki: (1.1) biť
- suahili: (1.1) chapa; (1.1,4) dunda
- szwedzki: (1.1,2,4) slå; (1.6) prägla
- wilamowski: śłön
- źródła: